Усевшись на раскаленное сиденье, он тут же подскочил и выругался, потом включил кондиционер и достал карту. Итак, куда теперь? В колледж имени Терри Джеймса или Вест-Гейтский. Или вообще закончить на сегодня, вернуться домой и проверить, не откликнулась ли вдруг Молли на его объявление…
Рэнди заколебался. С одной стороны, день клонился к вечеру и визит по этой причине мог оказаться безрезультатным. Но с другой — прошло уже около десяти дней, а он объехал чуть больше дюжины из восьмидесяти с лишним учебных заведений, обозначенных в «Желтых страницах». Так что нечего тянуть и колебаться — при таких темпах ему понадобится еще не один месяц, чтобы разыскать Молли.
Он постоянно думал о ней, вспоминал мельчайшие подробности их встречи и беседы, негодовал, думая об оскорбившем и бросившем ее негодяе Кларенсе. Молли снилась ему по ночам, повсюду мерещилось ее прелестное лицо.
Ни один раз он кидался следом за темноволосой девушкой — только чтобы обнаружить, что в очередной раз ошибся.
О, Молли, Молли, зеленоглазая чертовка, обворожительная колдунья, лишившая покоя и сна! Как разыскать тебя? И как жить, если не найти?
Рэнди решительно отмахнулся от пораженческой мысли. Он найдет ее! Во что бы то ни стало найдет! Если не удастся самому, наймет сыщика. Он добьется благосклонности пленительной красавицы, сделает все, чтобы она полюбила его, и будет благодарен за это всю жизнь.
Пока смерть не разлучит их…
Итак, в путь. Рэнди изучил карту, отдал предпочтение Вест-Гейтскому колледжу и через сорок минут уже входил на его территорию.
Первый же встреченный им студент оказался довольно общительным и с интересом выслушал рассказ Рэнди. Подумал, почесал в затылке, сказал:
— Кого-то мне это описание напоминает, но неуверен…
Рэнди тут же вытащил карандашный портрет и показал ему. Студент хлопнул себя по лбу.
— Точно! Как я сразу не догадался? Это же мисс Маккивер. Моя подружка занималась у нее в прошлом триместре испанским.
— В прошлом? А сейчас?
— Сейчас она уехала домой, с родителями повидаться. А я…
— Как домой? — перебил его потрясенный Рэнди. Он прекрасно помнил драматичный рассказ Молли о прерванных отношениях с матерью. — К кому домой?
— К себе, естественно, — ответил не менее удивленный парень. Потом понял:
— Ах вы про мисс Маккивер? Простите, я все о Джулии думаю… — — А мисс Маккивер? Давно вы ее видели?
— Ну… — он снова почесал в затылке, — на днях вроде видел… Знаете что? Сходите в студенческий корпус, посмотрите расписание. Я точно знаю, что она ведет испанский и французский. Вернее, вела. А вот как сейчас… Спросите лучше еще у кого-нибудь…
— В учебную часть имеет смысл обратиться?
Или там какая-нибудь мегера сидит?
— Нет, что вы! Миссис Престон — милейшая старушка. И всегда в курсе всех сплетен.
Точно, вы можете справиться у нее. Она в административном корпусе, в двадцать шестом офисе. Только, боюсь, ее уже нет…
Рэнди тепло поблагодарил парня и направился к указанному двухэтажному зданию. Парень, естественно, был прав: кабинет миссис Престон оказался заперт. И Рэнди бросился изучать расписание, которое сказало ему, что следующее занятие французским языком состоится только через два дня…
Впрочем, это было уже не так важно. Ведь теперь он знал ее фамилию. И Рэнди устремился домой — туда, где его ждали телефонный справочник, автоответчик и благодатный душ…
Душ, безусловно, принес облегчение, а вот автоответчик — нет. Молли и сегодня не откликнулась на его отчаянный призыв.
Рэнди стоял посреди гостиной, обмотав бедра полотенцем, и задумчиво смотрел на лежащий на журнальном столике справочник, не решаясь подойти и открыть его. Сейчас, когда наконец-то узнал ее фамилию и вот-вот выяснит номер телефона, он вдруг растерялся и не знал, что же делать дальше. Позвонить? Или поехать? А что, если… если этот ее Кларенс вернулся и сделал ей предложение? Как ему тогда поступить? Смириться с утратой или бороться?
О чем ты думаешь? — насмешливо шепнул внутренний голос. Ты же ведь еще ничего толком не знаешь, а уже чего только ни придумал!
Может, она лишь ждет твоего звонка, чтобы примчаться?
Тогда почему же не откликнулась на объявление?
Ха! Кто тебе сказал, что Молли читает именно «Хронику Сан-Франциско»? Скорее всего она и в глаза не видела твоего объявления. А теперь давай-ка смотри номер.
И он заставил себя сделать два шага, отделявшие его от толстенного тома, опустился в кресло и, глубоко вдохнув, словно готовясь нырнуть, открыл его.
Все оказалось и лучше, и хуже одновременно. Молли Маккивер значилась в числе абонентов. Но не одна, было целых девять Молли Маккивер. Против шести имен стояли адреса. Более того, в наличии были еще четыре М. Маккивер.
