Молодой человек посвятил себя изучению экономики и финансов, и благодаря отцу, получил место, но перед собой ставил высокие задачи, решив которые, мог быть доволен собой.

Для начала успешной карьеры необходима была протекция, желательно, наиболее влиятельных людей. Гилберт Бьюкмен, считая себя честным человеком, не собирался интриговать, но прекрасно понимал: одного усердия и любви к службе недостаточно, чтобы со временем занять хороший пост.

Какой смысл было учиться столько лет, чтоб занять место помощника чиновника, который и сам-то не очень занят? Честолюбивые планы его простирались намного дальше.

Серьезно размышляя о будущем, Бьюкмен вынужден был сделать выбор, посвятить ли себя исключительно карьере или вести образ жизни, что принят среди молодых джентльменов, совмещающих обязанности службы и светскую жизнь.

Для того чтобы быть принятым в круг джентльменов на равных, ему необходимо было записаться в престижные клубы, но как раз туда-то и принимали только по ходатайству членов клуба и их поручительству. Замкнутый круг.

Он признавал, что не чужд развлечений и, кроме того, где еще искать спутницу жизни, как не в обществе? Все дороги ведут в свет, перефразировал он знаменитую пословицу, получив несколько приглашений на бал, музыкальный вечер, чаепитие. Игнорировать их не собирался, хотя это были приглашения отнюдь не того уровня, о котором он грезил.

Проблема дальнейшего продвижения по службе напрямую связывала его с матримониальными планами, и Гилберт мысленно оглядывался в поисках знакомых или приятелей, что могли бы его с наибольшей вероятностью ввести в круги титулованной знати. Желательно, самой титулованной. Жену Бьюкмен собирался выбирать именно из среды аристократов, пусть была бы она бедна и уродлива, его это не пугало.

И тут, к стыду своему, он вспомнил о сестре! Анастасия, наверное, знает множество девиц из разных слоев, она ему и поможет. Гилберт немедленно отправил слугу в дом леди Этвуд с просьбой принять его в следующую среду.

Бьюкмен проживал в уютной квартире, за которую заплатил вперед на полгода, разумно решив экономить. Дом он намеревался приобрести, едва только сделает предложение некой особе, не ранее того, холостяку позволительно иметь квартиру, но не семейному человеку.

В данный момент он просматривал в газетах курсы акций, сплетни из света, когда к нему постучал и вошел камердинер с карточкой сэра Оливера Райлза.

― Пригласите, ― велел он слуге, а сам перешел из кабинета в гостиную.

Визит представителя золотой молодежи крайне удивил Гилберта и польстил ему. Он знал, что Оливер приходился третьим сыном в семье, имеющей серьезное влияние в обществе, и мельком подумал, что ему благоволит случай.

В гостиную вошел молодой человек лет двадцати четырех, может немного старше, коренастый, в стиле «лорд Байрон», белобрысый, с лицом ухоженным, но простоватым. Он отвесил поклон.

― Прошу прощения, имел смелость явиться без предупреждения, ― чопорно заявил джентльмен, протянув руку Бьюкмену.

― Не беспокойтесь, рад знакомству, сэр, присаживайтесь. Что желаете выпить? ― ответил Гилберт, пожимая руку в ответ.

― Благодарю, не надо. Я к вам по делу, ― Оливер сел в кресло, но немедленно вскочил, прошелся по гостиной, не произнося больше ни слова.

― Слушаю вас, ― слегка подтолкнул заинтересованный хозяин.

― Дело в том, Гилберт, вы позволите вас так называть? Мы недалеки по возрасту.

― Да, разумеется, ― Бьюкмен кивнул. Его смешил этот юноша, о чем таком секретном и важном он мог сказать?

― Понимаете... ― пауза, ― можно я буду ходить? Видите ли, я волнуюсь, мне так легче.

― Бога ради! Поступайте как вам удобно, ― радушно предложил хозяин, смирившись, что еще не скоро узнает суть вопроса.

― Благодарю, так лучше. Я хотел бы попросить разрешения у вас ухаживать за мисс Анастасией. Ваши родители далеко. Я в курсе, что в свет выводит вашу сестру леди Августа, но считаю, что должен обратиться к вам, ― выпалил Оливер, немедленно уселся в кресло и уставился на Бьюкмена, ожидая ответа.

Гилберт едва не вскочил, почувствовав, что теперь по гостиной побегать появилось желание у него.

― Это неожиданно, сэр.

Гилберт все же поднялся, налил две рюмки коньяка, протянул одну Райлзу, а из другой глотнул сам. Гость отказался.

― Да, понимаю. Я знаком с вашей сестрой с прошлого сезона. У меня самые серьезные намерения, и семья одобряет мой выбор.

― А что Анастасия?

― Я пока не говорил с ней, не получив вашего разрешения.

― Понимаю. Пока я не поговорил с сестрой, ответ вам дать не могу. Мы с ней на днях увидимся, я узнаю ее планы, намерения и ответ дам вам непременно.

― Если сердце мисс Анастасии не занято, быть может, вы повлияете на вашу сестру, ― покраснев, спросил юноша.

