«Что я так волнуюсь? Виктор знает, что это фарс, я знаю, а как посмотрит на меня его отец, значения не имеет!»

Мисс Бьюкмен тихо вошла в гостиную, старший Хорн обернулся, осмотрел ее и улыбнулся. Девица оказалась хороша собой и не жеманилась. Она спокойно приняла его поздравления, держалась просто, только немного напряженно, что было вполне естественно для невесты.

Виктор, увидев одобрение в глазах отца, расцвел. Он отвел Анастасию в самый дальний угол гостиной, под предлогом осмотра картин, усадил девушку на диван и присел рядом.

Старшее поколение что-то увлеченно обсуждало, сделав вид, что не заметили уединения помолвленных.

― Я с нетерпением ждал встречи, ― вполне искренно сообщил жених, взяв ладони Анастасии в свои. ― Думали ли вы обо мне?

― Да, думала, ― она аккуратно высвободила руки, ― вы правы, я не могу подвести вас, поэтому оставим все как есть. У вашего отца добрые глаза. Вы с ним дружны?

― Да. Он замечательный. Вы его полюбите, как только узнаете ближе, мы станем часто видеться. Сейчас мы должны согласовать наши планы.

― Хорошо, сэр, ― безмятежно ответила Анастасия, ― поговорите с леди Этвуд, она знает, чем я занята.

― Вы можете называть меня по имени. Надеюсь, не забыли его?

― Нет, вас зовут Виктор.

― Видите, не все так страшно! Вы обо мне помните, думаете, у нас будет замечательный брак, ― с энтузиазмом, которого не испытывала Анастасия, заявил жених, ― я надеюсь, что вскоре понравлюсь вам. Признаюсь, мне хочется поцеловать вас, но эти условности!

― Это ни к чему, сэр, ― девица покраснела. Что за несносный человек! Он не имеет права ее очаровывать! Они договорились, что разорвут помолвку!

― Вы противница замужества? Ваше сердце принадлежит кому-то?

― Я не могу вам сказать.

― Это не ответ! Вы сами понимаете, как странно звучит из уст молоденькой хорошенькой барышни отказ от замужества, если только она не имеет какой-то страшной тайны!

Хорн оказался в растерянности, он не мог пробить стену отчуждения, что воздвигла невеста. Все время, что он искал беглянку, он готов был с первой встречи признаться ей, но после передумал, решил, что увлечет Анастасию собой и только позже признается. План был превосходный, его опыт прошлых лет мог бы пригодиться, но мисс Бьюкмен оказалась неподвластной его чарам. Она, словно изваяние, никак не реагировала на его уловки и оставалась холодна, словно мрамор. А он сам, надо признать, все больше увлекался ею.

― Вполне разумный ответ. Вы не удосужились поговорить со мной, сэр, прежде чем сообщать в газетах. Мы живем не в средние века, ― Анастасия изрядно разозлилась на этого самовлюбленного господина, но немедленно погасила вспышку гнева, не хватало еще истерику закатить!

Хорн действовал на нее как раздражитель, от него пахло дорогим одеколоном, он был одет по последней моде, сверкал улыбкой, подавлял своей чувственностью! Виктор заставлял ее краснеть, когда смотрел просто неприлично, словно хотел ее... как бы это сказать, словно хотел ее слопать!

«Что за судьба у меня? Нет бы в прошлый раз влюбиться в Хорна, так нет, выбрала себе предмет обожания другой! Его очарованию поддаваться нельзя, надо помнить, что я падшая женщина, именно это и будет моею броней. Он сам отступится, ему скоро надоест моя неприступность и равнодушие. Если он все-таки продолжит настаивать, я расскажу правду, и он сам сбежит от меня, как от чумы!» В который раз укрепив свой дух, Анастасия расслабилась.

― В прошлый сезон вы не удостоили меня внимания, ― решил солгать Виктор, ― поэтому в этом году я опередил своих соперников.

Мисс Бьюкмен взглянула на жениха. Не стоило этого делать! Хорн смотрел на нее как-то странно, тяжелым обволакивающим взглядом.

― У вас притягательные губы, Анастасия, я хочу целовать их, а еще мечтаю распустить этот узел на затылке, перебирать ваши волосы, целовать ваши глаза, ― приглушив голос, говорил Виктор, поглаживая пальцами ее ладони и что-то в этом жесте было столь интимное и запретное, что девушка словно погрузилась в транс, не сводя с него глаз.

Она моргнула, мотнула головой, резко поднялась, почти вырвав свою руку, и торопливо произнесла:

― Нам пора к обществу.

Виктор поднялся.

Этот несносный человек шел позади и шептал:

― Ты от меня не убежишь, я буду говорить бесконечно, как ты желанна мне.

Мисс Бьюкмен глубоко вздохнула, пытаясь прийти в себя. Идея поддержать игру в помолвку оказалась слишком опасной. Если бы он был кривоногий, старый, лысый, а еще с трясущейся головой и падающей челюстью, тогда она бы ответила согласием.

Наконец гости откланялись. Виктор обещал быть через два часа, чтобы отвезти Анастасию, разумеется, в сопровождении Марты в парк на прогулку.

