- Нет, никаких шансов, не стоит терять время, - покачала головой Анастасия.

Сцена была неприятна ей, словно она кокетничает, заставляя Хорна просить её руки. Глупость! Будь на месте Хорна любой другой джентльмен, ей пришлось бы сделать то же самое. Любой претендент получит отказ, а для отца она придумает оправдание.

- Мисс Бьюкмен, вы не можете подводить меня! Если вы немедленно разорвете помолвку, весь свет, приятели, даже кучер станут потешаться надо мной, - Виктор подпустил в голос отчаяния, - я ничем не оскорбил вас, чтобы заслужить такой позор. Давайте пока ничего предпринимать не станем, а затем, спустя месяц или два, вы освободите меня от слова.

- Вы виноваты сами, сэр, что не переговорили прежде со мной.

- Вы правы, виноват, каюсь, - повеселел Виктор.

- Хорошо, - сдалась девушка, он, конечно, не заслуживал позора за свою ошибку, - один месяц и я уезжаю домой. Всё забудется. А сейчас нам пора проститься, отведите меня к леди Августе.

- Но как, же так, Анастасия! Вы понимаете, что я не могу оставить невесту, вам придется привыкать ко мне, терпеть моё общество, говорят, влюблённым всегда хочется быть вместе.

- Мы не влюблены, - устало возразила мисс Бьюкмен.

- Как знать, что будет. И потом, это правило, - улыбнулся довольный Хорн своей маленькой победе, - сделайте ещё одно усилие ради меня, - попросил он Анастасию через толпу, кланяясь знакомым, - не смотрите так несчастливо. Один-два ваших благосклонных взгляда я бы выдержал.

Анастасия фыркнула, но вынуждена была согласиться, что он прав.

- Прошу вас, сэр, не напоминайте, что я ложная невеста, я это помню. И не смейте больше целовать меня! - предупредила она.

-Не могу обещать. Мы должны потанцевать с вами, познакомиться ближе. Завтра с отцом мы нанесём визит леди Этвуд.

- Зачем вы меня мучаете? Вы же обещали, что через месяц мы расстанемся. Нет нужды для таких сближений!

- Но, милая моя, так положено, иначе решат, что отец не одобрил мой выбор! Это скажется и на вашей репутации и на моей. Я деловой человек, партнёры доверяют мне, дойдет слух до них, будет конфуз. Не грустите, впереди нас ждёт прекрасная жизнь!

- Да замолчите же вы, наконец, - в сердцах воскликнула мисс Бьюкмен. Она рассердилась и чувствительно ущипнула кавалера за руку, хотя хотелось его пнуть.

- Ого! Вот это уже лучше, чем кислое выражение твоего прекрасного личика, дорогая, - засмеялся жених, потирая болезненный щипок.

Леди Этвуд оживлённо о чём-то беседовала с леди Викторией, а Марта и Луиза внимательно слушали старших дам изредка переглядываясь.

Хорн оставил Анастасию возле девушек, а сам отошёл поздороваться со знакомыми.

- Анастасия, как ты могла молчать столько времени?

- Извините меня, леди Августа, я не хотела говорить, пока не появится Виктор, - пришлось девушке начать свою партию невесты. Она дала обещание Хорну, теперь надо выполнять.

Луиза и Марта немедленно стали выпытывать у подруги как всё случилось, почему так неожиданно и таинственно, когда он попросил её руки, что говорил, вставал ли на колено?

Анастасия в ужасе мямлила, уходила от ответа, пока её не выручила леди Этвуд, прекратив поток вопросов.

- Невеста вам после всё расскажет, в самом деле, не здесь же обсуждать! Ваши кавалеры сейчас явятся.

И в самом деле, Виктор привел с собой Роберта и Кристофера. Оливер Райлз уже имел беседу со счастливым женихом, поэтому не осмелился приблизиться к невесте даже с поздравлениями.

Не то, чтобы Хорн мог ему пригрозить, он был исключительно вежлив, объясняя новый статус мисс Бьюкмен, что поневоле пришлось передавать поздравления мисс Бьюкмен через жениха.

Виктор и сделал это вовремя танцев, упрекнув Анастасию, что она слишком поощряет юношей.

Мисс Бьюкмен возмутилась. Мнимый жених постоянно выводил её из себя. И что прикажете говорить подругам?

- Да, я это как-то не предусмотрел. Впрочем, можете сказать правду, я был влюблён в вас ещё в прошлом сезоне и просто опередил соперников.

- Каких соперников? - развеселилась девушка, - Райлз немедленно сбежал, едва завидел вас на горизонте, а Гринем ещё не появлялся. Это мои поклонники прошлого года, но что-то я вас там не припомню.

- Я страдал, молча, - гордо заявил Хорн.

- О, не говорите чепухи! Я не могу припомнить, бывали ли вы в прошлом сезоне хотя бы в одном многолюдном собрании.

- Бывал, но вы, мисс, кажется, были увлечены кем-то, если не можете вспомнить не только меня, но и наш с вами танец.

Анастасия покраснела, а Хорн удивился, заметив это. Выходит, он был прав, хотя врал напропалую. Это что-то новенькое. У его невесты, оказывается, есть сердечная привязанность!

