— Ну подойди!
Поднявшись, Т.Г. направился в сторону заваленного входа в шахту.
— Ты действуешь мне на нервы.
— Мне трудно признаться, но я здесь застрял.
— Застрял?
— Застрял.
— Как ты мог застрять? Ты ведь привидение.
— Не знаю, как это случилось, но я вдруг оказался в западне. Не могу пошевелиться. Помоги, Бадди Бой.
— Что я могу сделать?
Т.Г. не чувствовал себя волшебником.
— Помоги мне придумать способ, как освободиться.
— Просто исчезни, — предложил Т.Г.
— Уже попробовал. Стоит мне появиться снова, как я оказываюсь на том же месте.
— Ну я не знаю, как тебе помочь. Вход завален, и я не могу попасть в шахту.
— Ты не оставишь меня? — жалобно спросил Батте.
— Ты что, можешь умереть здесь? — посмеялся в ответ Горди.
— Я не шучу, Бадди Бой. Сделай что-нибудь. Мне здесь очень плохо.
— Обратись к кому-нибудь из своих.
— Не могу. Они все заняты.
— Тебе больно?
— Да. Придумай же что-нибудь.
Встав на колени, Т.Г. ощупал вход руками.
— Батте, я не смогу пробраться к тебе, вход завален.
— Придумай что-нибудь.
Т.Г. задумался и спросил:
— Ты где?
— Я в пятидесяти футах от входа или что-то в этом роде. Ты знаешь, где находится сланец? Как войдешь — слева.
— Да, — ответил Т.Г. Он часто проходил мимо этого места.
— Я там, между двумя скалами.
Т.Г. поискал глазами что-то, чем можно было бы откопать вход, но ничего не нашел.
— Ты не сможешь откопать меня, — сказал Батте, читая мысли Горди. — Ты можешь взорвать меня.
— Взорвать? Но это ведь…
— Убьет меня? — захихикал Батте. — Слушай, в землянке есть пара шашек динамита, попробуй их найти.
Т.Г. озадаченно посмотрел в сторону землянки.
— Мэгги не хранила взрывчатки, — сказал он.
— Сходи посмотри. Думаешь, здесь приятно сидеть?
Через некоторое время Т.Г. вернулся, неся в руках две шашки динамита. К его крайнему удивлению, он обнаружил их на кухонном столе.
— Нашел?
— Нашел.
— Скажи, когда будешь поджигать фитиль, я заткну уши.
— Батте, я ничего в этом не понимаю. Привидение ты или не привидение, но все взлетит к чертовой матери!
— Делай, что я сказал. Мне это не причинит вреда.
— Ты же сказал, что чувствуешь боль.
— Не волнуйся обо мне. Просто зажги фитиль.
Т.Г. пошарил в карманах.
— У меня нет спичек.
— О Боже мой. Спички лежали рядом с динамитом. Разве ты их не заметил?
— Нет.
— Иди поищи.
— Я сейчас вернусь.
— Как будто я собираюсь куда-то, — пробурчал Батте.
Через минуту Т.Г. вернулся.
— Нашел?
— Нашел!
— Взрывай.
— Минутку.
— Ты собираешься жениться на Мэгги?
— Что?
— Я спросил: собираешься ли ты жениться на Мэгги?
— Почему ты об этом спрашиваешь?
— Просто интересно. И что ты ответишь?
— Разве мы говорили о Мэгги?
— Нет, но ты женишься на ней, так?
— Честно сказать, я не знаю, что будет. Но я люблю ее.
— Что?
— Я ее люблю.
Если раньше он считал, что проживет без Мэгги, то теперь был уверен в обратном. Он считал, что не подходит ей. Теперь же он слишком много страдал без Мэгги, чтобы представить свою дальнейшую жизнь без нее. Так или иначе, ему нужно было достать деньги на поездку в Англию. Там ему придется задуматься о практике. Если Мэгги согласится выйти замуж за врача, то он непременно женится на ней.
— Будешь заботиться о ребенке? Смотри, чтобы он получил хорошее образование.
— Что это тебя вдруг заинтересовало их будущее?
— Хорошо, скажу. Мы говорили с Сисси. Она беспокоится о Мэгги. Она слишком хорошо знает свою сестру, чтобы доверять ей Мэгги и Вильсона.
Т.Г. закончил приготовления.
— Я зажигаю фитиль!
— Давай, Бадди Бой.
Поднеся горящую спичку к фитилю, Т.Г. отбежал в сторону.
— Через несколько минут рванет! — прокричал Т.Г.
— Я готов, пусть горит.
Улыбаясь, Батте взял руку Сисси. Она улыбнулась в ответ, гладя его руку.
— Готова? — спросил Батте.
— Готова, — кивнула Сисси.
Держась за руки, они двинулись в сторону света. Их начало засасывать в воронку.
Громоподобный взрыв потряс Проклятую Дыру, осколки породы разлетелись во все стороны.
Когда пыль улеглась, Т.Г. встал на ноги, ожидая появления Батте. Через несколько минут он вошел в шахту.
— Батте! — крикнул он. — Батте! — закричал он громче, когда не услышал ответа.
Внезапно луч солнца отразился от земли неподалеку от Т.Г., затем еще один и еще один. Сияние, окружившее Т.Г., было ослепляющим.
Упав на колени, он зачерпнул пригоршню золота. Посмотрев вокруг, он понял, что сидит на таком море золота, которого никогда в жизни не видел.