Он согласовал с леди Этвуд свои планы, договорился о совместном посещении всех намеченных мероприятий и отбыл, заявив во всеуслышание невесте, что не намерен выпускать ее из поля зрения ни на минуту.

Леди Августа приказала подать экипаж и повезла Марту и Анастасию по магазинам.

― Мы должны приглядеть тебе свадебный наряд, дорогая, ― объяснила она невесте, когда та попыталась отказаться.

― Как скажете.

― Дорогая, я что-то не слышу энтузиазма в голосе! Моя дочь светилась от счастья, а ты ведешь себя так, словно едешь выбирать кусок мыла, а не ткань для подвенечного платья!

― Торопиться нет смысла, день свадьбы еще не назначен.

― Как это не назначен? Мы с сэром Хорном-старшим все согласовали, пока ты любезничала с Виктором, ― засмеялась леди Этвуд.

― Я не любезничала, ― покраснела Анастасия, а Марта от души засмеялась, так приятно было видеть невозмутимую подругу смущенной.

― Нет, так нет, ― согласилась наставница, ― венчание будет в июне.

― Но это же через месяц! ― панически воскликнула Анастасия. ― Что же все так спешат?

― Я бы при таком красавчике-женихе тоже поторопилась, ― засмеялась леди Августа.

― Но мы не успеем выдать Марту!

― Успеем, ― заверили леди Этвуд, переключившись на мисс Литтоун, ― признавайся, дорогуша, кто тебе больше по душе? Беккет, Харлоу или, может, братец Бьюкмен?

― На Беккета не рассчитывайте, ― предупредила Анастасия, ― Луиза рассказывала, что он не собирается жениться, и он волокита, содержит танцовщиц.

― Вам не положено говорить о таких вещах, мисс! ― покачала головой леди Этвуд. ― Не собирается жениться? Просто он сам не знает, что ему надо. А ты, Марта, что помалкиваешь? Он тебе нравится?

― Кто именно, леди Августа?

― Беккет, конечно, мы о нем говорим! И чем только забиты ваши легкомысленные головки?

Марта порозовела. Анастасия пришла подруге на помощь и перевела разговор на ткани. Она слишком хорошо помнила свою несчастную любовь к Энтони и потому сочувствовала подруге, тем более что шансы у той были равны нулю.

20



Глава 20. Прогулка

Леди Этвуд все время посвятила приятным хлопотам. Она устраивала примерки, выбирала ткани, готовила списки гостей, принимала посетителей. Времени сопровождать помолвленных и строго следить за их поведением категорически не хватало, поэтому изобретательная матрона нашла наилучший выход, в качестве дуэньи с молодыми оставляла Луизу и Марту. Кристофер, разумеется, повсюду сопровождал кузину, не пропустив ни одного бала, раута, похода в музей и, подумать только, музыкального вечера, и, чтобы не умереть от скуки, брал с собой непременно друга Роберта. Совершенно удивительным образом сложилась довольно приличная компания из симпатизирующих друг другу молодых леди и джентльменов. Некоторые матроны выговаривали попустительству леди Этвуд, на что та каялась и уверяла, как только подготовит все к свадьбе, немедленно возьмет дело в свои руки, хотя никаких порочных слухов в обществе не было, молодежь вела себя весьма пристойно. Старшие дамы нехотя признавали, что воспитание мисс Бьюкмен столь безукоризненно, что вряд ли девушка позволит лишнее не только своему жениху, но и своим подругам и их поклонникам. Тем более что брат мисс Анастасии нередко сопровождал сестру, и его прочили мисс Луизе, а Харлоу ― мисс Марте.

Общество с интересом наблюдало, когда последует следующее предложение, кому и от кого, доброжелатели втайне от обсуждаемых девиц и джентльменов делали ставки на то, кто будет следующей парой и когда.

Погода стояла превосходная, и друзья договорились вывезти барышень на пикник в Эпсом, Беккет уверял, что знает очаровательное место неподалеку от речки. Понадобилось три дня на согласование планов, подготовку и в одно превосходное утро молодежь отправилась за город.

Анастасия и Марта оделись в теплые с длинным рукавом амазонки зеленого и коричневого цвета, пышные юбки и соломенные шляпки, Луиза же оделась легкомысленно, в платье из муслина, накинув небольшую ажурную шаль. Мисс Дороти оказалась одета наряднее других, ее довольно открытое платье на плечах прикрывал шелковый белый палантин. Девушка явно перестаралась с выбором одежды, ей грозило переохлаждение, так как карета, в которой она ехала с Луизой, была открытой, а путешествие предполагалось продолжительное. Роберт Харлоу и Гилберт Бьюкмен уселись напротив девушек. Мужчины выглядели элегантно высоких сапогах, легких брюках и пиджаках.

Виктор прикатил в двуколке, усадил Анастасию. Марте досталось место у Кристофера в его высоком фаэтоне.

Процессия тронулась, назначив встречу у Брикстона. Движение на улицах увеличивалось с каждой минутой, приходилось внимательно следить за дорогой, поэтому Виктор и Анастасия большую часть пути лишь изредка обменивались впечатлениями об увиденном.