– Ну что ж, наверное, мне пора идти. – Ему определенно не хотелось, чтобы его снова выгнали.

– А где ты остановился?

– Думаю переночевать на конюшне – там стоит мой конь.

Рори удивленно подняла брови:

– Вот уж не ожидала, что такой человек, как ты, будет ночевать на конюшне.

– Почему?

– Ты совсем не похож на тех бродяг, которые обычно проезжают через Бакман.

– Неужели? И чем же я от них отличаюсь?

– Ну своим поведением, манерами. Ты явно получил хорошее воспитание, и ты не ковбой, не имеешь дело с мустангами, не пасешь скот.

Прислонившись к стене, Гарт скрестил руки на груди.

– А вы довольно проницательны, мисс О’Трейди.

– Проницательность тут ни при чем: просто от тебя не пахнет ковбоем. От настоящих ковбоев за версту несет лошадьми, и многие из них, вероятно, даже не знают, как выглядит обыкновенная ванна.

– Ну это не повод для того, чтобы не мыться. Пока существуют реки и ручьи, человек вполне может обойтись без ванны: я в этом не раз убеждался во время войны и пока ехал сюда, на Запад.

– А вот я без нее не могу. – Рори вздохнула. – Это такое наслаждение – погрузиться в ванну с горячей водой!

– Можно ли расценить ваши слова как определенное приглашение, мисс О’Трейди?

– Ни в коем случае.

– Но вы даже не представляете, от чего отказываетесь, моя сладкая. – Гарт улыбнулся. – Я так замечательно тру спинку!

– Вполне возможно, но мне этого не требуется.

– Тогда, может быть, в следующий раз… – Гарт взял со стола лежавшую на нем книгу. – Кажется, ты читаешь даже в перерывах между танцами. Любишь читать?

– Люблю. Только не всегда хватает времени, да и денег у нас не так много, чтобы тратить их на книги.

– Ничего, когда я разбогатею, я куплю тебе любую книгу, которую ты только пожелаешь.

– Ну да. – Рори усмехнулась. – Только сначала ты должен найти свою золотую жилу.

– Ты что, не веришь, что это действительно произойдет?

– А ты хоть представляешь, сколько людей здесь побывало до тебя? И все они точно так же надеялись наткнуться на золотые россыпи. К сожалению, за два десятка лет из калифорнийской земли подчистую выгребли все то золото, что здесь имелось. Или ты решил, что тебе что-то оставили?

– Пожалуй, так. Видишь ли, мой дядя прислал мне карту. – Гарт вынул из нагрудного кармана сложенный лист бумаги.

– Но если в том месте было золото, почему твой дядя сам его не забрал?

– Он не успел, так как заболел и вскоре умер. Зато он успел переслать карту, где указал застолбленный участок. К сожалению, карта дошла лишь спустя три года после его смерти.

– А он прислал подтверждение того, что участок записан на него?

– Боюсь, что нет. Как сообщил доктор, перед смертью дядя Генри пребывал в горячке…

– Так, может, он и карту рисовал в бреду и это всего лишь плод его воображения? Господи, Гарт, твой дядя был не единственным старателем в Калифорнии! Наверняка за прошедшее время на его золотую жилу кто-то наткнулся и выбрал все, что там было.

– Нет, я так не думаю. Взгляни сюда. – Гарт развернул листок и указал на обозначенное крестиком место. – Я много читал об открытии крупных залежей в Калифорнии, но про этот район нигде не упоминалось. Дядя Генри написал, что участок находится в горах, в стороне от проторенных путей.

– Это может означать, что жила оказалась не такой крупной, как думал твой дядя, и тот, кто там промышлял после него, накопал не так уж много.

– Крошка, если бы ты знала моего дядю, ты бы так не говорила. Он старательствовал большую часть жизни и буквально носом чуял золото.

– Но если ты так во всем этом уверен, почему не приехал раньше, чтобы заявить права на участок?

– Потому что сначала я учился в школе, потом в военном институте, а потом началась Гражданская война. После войны с одним из братьев я отправился сюда, на Запад, и уже собрался ехать на поиски, но тут брат попросил меня помочь ему построить дом.

– А где сейчас твой брат? Он тоже мечтает о золоте?

– Кто – Клэй? Ну нет, только не он. Клэй всегда хотел заниматься виноделием, и кроме того, он женился, влюбился, а недавно у него родился сын.

– Так у вас, у мужчин, всегда и бывает – сначала женитесь, а потом влюбляетесь. Любопытно узнать: он влюбился в ту же женщину, на которой женился?

– Ну да, конечно! Это долгая история, тебе бы она наверняка понравилась, однако уже поздно. Я ухожу, чтобы дать тебе возможность одной улечься в твою постельку. – Гарт сложил карту и тщательно спрятал ее обратно в карман.

– Ты еще долго собираешься оставаться в Бакмане?

– Поскольку мои заклятые «друзья», как я удостоверился, отсюда убрались и их корабль покинул бухту, то полагаю, угроза моей свободе миновала. Наверное, я зависну здесь еще на пару деньков, чтобы попытать удачу в картах.

Рори покачала головой:

– Ты точно такой же, как и остальные: неудивительно, что ты ночуешь на конюшне.

– Не всегда. А вообще, чем хороши конюшни, так это отсутствием клопов.

– Зато там воняет лошадьми и навозом.

