– Будем надеяться. – Майк постучал по прилавку. – Спасибо, и с наступающими.
Снаружи он спросил:
– Сможешь пройти пару кварталов пешком?
– Категорически нет. Ботинки с меня спадают.
Они вернулись в машину и медленно поехали по улице, пока не показались несколько магазинов с одеждой и обувью.
– Ну что, попробуешь что-то подобрать?
– Конечно, я не привередлива.
Он притворно изумился:
– Я, конечно, не разбираюсь в одежде, но, уверен, то, что на тебе было, стоит целое состояние.
– Я имею в виду, – сказала она, толкнув его в бок, – что не привередничаю, если приходится носить каждый день одно и то же. У меня довольно скромные запросы. Ты бы видел меня в Корпусе мира в Гватемале. Какие уж там дизайнерские вещи.
– Ты была добровольцем Корпуса мира?
Она кивнула, берясь за ручку дверцы.
– Мы там и познакомились с Шейном.
На тротуаре Майк остановился перед киоском с газетами.
– Надо взять что-нибудь почитать, пока ты будешь примерять одежду.
– Да брось, я быстро справлюсь. Хотя ты можешь поискать новости обо мне и Хамиде.
Она вошла в магазин, а Майк купил газету.
Продавщица подняла на нее глаза, оторвавшись от свитеров, которые складывала.
– Доброе утро. Чем я могу вам помочь?
– Мне нужна простая повседневная одежда. Я взяла с собой недостаточно теплых вещей для такого мороза.
– Да уж, сумасшедший декабрь, даже для этих мест. – Она положила свитер поверх стопки и повернулась к рядам полок на стене. – Здесь у нас джинсы и даже брюки на синтепоне, если понадобятся.
– Возможно. – Клэр пощупала гладкий материал черных лыжных брюк на вешалке.
Звякнул колокольчик, и в магазин вошел Майк с газетой под мышкой.
– Чем я могу вам помочь?
Он махнул газетой в сторону Клэр:
– Я с ней.
– А, вам повезло. У нас как раз несколько стульев у примерочной.
– Отлично. – Он сел на один из них и сказал: – Ни в чем себе не отказывай, дорогая.
Клэр закатила глаза, оглядела ряд джинсов и стала искать свой размер.
Выбрав несколько пар, она порылась в футболках и свитерах. Набрав кипу одежды, она подошла к продавщице.
– Я хотела бы это померить.
Продавщица улыбнулась, отпирая примерочную кабинку для Клэр.
Она примерила несколько пар джинсов и почти все решила оставить, потом пришла очередь свитеров и футболок. Клэр оставила себе то, что выглядело хоть сколько-нибудь прилично.
Наконец она вышла из примерочной, нагруженная одеждой, и пошла к прилавку мимо Майка.
– Ну что, не так уж и долго, а?
– Да.
Этот немногословный ответ заставил ее оглянуться через плечо, и она чуть не уронила свою ношу.
Расслабленный, спокойный мужчина, которого она оставила у примерочной, теперь был предельно сосредоточен и едва не вибрировал от напряжения. Каждая мышца его тела была готова к движению.
Ее взгляд опустился с его лица на газету. Видимо, он прочел там что-то про нее, что-то плохое.
– О, вы возьмете все это? – Продавщица помогла Клэр освободиться от вещей.
– Д-да. Мне еще понадобится нижнее белье.
– Это там.
Майк сложил газету и подошел к прилавку.
Клэр быстро прошла в отдел белья, выбрала несколько пар трусов своего размера – сойдет, лишь бы побыстрее отсюда убраться.
Продавщица распределила покупки по пакетам, а Майк положил на прилавок несколько банкнотов.
Если приветливая продавщица и заметила изменившееся поведение Майка, она была слишком вежлива, чтобы на это отреагировать.
– Всего хорошего, не замерзайте.
Майк кивнул, а Клэр сказала:
– Вы тоже.
Выйдя из магазина, она тут же спросила:
– Что случилось? Что ты прочитал в газете?
– В машине.
Он открыл багажник, и они забросили туда пакеты.
В машине Майк положил газету ей на колени и показал пальцем на статью.
– Прочитай вот это.
Она посмотрела на черные буквы – по крайней мере, там нет ее портрета во всю полосу.
Она подняла газету и прочитала:
– «В память о погибшем директоре ЦРУ. Белый дом объявил о том, что собирается отдать последнюю дань уважения Джеральду Хейвуду, директору ЦРУ, погибшему в результате взрыва машины во вторник. Ожидается присутствие его близких и коллег, в том числе иностранных гостей. Мероприятие назначено на Рождество».
Она опустила газету:
– Ну и что здесь необыкновенного?
– Разве ты не понимаешь? – Он выхватил газету у нее из рук и скомкал в кулаке. – Кто-то собирается устроить теракт в Белом доме, и это подходящий случай.
Глава 10
Майк ходил по гостиной маленького коттеджа. Он успел связаться с Джеком, и в «Просперо» уже занимались вопросом защиты Белого дома.
Даже если в «Буре» знали, что агент «Просперо» Лиам Маккейб раскрыл их планы нападения на Белый дом, это не остановит их. Они продолжат действовать – Майк был уверен в этом.
Когда он проходил мимо Клэр в сотый раз, она поймала его за руку.
– Майк, сядь и расслабься.
Он запустил пальцы в волосы.