Огромные слитки золота покрывали все пространство вокруг.
Тут он осознал, что нашел материнскую жилу! Он подбрасывал в воздух пригоршни золота и смеялся.
Вскоре он пришел в себя. Неужели Батте отказался от своих притязаний?
— Батте, — колеблясь произнес он. — Ты еще здесь?
Ответа не последовало.
Вдруг он осознал то, что сделал Батте. Он предоставил ему и Мэгги будущее. Чувство благодарности заполнило его сердце.
— Спасибо, шляпа, — сказал он.
— Я слышу тебя, — послышался голос Батте откуда-то сверху.
Глава 30
— Горди приехал!
Мэгги выглянула из-за двери, поправляя волосы.
— Кто?
— Горди.
— Это не смешно, Вильсон, — сказала Мэгги, кладя мясо в жаровню.
— Я не шучу. Он действительно здесь.
Сердце Мэгги забилось.
— Где? — спросила она.
— В парадном. Тетя Фионнула сначала хотела отправить его к черному ходу, куда входят бедняки, но он богато одет, так что ей пришлось его впустить.
— Богато одет?
— Да! — сказал Вильсон. Ему никогда не приходилось видеть Горди таким нарядным.
Поставив горячую сковороду, Мэгги бросилась вон из кухни, молясь о том, чтобы ее брат не ошибся. Она покинула Колорадо два месяца назад и не получила ни весточки от Горди.
— Действительно богато одет, — сказал мальчик, ухитрившись стащить кусок курицы.
Вбежав в коридор, Мэгги на мгновение задумалась о том, как она выглядит, но тут же решила, что это не имеет значения для Горди.
Фионнула стояла у парадного входа, разглядывая красивого незнакомца.
Повернув за угол, Мэгги внезапно остановилась. У входа стоял человек, красивее которого она в жизни не видела.
Их глаза встретились. Им не нужны были слова. Во взгляде Горди она прочитала все, что хотела узнать.
С криком радости Мэгги бросилась в его объятия, чуть не свалив Фионнулу с ног.
Их губы слились в поцелуе. Мир для Мэгги наполнился новыми красками.
— Мэри Маргарет! — завизжала Фионнула.
В этот момент для Мэгги ничего не существовало, кроме нежных объятий Горди. Она была не в силах остановиться.
— Ты немного опоздал, — сказала Мэгги, когда они наконец перестали обниматься.
— У меня есть оправдание, — сказал Т.Г., целуя кончик ее носа. — Кстати, я люблю тебя.
— М-м-м, — промурлыкала в ответ Мэгги, целуя Горди. — Я тоже тебя люблю.
— Я настоятельно прошу прекратить это безобразие! — потребовала Фионнула. Что это нашло на Мери Маргарет?
— Извините, тетя, — быстро проговорила Мэгги, вспомнив о своем месте в этом доме.
Продолжая обнимать Т.Г., Мэгги ввела его в дом. Он выглядел сногсшибательно. На нем было синее пальто и широкие модные брюки.
— Тетя Фионнула, я хочу вам представить Т.Г. Меннинга.
— Меннинга? — презрительно переспросила Фионнула. — И кто же он такой?
— Т.Г. подружился с нами в Колорадо, — ответила Мэгги, беря его за руку. — Даже не знаю, что бы мы без него там делали.
Т.Г. снял пальто, шляпу и перчатки и вручил их Фионнуле. Тетя стояла в нерешительности, не зная, что делать с вещами Т.Г.
Мэгги пришла на помощь тете и быстро положила вещи на стул. Совершенно сконфузившись, тетя предложила молодым людям пройти в гостиную.
Когда тетя наконец уселась в кресло, Мэгги подошла к Т.Г. и взяла его за руку.
— Тетя Фионнула, я собираюсь выйти замуж за этого человека.
— Выйти замуж? — удивленно спросила тетя.
— Во всяком случае, я на это надеюсь, — сказала Мэгги, глядя на Т.Г.
Взгляд Т.Г. выражал одобрение, которое так нужно было Мэгги.
— Мадам Веллесфорд, я пришел просить руки вашей племянницы. Надеюсь на ваше согласие, но предупреждаю, что поскольку мы любим друг друга, то я женюсь на ней вне зависимости от вашего решения! — провозгласил Гордон.
— О, Горди, — сказала Мэгги, гордясь им. — Ты так хорошо сказал!
— Спасибо, мисс Флетчер, я думал, что мне придется бороться в одиночестве.
— Жениться на ней? Но я ничего о вас не знаю, — запротестовала Фионнула.
Т.Г. сел в кресло, скрестив руки.
— Что бы вы хотели узнать? — спросил он. — Начну с того, что я очень богатый человек. Мэгги, впрочем как и вся ее семья, не будут нуждаться ни в чем. Подчеркиваю — ни в чем!
— Мистер Меннинг, богатство — относительное понятие.
— Не думаю, что это относится к двум миллиардам.
— Двум… миллиардам?.. Долларов? — удивленно спросила Фионнула.
— Плюс-минус несколько сотен тысяч.
— О Боже! Мэри Маргарет, подай мистеру Меннингу чаю! И принеси булочки.
Фионнула вскочила на ноги и засуетилась.
"Достойный любви" отзывы
Отзывы читателей о книге "Достойный любви". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Достойный любви" друзьям в соцсетях.