― Не стоит ни отчаиваться, ни питать надежд. Давайте встретимся, скажем, в субботу. К тому времени я переговорю с сестрой. Вас устраивает мой ответ?

― Позвольте откланяться, ― не скрывая разочарования, произнес Райлз, поднимаясь, ― и не откажитесь от приглашения к нам на музыкальный вечер, ничего особенного, сэр. И это не зависит от ответа мисс Анастасии, ― поспешно добавил он, ― ждем вас в пятницу.

― Благодарю, буду.

Гость попрощался и ушел. Хозяин мерил гостиную шагами в раздумьях о том, почему он не брал в расчеты сестру, а она-то как раз и может помочь осуществить его планы.

Разговор с сестрой предстоял не из легких, сцены она, конечно, не устроит, но будет явно раздражена и может повести себя непредсказуемо. Он, надо сказать, никогда не интересовался девочкой, и понимал, что не имеет морального права настаивать на подчинении. Анастасия росла незаметно, ее воспитывали няньки, она не требовала к себе внимания и никому не мешала.

Размышления прервал камердинер, вновь внеся визитки джентльменов.

Бьюкмен прочитал имена и решил, что ему все это снится. Его почтили своим присутствием законодатели модных салонов, спортсмены сэр Виктор Джеймс Хорн и лорд Кристофер Алан Беккет.

― Прошу вас, господа, присаживайтесь, ― мельком оглядев гостей, Гилберт отметил, что одеты они для верховой езды.

― Извините за вид, Бьюкмен, ― начал Хорн, приняв от хозяина бокал с бренди и усаживаясь в кресло, ― мы с Беккетом из Гайд-парка, дело не терпит отлагательств. Я прошу руки вашей сестры и намерен немедленно дать объявление о помолвке в газеты.

Гилберт едва не поперхнулся.

― Если вы желаете, могу походатайствовать за моего друга, подтвердить его порядочность, кредитоспособность и честность, ― ухмыльнулся Беккет.

― Не нужно, ― отмахнулся ошарашенный Гилберт, ― что по этому поводу говорит моя сестра?

― Ничего, я с ней еще не говорил, ― пожал плечами Хорн, что не слишком понравилось Бьюкмену. Как-то уж очень снисходительно говорит претендент. И, кстати, почему время поджимает?

― Надеюсь, вы меня извините? Мне надо отлучиться на несколько минут, ― вымолвил Гилберт, ему надо было подумать.

― Разумеется, ― гости правильно истолковали просьбу хозяина.

Бьюкмен ушел в гардеробную одеваться, с математической точностью просчитывая единственно правильный вариант.

Сестра обидится, рассердится, но поступит так, как велит он, ее воспитали правильно. Отцу он напишет сегодня же. Осталось сделать выбор. Будем, наедятся, что после Хорна не появится еще кто-нибудь.

Райлз моложе Хорна, богаты одинаково, но только он ничем не занят, а Виктор имеет какие-то предприятия. Да и Анастасии лучше иметь в мужьях более серьезного мужчину, нежели молодой ветреный Райлз. Выбор очевиден. Что же, Райлзу придется отказать, будто бы отец раньше дал согласие Хорну, до того, как Оливер заявился сюда.

А сестренке объявим о помолвке как о воле отца.

Очень довольный собой, Бьюкмен оглядел себя в зеркало. Выглядел он ничуть не хуже гостей, только прическу стоит изменить, их спортивный стиль стрижки понравился ему.

― Я все обдумал, господа, беру на себя смелость дать согласие. Отец будет доволен такой партией. Вас, Хорн, хочу поздравить первым, считаю, что Анастасия ― достойная молодая леди, и рад принять вас в нашу семью.

Гилберт закончил свою напыщенную речь, протянул руку и с чувством пожал руку жениху.

Хорн поблагодарил и сухо поклонился.

На самом деле ему хотелось как следует врезать этому напыщенному болвану. В будущем общение Анастасии с родней он сведет к минимуму.

Виктор распрощался и с Беккетом, нужно было успеть дать объявление, привезти отца и завтра вечером быть на балу у Эшби.

Он надеялся первым сообщить новость мисс Бьюкмен и признаться ей в любви.

На самом деле никакой любви не было, но беспокойство и неотступные думы о девушке больше полугода сделали свое дело, он считал, что девушка принадлежит ему. А о собственности он привык заботиться и не выпускать из виду.

Что поделаешь, если все без исключения девушки мечтают выйти замуж по любви, грезят о романтических встречах, и толпах поклонников. Романтику он ей обеспечит, это труда не составит, а о любви и соврать не грех, тем более что она миловидная. Пускай понежится в мыслях, что она любима, сговорчивее станет.

Хорн припомнил, как Роберт, едва сдерживаясь, рассказал, где он встретил Анастасию, и какое она произвела впечатление на него.

Виктор немедленно помчался к Бьюкмену, прихватив с собой Кристофера в качестве веского аргумента своему положению в обществе. Естественно, он и не предполагал получить отказ, но надо было соблюсти формальности.

Он гнал лошадей, мрачно предполагая, что скажет ему отец, выслушав правду.