Итак, что же теперь? Рэнди озадаченно уставился на столбец с номерами телефонов Молли и М. Маккивер. Если бы она была в списке одна, то он, пожалуй, и не колебался бы. Но как позвонить незнакомой женщине и сказать:
«Привет, это я, тот самый летчик, от которого ты сбежала десять дней назад»? Или: «Здравствуйте. Я Рэндалл Таунсенд и ищу ту Молли Маккивер, которая исповедовалась мне, а потом по-быстрому одарила своей любовью»?
Нет! Невозможно! Ни за что!
Он должен лично увидеть ее. Конечно! Как это ему раньше не пришло в голову? Он прикинется почтальоном или… нет-нет, лучше продавцом… чего-нибудь глупого, что точно не купят. Например… Рэнди обвел глазами комнату, Что бы это такое могло быть?
Господи, до чего же он поглупел. Почему не сказать, что он ищет Молли Маккивер? Как все оказывается просто, стоит лишь немного подумать.
И Рэнди забегал, заметался, засуетился как однорукий человек в крапивной лихорадке. Он натянул футболку, сорвал ее, достал белую рубашку и строгий галстук, остался недоволен и ими, примерил пеструю гавайскую рубаху… Все не то… Мелькнула идиотская мысль: может, форму надеть? Но он тут же прогнал ее как совершенно нелепую.
Успокойся, строго сказал себе Рэнди. Ты ведешь себя как девчонка-восьмиклассница перед первым свиданием. Стыдись! Ты же взрослый мужчина! В конце концов она уже видела тебя и в форме, и в повседневной одежде, и без них…
Эта трезвая мысль не помешала ему остановить свой выбор на самой лучшей своей сорочке, серой шелковой, которую мать подарила ему на последний день рождения, и дорогом галстуке. Белые брюки дополнили комплект. Подойдя к зеркалу, Рэнди придирчиво оглядел себя и остался доволен достигнутым результатом. На него смотрел элегантный и уверенный в себе молодой мужчина.
Выписывать адреса было невтерпеж, поэтому он захватил с собой толстенный том и выбежал к машине.
Скорее, скорее! Ведь он уже на верном пути.
Итак, с кого начать? Адреса находились в разных районах, но Рэнди решил не обращать внимания на расстояния, а двигаться по порядку — сверху вниз. Так он по меньшей мере не запутается и не потратит полвечера на разработку маршрута.
В первом месте ему навстречу вышла строгая дама лет пятидесяти и на робкий вопрос молодого летчика сказала, что она и есть Молли Маккивер. Он извинился за недоразумение и поспешно ретировался, вычеркнув адрес из списка.
Второй, в пятнадцати милях от него, принадлежал молодой женщине, матери прелестных двойняшек, которая, сразу заметив разочарование Рэнди, любезно предложила угостить его кока-колой.
В окнах третьей квартиры царила темнота. Он побродил полчаса вокруг, вернулся, но перемен не было. Сделав отметку о необходимости вернуться, отправился дальше.
В половине одиннадцатого, объехав четверых Молли Маккивер, так и не встретив той единственной, которую искал, но поняв, что дальнейшие поиски сегодня уже невозможны ввиду позднего часа, Рэнди возвратился домой. Итак, из тринадцати возможных кандидатур он отсеял около трети. Шансы на успех возросли, следовательно, втрое. Если все так пойдет и дальше, то завтра, в крайнем случае послезавтра, он встретится с ней, владычицей его грез.
Внушал сомнения, правда, тот адрес, где он никого не застал. Хорошо, если его обитательница отсутствовала только сегодня. Но не исключена возможность, что она уехала в отпуск.
Но тогда это не его Молли. У нее ведь занятия через два дня. Если верить расписанию…
Что ж, если ему не удастся найти ее среди указанных мисс Маккивер, он поедет в колледж. Двенадцать пятнадцать, аудитория триста сорок восемь, если память ему не изменяет.
Следующий рабочий день — среда — прошел почти как в тумане. Рэнди выполнял рейс «Сан-Франциско — Сиэтл — Чикаго» машинально, едва замечая, что делает. Пальцы автоматически переключали положенные рычаги в предписанном порядке, губы произносили обязательные слова, а уши регистрировали полученные ответы без сознательного участия мозга. И ему, и всему экипажу, и тем более пассажирам крупно повезло: случись что-нибудь непредвиденное, неизвестно еще, как бы их капитан справился с этим.
Но он был настолько погружен в свои переживания, что только слова штурмана Козловски при посадке в Сиэтле немного отрезвили его:
— Эй, Рэн, не знаю, что с тобой творится, но хочу напомнить, что на тебе лежит ответственность за людей. Почти двести человеческих жизней зависят от тебя и твоего профессионализма. Очнись, иначе мне придется потребовать, чтобы тебя заменили.
— Да ты что, Марки? — поразился Рэнди. — Я в порядке. В полном!
— Если ты в полном порядке, то я — балерина! — рявкнул штурман.
Рэнди потряс головой, прислушался к себе и изрек:
— Знаешь, ты не похож на балерину, Марки.
— И я о том же. Итак, что с тобой? Неприятности? Могу чем-то помочь? Давай-давай, выкладывай.
— Да ты уже помог, — с нескрываемой благодарностью ответил пилот старшему товарищу.
— Это из-за той девушки, верно? — догадался Марк. — Я не спрашивал раньше, думал, сам расскажешь. Но теперь, полагаю, могу и поинтересоваться. Кстати, как тебе Фрэнки показался?
"Дороже всех сокровищ" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дороже всех сокровищ". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дороже всех сокровищ" друзьям в соцсетях.