— Ну подойди!

Поднявшись, Т.Г. направился в сторону заваленного входа в шахту.

— Ты действуешь мне на нервы.

— Мне трудно признаться, но я здесь застрял.

— Застрял?

— Застрял.

— Как ты мог застрять? Ты ведь привидение.

— Не знаю, как это случилось, но я вдруг оказался в западне. Не могу пошевелиться. Помоги, Бадди Бой.

— Что я могу сделать?

Т.Г. не чувствовал себя волшебником.

— Помоги мне придумать способ, как освободиться.

— Просто исчезни, — предложил Т.Г.

— Уже попробовал. Стоит мне появиться снова, как я оказываюсь на том же месте.

— Ну я не знаю, как тебе помочь. Вход завален, и я не могу попасть в шахту.

— Ты не оставишь меня? — жалобно спросил Батте.

— Ты что, можешь умереть здесь? — посмеялся в ответ Горди.

— Я не шучу, Бадди Бой. Сделай что-нибудь. Мне здесь очень плохо.

— Обратись к кому-нибудь из своих.

— Не могу. Они все заняты.

— Тебе больно?

— Да. Придумай же что-нибудь.

Встав на колени, Т.Г. ощупал вход руками.

— Батте, я не смогу пробраться к тебе, вход завален.

— Придумай что-нибудь.

Т.Г. задумался и спросил:

— Ты где?

— Я в пятидесяти футах от входа или что-то в этом роде. Ты знаешь, где находится сланец? Как войдешь — слева.

— Да, — ответил Т.Г. Он часто проходил мимо этого места.

— Я там, между двумя скалами.

Т.Г. поискал глазами что-то, чем можно было бы откопать вход, но ничего не нашел.

— Ты не сможешь откопать меня, — сказал Батте, читая мысли Горди. — Ты можешь взорвать меня.

— Взорвать? Но это ведь…

— Убьет меня? — захихикал Батте. — Слушай, в землянке есть пара шашек динамита, попробуй их найти.

Т.Г. озадаченно посмотрел в сторону землянки.

— Мэгги не хранила взрывчатки, — сказал он.

— Сходи посмотри. Думаешь, здесь приятно сидеть?

Через некоторое время Т.Г. вернулся, неся в руках две шашки динамита. К его крайнему удивлению, он обнаружил их на кухонном столе.

— Нашел?

— Нашел.

— Скажи, когда будешь поджигать фитиль, я заткну уши.

— Батте, я ничего в этом не понимаю. Привидение ты или не привидение, но все взлетит к чертовой матери!

— Делай, что я сказал. Мне это не причинит вреда.

— Ты же сказал, что чувствуешь боль.

— Не волнуйся обо мне. Просто зажги фитиль.

Т.Г. пошарил в карманах.

— У меня нет спичек.

— О Боже мой. Спички лежали рядом с динамитом. Разве ты их не заметил?

— Нет.

— Иди поищи.

— Я сейчас вернусь.

— Как будто я собираюсь куда-то, — пробурчал Батте.

Через минуту Т.Г. вернулся.

— Нашел?

— Нашел!

— Взрывай.

— Минутку.

— Ты собираешься жениться на Мэгги?

— Что?

— Я спросил: собираешься ли ты жениться на Мэгги?

— Почему ты об этом спрашиваешь?

— Просто интересно. И что ты ответишь?

— Разве мы говорили о Мэгги?

— Нет, но ты женишься на ней, так?

— Честно сказать, я не знаю, что будет. Но я люблю ее.

— Что?

— Я ее люблю.

Если раньше он считал, что проживет без Мэгги, то теперь был уверен в обратном. Он считал, что не подходит ей. Теперь же он слишком много страдал без Мэгги, чтобы представить свою дальнейшую жизнь без нее. Так или иначе, ему нужно было достать деньги на поездку в Англию. Там ему придется задуматься о практике. Если Мэгги согласится выйти замуж за врача, то он непременно женится на ней.

— Будешь заботиться о ребенке? Смотри, чтобы он получил хорошее образование.

— Что это тебя вдруг заинтересовало их будущее?

— Хорошо, скажу. Мы говорили с Сисси. Она беспокоится о Мэгги. Она слишком хорошо знает свою сестру, чтобы доверять ей Мэгги и Вильсона.

Т.Г. закончил приготовления.

— Я зажигаю фитиль!

— Давай, Бадди Бой.

Поднеся горящую спичку к фитилю, Т.Г. отбежал в сторону.

— Через несколько минут рванет! — прокричал Т.Г.

— Я готов, пусть горит.

Улыбаясь, Батте взял руку Сисси. Она улыбнулась в ответ, гладя его руку.

— Готова? — спросил Батте.

— Готова, — кивнула Сисси.

Держась за руки, они двинулись в сторону света. Их начало засасывать в воронку.

Громоподобный взрыв потряс Проклятую Дыру, осколки породы разлетелись во все стороны.

Когда пыль улеглась, Т.Г. встал на ноги, ожидая появления Батте. Через несколько минут он вошел в шахту.

— Батте! — крикнул он. — Батте! — закричал он громче, когда не услышал ответа.

Внезапно луч солнца отразился от земли неподалеку от Т.Г., затем еще один и еще один. Сияние, окружившее Т.Г., было ослепляющим.