- Кто он, тот счастливчик? - вкрадчиво уточнил Виктор.

- Не хочу показаться грубой, но это вас не касается, - спокойно ответила девушка, - так что мне сообщить подругам? Вы вставали на колено и рыдали, добиваясь моей руки? - представив слезливого поклонника, ей стало смешно.

- Лучше скажите, что вы растаяли от моих поцелуе, - парировал Виктор.

- Вы несносны!

Хорн засмеялся, демонстрируя великолепную улыбку. Глаза у него были карие и слегка раскосые, нос прямой и ровный подбородок с ямочкой посередине. Когда Анастасия поднимала голову, она, прежде всего, видела эту ямочку, а затем глаза, которые смотрели на неё так, словно что-то знали.

Жених проводил дам до кареты, обещая завтра быть.

Помогая Анастасии, он шепнул: «Думай обо мне».

«Ещё бы не думать, я только это и делаю! Ах, если бы я могла быть настоящей невестой! Наверно я сейчас была бы счастлива, смеялась, строила планы. Если Хорн через месяц не отступится, придётся рассказать ему правду и будь что будет, а после бежать в Америку. Анна Вестон уехала туда, я её разыщу, и буду жить с ней. Виктор её показался искренним, она впервые взглянула на него не как на денди, когда он заговорил о деловых партнёрах. Это вызывало уважение. Не произойди с ней того, что не вернуть, она была бы счастлива, жить с таким мужем».

19



Глава 19. Брат и сестра

Гилберт Бьюкмен подъехал на собственном экипаже к дому лорда Этвуда.

Выездом он гордился, фаэтон был новейшей модели, запряженная кобыла была хорошо тренирована для поездок в шумном городе и легко слушалась управления.

Брат снисходительно поцеловал Анастасию в висок и усадил в экипаж

― Как проводишь время? Ты мне должна быть благодарна, сестра, я тебе устроил замечательную партию, ― самодовольно заявил он.

― Так это ты?

― Отец далеко, но он одобрит мое решение. Хорн будет заботиться о тебе, не забывай, он богат, из хорошей семьи и ответственный, и у него отличные связи.

― Спасибо, Гилберт, мог бы со мной посоветоваться, ― Анастасия едва сдерживалась, чтобы не стукнуть братца.

― А что советоваться? Выходить замуж надо, какая разница, за кого? Хорн из лучших. Отец и мама приедут в город в конце месяца, так что смогут лично отправить тебя под венец.

― О-о! Это еще хуже, чем я думала!

― Не переживай, успеешь заказать и платье, и перчатки. Я тебе помогу, отец со мной после рассчитается, не скупись. К тому времени может, и я найду невесту. У тебя есть кто-нибудь достойный на примете?

― Тебе все равно, кто будет твоей женой? ― изумилась сестра.

― Не совсем. Желательно чтобы была со связями, родословной, неплохо, если будет приданое, да и миловидна, ― перечислил Гилберт.

― А как же ум, душа?

― Моего ума хватит на двоих, а о душе позаботится церковь, ― равнодушно ответил брат.

Мисс Бьюкмен задумалась. Если ее брат столь прагматично подходит к вопросу создания семьи, стоит ли ей беспокоиться из-за помолвки? Получается, мужчины выбирают себе жен как на аукционе, Хорн наверняка рассматривал несколько кандидатур и остановился на ней, как на наиболее подходящей.

― Пожалуй, надо познакомить тебя с Дороти Барри, она как раз по всем пунктам подходит.

― Удачно, что ты сразу определилась. Мне нравится, Анастасия, как ты себя ведешь. У тебя есть здравый смысл, я немного нервничал, что ты станешь капризничать и закатишь истерику. Мама хорошо тебя воспитала.

Анастасия закатила глаза, но промолчала. Какой смысл спорить?

― Если получится, приходи завтра к леди Августе во второй половине дня. Мисс Дороти и ее отец, сэр Джон Барри, приглашены на раут, будут еще некоторые знакомые.

― Непременно буду. Да, сестра, почему нынче ты не выехала зимой из Лондона? Припоминаю, отец ненароком обронил в письме, что ты здесь, но у меня не было возможности нанести визит.

― Ничего страшного, я не в обиде. Леди Этвуд скучала без дочери и пригласила меня остаться, ― не моргнув глазом, придумала Анастасия.

― Я так и предполагал. Как тебе Хорн?

― Спасибо за заботу, Гилберт, я и не представляю, как тебя отблагодарить.

― Ничего не надо, это мой долг, ― напыщенно ответил брат, довольный, что все удачно разрешилось. Они проехали на Бонд-стрит, Анастасия зашла в лавку, купила пирожные и Гилберт вернул ее домой.

Мисс Бьюкмен страшно разволновалась, когда горничная сообщила, что в гостиной хозяева принимают сэра Джеймс Хорна и сэра Виктора Хорна и просят мисс Анастасию спуститься.

Она заверила, что будет через десять минут, лихорадочно перебирая платья, время шло, девушка ничего не придумала, но успела успокоиться и вышла к гостям в сером домашнем платье, волосы были заколоты по-простому, в узел на затылке.