– Не могу поверить, что они собираются довести дело до конца. Они должны знать, что «Просперо» нажмет на все кнопки, чтобы сорвать их планы.
– Тогда хорошо. Они маниакально упрямы и потому потеряли ясность мысли. – Она сжала его бицепс. – Возьми пиво.
Он нахмурился.
– Еще слишком рано для пива.
– Знаешь, как говорят, где-то часы всегда показывают обеденное время.
Он прищурил свои темные глаза.
– Ты очень спокойно относишься ко всему этому.
– Если ты намекаешь на то, что меня радует происходящее, ты ошибаешься.
Он заключил ее в свои теплые объятия.
– Я ни минуты так не думал. Никто не может винить тебя за то, что ты испытываешь некоторое удовлетворение от сознания, что твое чутье тебя не обмануло.
– Это меня сейчас не беспокоит. – Она скомкала его рубашку в своих пальцах. – Я достану тебе пиво.
– Ладно, ты победила.
Он опустил руки, и холодная дрожь пробежала по ее телу. Всякий раз, когда Майк держал ее в объятиях или хотя бы прикасался к ней, это давало ей чувство безопасности и защищенности.
Если бы она была честна сама с собой, то признала бы, что Шейн никогда не вызывал у нее таких чувств. Для него на первом месте были страсть и возбуждение, а их безопасность на втором.
Она покачала головой, чтобы выбросить из головы неподходящие мысли, пошла в кухню и достала из холодильника две бутылки пива. Потом порылась в ящике для посуды и нашла открывалку.
– Ты будешь пить из стакана?
Вместо ответа, она услышала звук нажимаемых клавиш. Заглянув в гостиную, она увидела, что пальцы Майка порхают над кнопками ноутбука.
– Я думала, ты собираешься отдохнуть.
– Мы не проверили твое сообщение на сайте, и… нет, стакана не нужно.
Она открыла обе бутылки и вернулась в гостиную, где остановилась перед ним, протягивая ему пиво. Взглянув на нее, он сказал:
– Я залогинился. Можешь проверить, когда будешь готова. А пока присаживайся.
Она устроилась на диванчике рядом с ним.
– Расскажи мне о своем последнем задании в «Просперо».
– Это и есть мое последнее задание.
– Тогда я имею в виду предпоследнее. Что ты делал перед тем, как Джек попросил тебя проверить, не сошла ли с ума подруга его жены?
– Это большой секрет. – Он приложил палец к губам, но его лицо растянулось в улыбке.
– Ты серьезно? – Она отвела взгляд от его соблазнительного рта. – Ты уже рассказал мне много из того, что, насколько я понимаю, относится к секретной информации. В конце концов, ты позволяешь мне пользоваться своими ноутбуком и телефоном.
– Потому что в данном случае ты участница событий. Я бы нарушил правила, если бы рассказал тебе что-нибудь еще.
– Из-за этого тебе, должно быть, очень одиноко.
– Одиноко? Есть и другие темы для разговора, кроме работы.
– О погоде? – Ее пальцы обвились вокруг бутылки. – Ты не очень-то откровенничаешь насчет своей личной жизни.
Он поперхнулся:
– В самом деле? Учитывая, насколько мало у нас было времени на разговоры о чем-либо, кроме сложившейся ситуации, я рассказал о себе достаточно много.
– Знаешь что? – Она протянула руку и отвела с его лба прядь темных волос. – Если подумать, то благодаря всему, что было: взрыву, бегству от ФБР, попытке похищения, вот этому дому… благодаря всему этому я не так уж плохо тебя узнала.
– Я что, слишком много распространялся о своем несчастном детстве?
Она засмеялась и сделала еще глоток.
– Я бы не сказала, что слишком. Но я довольна, что мне удалось заглянуть за занавеску.
– Придется мне присматривать за этой занавеской. Но жизнь моя была обычной, похуже, чем у некоторых, получше, чем у других. У меня хотя бы был тренер, который очень мне помог, иначе сейчас я мог быть с другой стороны.
– Да, это хорошо, но я должна попросить у тебя прощения.
– За что?
– Вместо отдыха я втянула тебя в разговор о том, что тебе неприятно.
– Знаешь что? – Он взял бутылку из ее руки и встал. – Я рад, что тебе рассказал.
– Мои уши в твоем распоряжении. Я бы и сама могла целую книгу написать про свою жизнь. – Она вытерла влажные пальцы о новые джинсы и подтянула компьютер к себе. – Пора проверить Хамида. В газете ничего о нем не было?
– Только то, что его местонахождение не установлено. Пока ты проверяешь, я пойду соображу обед. Хорошо, что мы заехали за свежими овощами.
– Да уж, в меня эти замороженные продукты уже не лезут.
Она ввела адрес веб-сайта и просмотрела открывшуюся страницу. И вдруг вскрикнула.
– Ответил?
– Да, новое сообщение от Эйнштейна. Он ответил, что ему нужна бэк-вокалистка. – Она подняла глаза. – Майк, надо помочь ему.
– Мы можем поместить его к нам.
– В каком смысле? Арестовать?
– Не арестовать, а взять под защиту. «Просперо» может защитить его неофициально, но для этого нам понадобится от него кое-какая ценная информация. – Он нырнул в холодильник, так что она не могла видеть его лицо.
"Достойный жених для Клэр" отзывы
Отзывы читателей о книге "Достойный жених для Клэр". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Достойный жених для Клэр" друзьям в соцсетях.