― У меня есть компаньонка, мне нельзя уезжать, надо заботиться об отчиме, ухаживать за ним. Он не желает видеть чужих людей. Отчим любил маму, только я и могу утешить его, иногда он называет меня ее именем.

― Надо что-то делать! Марк ― молодой мужчина и обязан взять заботу на себя. Я боюсь, что он может тебя обидеть.

― Кузен просил выйти за него замуж.

― И ты согласилась? ― ахнула Анастасия.

― Пока нет, траур будет длиться год, потом, наверное, отвечу согласием, ― устало ответила Марта, ― мне жалко кузена, горе его сломило, он много стал пить. Только меня и слушается. Забросил ферму, работники занимаются воровством, половина свинарников пусты. Слуги почти все уволились, не смогли ужиться с моей компаньонкой, да и Марк многих обижал, а я здесь не хозяйка, меня не слушают.

― Марта, ты же губишь себя! Не нужно давать согласие на замужество! Ты не любишь Марка.

― Я привыкла к нему. Мне надо о них позаботиться. Я все равно никого не смогу полюбить, ― спокойно ответила подруга, но в голосе ее была печаль.

― Ты по-настоящему любишь Беккета? ― догадалась Анастасия.

― Да, но это теперь неважно, забудь. Расскажи мне о своей жизни. Ты счастлива?

Миссис Хорн смогла рассказать в двух словах о своей жизни, ей было неловко за свое счастье на фоне испытаний, которые проживала подруга.

Они попрощались, Марте пора было вернуться к отчиму.

― Можно мне навещать тебя? ― спросила Анастасия.

― Буду рада, ― кивнула мисс Литтоун.

Домой миссис Хорн ехала в слезах, рассказывая мужу о жизни подруги и принятом ею решении посвятить себя никчемному нелюбимому кузену. Она поведала Виктору о тайне Марты.

― Что же ты молчала? ― упрекнул Виктор, ― Кристофер сходил с ума от ревности, похоже, что и он любит мисс Литтоун.

― Слишком поздно мы обо всем узнали, ― печально ответила Анастасия.

31



Глава 31. Интрига

Неделю спустя чета Хорн присутствовали на венчании Роберта и Луизы.

Беккет вел свою кузину по проходу церкви.

Дамы всплакнули, когда молодые обменялись обетами, кольцами и поцеловались. Гостей было немного. В этом сезоне случился урожай на свадьбы, и Харлоу договорился с Беккетом скромно отметить торжество в доме Кристофера, не собираясь удивлять общество пышными церемониями и безумными тратами.

Луиза сказала, что они с Анастасией ввели новую моду на скромные свадьбы. Новоиспеченная миссис Харлоу была как всегда весела, радовалась событию и от души танцевала.

Роберт спустя два часа после начала празднования строгим голосом потребовал от Луизы, чтобы она попрощалась с гостями, и они отправились в свой новый дом.

Миссис Харлоу, привыкшая с детства подчиняться вначале отцу, а затем кузену, беспрекословно повиновалась.

Анастасия остановилась отдыхать в особняке мужа, они уехали тотчас вслед за новобрачными, а Виктор переоделся для клуба, где договорился встретиться с Беккетом.

Друзья давно не встречались, им не терпелось о многом поговорить. Обсуждения требовали вопросы политики, совместные дела и хотелось немного посплетничать о знакомых.

― Мы не так давно побывали в гостях у мисс Литтоун, ― добрался, наконец, Виктор до сути, ради чего, собственно, он и встретился с Беккетом.

― Вот как?

― У бедняжки траур, она недавно похоронила мать.

― Соболезную.

― Завтра мы собираемся навестить миссис Корни и Сета, Анастасия беспокоится.

― Как же мисс Литтоун оставила их здесь?

― Но где же им жить? Дом миссис Корни и Сета здесь, в Лондоне.

― Странное отношение матери к ребенку.

― У мальчика нет матери, она умерла при родах, оставив малыша на руках у бабушки. Марта бросилась на помощь своей старой няне.

― Понятно.

― Ничего тебе не понятно! ― вспылил Виктор. ― Девушка помогала няне, а теперь ухаживает за парализованным отчимом и спивающимся кузеном. Эти люди не являются ей родней, но она их не бросает. Понятно ему! Марк сделал ей предложение, и Марта намерена согласиться, как только закончится траур.

Беккет поморщился.

― Ты совершенно бездушен, ― разозлился Хорн.

― Успокойся. Возьмите меня завтра с собой. У меня был ее адрес, но когда меня ограбили, он пропал.

― Где ты раздобыл его?

― У Гилберта в тот же вечер, когда исчезла Марта.

― Зачем?

― Хотел все выяснить сам.

Виктор расслабился.

― Ты не безнадежен. Я правильно предположил, что ты увлечен Мартой?

Кристофер кивнул.

― Ну, что же, еще не поздно.

― Поздно, ― печально ответил Беккет, ― я помолвлен.

― Ты что? ― изумился Хорн.

― Я помолвлен с мисс Дороти Барри.

Виктор потрясенно молчал. Он только сейчас обратил внимание, что Кристофер много пьет.

― Когда свадьба? Да, прости, я должен тебя поздравить?