– Ну и пусть… Все равно лошади не кусают спящего, как эти гадкие кровожадные насекомые.

Рори вздохнула:

– Фрейзер, ты безнадежен, так что спорить с тобой не имеет смысла. Ладно уж, сегодняшнюю ночь я позволю тебе провести здесь. Могу заверить, что в моей постели не г никаких кровожадных насекомых.

Сердце Гарта забилось быстрее, кровь немедленно прилила к паху.

– Надеюсь, дверь в соседнюю комнату запирается? Господи, как же я тебя хочу! – Он обнял Рори, привлек к себе и склонил голову с намерением поцеловать, однако она резко его оттолкнула.

– Что это ты себе возомнил?

– Но я думал… – Увидев неподдельное возмещение хозяйки комнаты. Гарт тут же опустил руки – Hу что такое?

– Вам, кажется, ясно дали понять, что вы пришли не к шлюхе!

– Конечно, нет… Поэтому я и не собираюсь тебе платить.

– Но это совершенно неверная трактовка моих слов! Я вовсе не имела в виду, что мы ляжем вместе, и я буду спать в комнате отца, на полу, как и прошлой ночью.

– Ах вот как… Ну нет, твою кровать я занимать не собираюсь. Приглашение остаться на ночлег принимаю, только на полу у папы будешь спать не ты, а я.

– А вот в прошлую ночь тебя не беспокоило, где я легла. Почему же сегодня ты против?

– Вчера я слишком быстро уснул. Тебе нужно было меня разбудить и выпроводить за дверь.

– Чтобы на улице ты снова наткнулся на Бейтса и Черепа? К тому же ты был сильно пьян…

– Зато сейчас я абсолютно трезв. В общем, давай мне подушку, одеяло, а то я очень хочу спать. – Гарт улыбнулся. – И еще я надеюсь, что мои братья никогда об этом не узнают.

Проснувшись, Пэдди с удивлением услышал чужой голос, доносившийся из комнаты дочери, и сразу нахмурился. Этого еще не хватало! Рори всегда была добропорядочной девушкой и до сих пор ни разу не приводила к себе мужчин.

Старик поднялся с кровати и, приложив ухо к двери, тут же без труда убедился, что слышит голос того самого Фрейзера, которого его дочь спасла от продажи на судно. Когда утром Рори рассказала ему о произошедшем, он сразу понял, что парень произвел на нее незабываемое впечатление.

Старик уже был готов прервать идущий за дверью разговор, но вдруг услышал, как Фрейзер упомянул о какой-то карте с указанием золотоносного участка. Пэдди всегда привлекала возможность быстрого обогащения, и в течение нескольких лет после рождения Рори он уже пробовал заниматься старательством; однако те крупицы золота, которые ему удавалось намыть, не стоили труда, затраченного на их добычу. К тому же он был достаточно искусен в карточных играх, чтобы с их помощью обеспечить семье пропитание и крышу над головой.

Опустившись на колени, Пэдди заглянул в замочную скважину и увидел, как Фрейзер убирает в нагрудный карман сложенный лист бумаги. Он тут же решил, что теперь самое время заявить о своем присутствии, а когда услышал, как Рори сама осадила наглеца, его губы растянулись в улыбке.

«Молодец, дочка, – подумал старик. – Твоя вознесшаяся на небеса мать может тобой гордиться».

Узнав, что Фрейзер намерен спать в его комнате, Пэдди недовольно скривил рот. Они даже не поинтересовались, нравится ли ему подобный расклад! Или его слово уже ничего не значит? Однако, услышав, как дочь и ее новый знакомый пожелали друг другу спокойной ночи, старик тотчас же поспешил обратно в постель и, когда гость вошел, притворился спящим.

Фрейзер улегся на расстеленное одеяло и вскоре уснул, а Пэдди еще долго не смыкал глаз, и в голове его шевелились самые неожиданные мысли.

Рори спала долго, восполняя недополученное прошлой ночью, а когда проснулась, то обнаружила, что Гарт уже ушел, а отец находится в ее комнате.

– Наш гость не говорил, что собирается уехать из города? – спросила она.

– Нет, не говорил. – Пэдди погладил Рори по голове и с сочувствием заглянул ей в глаза. – Он, может, и неплохой человек, но ты ведь сама понимаешь, что у него на уме.

– Да, знаю, но мне приятно с ним общаться. Гарт очень отличается от тех мужчин, с которыми мне постоянно приходится иметь дело.

– Ничего, однажды ты встретишь хорошего человека, ничуть не хуже этого, и станешь ему замечательной женой. – Пэдди протянул руку к шляпе.

– Куда это ты собрался?

– Так, пойду, немного разомну ноги: я ведь уже две недели никуда не выхожу.

Рори кивнула:

– Подожди, я сейчас оденусь, и мы вместе позавтракаем.

– Я не голоден, так что пока. Увидимся позже.

– Ладно, только много не ходи, ты еще слаб.

– Хорошо, милая. – Пэдди поцеловал дочь в щеку и, мурлыча что-то себе под нос, вышел за дверь.

Сама Рори была вовсе не прочь поесть, поэтому она быстро оделась и, заперев комнату, направилась в таверну.

Уже сидя за столом перед чашечкой кофе, Рори стала размышлять о Гарте и о том, что сказал ей отец. Когда же в ее жизни появится наконец подходящий мужчина?