Упав на колени, он зачерпнул пригоршню золота. Посмотрев вокруг, он понял, что сидит на таком море золота, которого никогда в жизни не видел.

Огромные слитки золота покрывали все пространство вокруг.

Тут он осознал, что нашел материнскую жилу! Он подбрасывал в воздух пригоршни золота и смеялся.

Вскоре он пришел в себя. Неужели Батте отказался от своих притязаний?

— Батте, — колеблясь произнес он. — Ты еще здесь?

Ответа не последовало.

Вдруг он осознал то, что сделал Батте. Он предоставил ему и Мэгги будущее. Чувство благодарности заполнило его сердце.

— Спасибо, шляпа, — сказал он.

— Я слышу тебя, — послышался голос Батте откуда-то сверху.

Глава 30

— Горди приехал!

Мэгги выглянула из-за двери, поправляя волосы.

— Кто?

— Горди.

— Это не смешно, Вильсон, — сказала Мэгги, кладя мясо в жаровню.

— Я не шучу. Он действительно здесь.

Сердце Мэгги забилось.

— Где? — спросила она.

— В парадном. Тетя Фионнула сначала хотела отправить его к черному ходу, куда входят бедняки, но он богато одет, так что ей пришлось его впустить.

— Богато одет?

— Да! — сказал Вильсон. Ему никогда не приходилось видеть Горди таким нарядным.

Поставив горячую сковороду, Мэгги бросилась вон из кухни, молясь о том, чтобы ее брат не ошибся. Она покинула Колорадо два месяца назад и не получила ни весточки от Горди.

— Действительно богато одет, — сказал мальчик, ухитрившись стащить кусок курицы.

Вбежав в коридор, Мэгги на мгновение задумалась о том, как она выглядит, но тут же решила, что это не имеет значения для Горди.

Фионнула стояла у парадного входа, разглядывая красивого незнакомца.

Повернув за угол, Мэгги внезапно остановилась. У входа стоял человек, красивее которого она в жизни не видела.

Их глаза встретились. Им не нужны были слова. Во взгляде Горди она прочитала все, что хотела узнать.

С криком радости Мэгги бросилась в его объятия, чуть не свалив Фионнулу с ног.

Их губы слились в поцелуе. Мир для Мэгги наполнился новыми красками.

— Мэри Маргарет! — завизжала Фионнула.

В этот момент для Мэгги ничего не существовало, кроме нежных объятий Горди. Она была не в силах остановиться.

— Ты немного опоздал, — сказала Мэгги, когда они наконец перестали обниматься.

— У меня есть оправдание, — сказал Т.Г., целуя кончик ее носа. — Кстати, я люблю тебя.

— М-м-м, — промурлыкала в ответ Мэгги, целуя Горди. — Я тоже тебя люблю.

— Я настоятельно прошу прекратить это безобразие! — потребовала Фионнула. Что это нашло на Мери Маргарет?

— Извините, тетя, — быстро проговорила Мэгги, вспомнив о своем месте в этом доме.

Продолжая обнимать Т.Г., Мэгги ввела его в дом. Он выглядел сногсшибательно. На нем было синее пальто и широкие модные брюки.

— Тетя Фионнула, я хочу вам представить Т.Г. Меннинга.

— Меннинга? — презрительно переспросила Фионнула. — И кто же он такой?

— Т.Г. подружился с нами в Колорадо, — ответила Мэгги, беря его за руку. — Даже не знаю, что бы мы без него там делали.

Т.Г. снял пальто, шляпу и перчатки и вручил их Фионнуле. Тетя стояла в нерешительности, не зная, что делать с вещами Т.Г.

Мэгги пришла на помощь тете и быстро положила вещи на стул. Совершенно сконфузившись, тетя предложила молодым людям пройти в гостиную.

Когда тетя наконец уселась в кресло, Мэгги подошла к Т.Г. и взяла его за руку.

— Тетя Фионнула, я собираюсь выйти замуж за этого человека.

— Выйти замуж? — удивленно спросила тетя.

— Во всяком случае, я на это надеюсь, — сказала Мэгги, глядя на Т.Г.

Взгляд Т.Г. выражал одобрение, которое так нужно было Мэгги.

— Мадам Веллесфорд, я пришел просить руки вашей племянницы. Надеюсь на ваше согласие, но предупреждаю, что поскольку мы любим друг друга, то я женюсь на ней вне зависимости от вашего решения! — провозгласил Гордон.

— О, Горди, — сказала Мэгги, гордясь им. — Ты так хорошо сказал!

— Спасибо, мисс Флетчер, я думал, что мне придется бороться в одиночестве.

— Жениться на ней? Но я ничего о вас не знаю, — запротестовала Фионнула.

Т.Г. сел в кресло, скрестив руки.

— Что бы вы хотели узнать? — спросил он. — Начну с того, что я очень богатый человек. Мэгги, впрочем как и вся ее семья, не будут нуждаться ни в чем. Подчеркиваю — ни в чем!

— Мистер Меннинг, богатство — относительное понятие.

— Не думаю, что это относится к двум миллиардам.

— Двум… миллиардам?.. Долларов? — удивленно спросила Фионнула.

— Плюс-минус несколько сотен тысяч.

— О Боже! Мэри Маргарет, подай мистеру Меннингу чаю! И принеси булочки.

Фионнула вскочила на ноги и засуетилась.