― Не надо, ― мрачно глядя в бокал, ответил друг.

― А где счастливая невеста? Что-то я не увидел ее сегодня на торжестве.

― Я запретил этой семейке появляться на свадьбе Луизы.

― Что произошло, Кристофер, не тяни!

― Что произошло, говоришь? Все началось с того, что Марта не явилась на бал, затем нападение на меня. После приехала Алиса, и мой дом превратился в бедлам. Я уехал в Брайтон, где на следующий день столкнулся с мисс Барри. Мы поболтали о новостях, а так, как все мои знакомые остались в Лондоне, стали встречаться каждый день.

― Но почему?

― Я сам искал ее общества. Дороти мне рассказывала о Марте. О том, что мисс Литтоун увез молодой человек, по-хозяйски обнявший девушку при встрече. Он вел себя с Мартой вовсе не по-братски.

― Откуда у нее такие сведения?

― Ее милая незаметная тетушка Матильда ― настоящий сыщик. Она следила за Мартой неусыпно, как я сейчас понимаю, чтобы собрать на нее больше сведений. Дороти мне все преподнесла как совпадение, якобы ее тетушка занимается благотворительностью и часто посещает семьи бедняков, вот она случайно все и увидела.

― И ты поверил? А потом, в отместку всем и вся, сделал мисс Барри предложение?

― Нет! Я не делал его. Все было несколько иначе. Неожиданно для себя я нашел в Дороти настоящего друга. Она перестала закатывать глаза, через слово хихикать, вела себя естественно и оказалась довольно начитанной особой. И бесконечно говорила со мной о Марте. Какая мисс Литтоун милая, красивая, но недальновидная, если согласилась, чтобы какой-то провинциал увез ее. Как она могла поменять блистательное общество в Лондоне на неизвестного ухажера, наверное, это и есть настоящая любовь.

Я мог часами слушать о Марте, растравлял себя, получая мазохистское наслаждение от терзаний. Я упустил свой единственный шанс и надеялся, что никогда больше не увижу мисс Литтоун. Знать, что она стала чей-то женой, для меня было невыносимо.

Я расставался с мисс Дороти и напивался в одиночестве, зная, что мне послано наказание за мои прежние грехи.

В один из таких «пьяных» вечеров мисс Дороти зашла ко мне в дом, накануне оставив у меня зонтик. Они с тетушкой Матильдой заезжали ко мне утром, пригласить меня на прогулку. Мисс Барри вошла буквально на секунду, тетушка ожидала ее в экипаже.

Кристофер снова выпил.

― Я никогда бы не впустил незамужнюю особу в свой холостяцкий дом вечером, но это был мой друг, добрая мисс Барри. Она только недавно упомянула, что ожидает предложения и объявления о помолвке, но не сказала от кого. Видимо грабитель отшиб мне последние мозги! Счастливчиком, с которым я поздравлял ее в тот момент разговора, был, оказывается, я! Итак, я был пьян. Пока я искал зонт, у мисс Дороти порвалась шнуровка на платье. Знаешь эти хитроумные штучки у дам, когда они затягивают свою талию? И, надо же такому случиться! Лошади неожиданно понеслись, увозя экипаж с бедной тетушкой Матильдой, перепугав старушку до смерти. Грум смог вернуться за мисс Барри только через четверть часа.

На девушке был накинут мой камзол, а я утешал плачущую мисс Барри. Камзол, кстати, я предложил немедленно, мне вовсе не льстило увидеть прелести моей будущей жены.

В этот вечер совершенно случайно сэр Джон Барри приехал из Лондона проверить, как устроились его сестра и дочь, и узнал о происшествии от грума.

Сэр Барри прихватил с собой приятеля и явился ко мне засвидетельствовать свое почтение и благодарность за заботу о дочери.

Представь, каково же было его удивление и негодование, когда он увидел плачущую дочь в разорванном платье, в мужском камзоле и отъявленного негодяя Беккета, пьяно утешавшего мисс Барри.

Ловушка сработала идеально.

Надо отдать должное моей невесте, она была очень терпелива, настойчива, приучая меня к себе, а потом и перед отцом ломала комедию, что все произошло случайно.

― Когда свадьба? ― Виктор залпом выпил бокал вина.

― Никогда. Я не даю объявление о помолвке. Сэр Джон рвет и мечет, но сам он не может объявить, его поднимут на смех.

― А что мисс Барри?

― О! Она слишком сильно хочет замуж. Она не признает, что все подстроила, просто убеждает меня, что наша семейная жизнь сложится прекрасно. Я даже смогу, не афишируя, конечно, продолжить свои отношения с танцовщицами.

― О, Господи! Это же черт знает что!

Кристофер улыбнулся.

― Ты бы, Виктор, определился, к кому следует обращаться, к Богу или к сатане.

― Как ты думаешь поступить? Она никогда не освободит тебя от слова.

― Освободит. Я ей заявил, что лучше навек останусь холостым и стану, вести самый скандальный образ жизни, чем женюсь на ней. А если меня все же принудят, я все свое и ее завещание оставлю Луизе и ее детям, а мисс Дороти отправлю в Шотландию, старый замок моего дальнего родственника недавно перешел мне по завещанию. Мой поверенный побывал там.