— Вот и прекрасно. Наверное, это будет лучше всего.
Мартин поднялся и проводил гостью до двери. Потом снова сел за стол, думая о том, какая интересная женщина эта леди Пенда. Она выглядит на удивление благородно, как ни старомодно звучит сегодня это слово…
Блейз машинально почесывала за ушком у кота Китса, сидевшего у нее на коленях и мурлыкавшего на всю кухню. Но мысли ее были далеко.
Естественно, Блейз думала об Эйдане Шоу.
Когда она, ошеломленная и подавленная случившимся, спотыкаясь шла от его коттеджа к себе, то казавшийся совершенно бесценным несколько часов холст с изображением коттеджа и сада Эйдана уже более не представлялся ей чем-то значительным. Пройдя какую-нибудь сотню метров, разделявшую их коттеджи, Блейз почувствовала себя совсем разбитой. Хорошо еще, что она по пути не встретила никого из местных жителей!
И сейчас, сидя у себя на кухне, она ощущала душевную пустоту и одиночество.
Что-то было сделано не так. Неправильно… Впрочем, она знала свою ошибку. И понимала, что в результате произошло. Главное же заключается в том, что Эйдан не доверяет ей.
Блейз внутренне содрогнулась, вспомнив, с какой силой он сжал ее руку. А эти пылавшие яростью глаза! И как он выставил ее за дверь своего дома!
Эйдан, этот сильный нежный Эйдан, вдруг оказался по отношению к ней неслыханно грубым! Каким она его не только никогда не видела, но даже не могла себе представить!
Но слабый внутренний голос все же твердил, что он не причинил ей никакого вреда. По крайней мере, физически. След от его каменного пожатия на ее руке не в счет…
Итак, она изгнана из его дома и из его жизни. И это причиняло ей такую душевную боль, о которой раньше она не имела и представления.
Блейз тяжело вздохнула, заставив продолжавшего сидеть у нее на коленях кота удивленно поднять голову с широко открытыми изумрудными глазами. Она взглянула в окно, на стекле которого мелькнула чья-то тень. Присмотревшись, она узнала жену булочника, направляющуюся в сторону церкви и несущую какое-то хитросплетение из еловых веток. Блейз вспомнила, что приближается Рождество.
Раньше на рождественскую ночь она всегда оставалась дома с матерью. Мэри Клейтон, несмотря на тяжелую болезнь, любила полакомиться сладкими пирогами, полюбоваться праздничным украшением своего жилища и послушать рождественские гимны. Благо, что радиоприемник был установлен на маленьком столике прямо у изголовья ее постели. Блейз пекла пироги, развешивала по дому затейливые рисунки, красочные портьеры, украшала елку.
До вчерашнего дня Блейз была уверена, что проведет рождественские праздники вместе с Эйданом. Хотя они не так давно познакомились, ей это казалось совершенно естественным. Ибо вся будущая жизнь уже не мыслилась иначе как совместная. Блейз просто не сомневалась, что они с Эйданом созданы друг для друга. И не случайно она приехала в Верхний Раушем, где встретила человека из своих грез, самой судьбой ей предназначенного и терпеливо ждущего ее, даже не ведая о том.
Блейз и сейчас так думала.
Вдруг ее что-то кольнуло в сердце. Рука сама собой перестала гладить мурлыкающего кота. Глаза устремились куда-то в угол.
А что, собственно, изменилось? — подумала она.
Разве ее любовь — к Эйдану умерла?
Да, черт возьми, умерла!
Она больше не хочет его? Эйдан перестал быть ей нужен?
Блейз вдруг горько рассмеялась. Да нет же! Любовь не умерла, а Эйдан нужен ей не меньше, чем оазис блуждающему по пустыне путнику!
Продолжавший сидеть у нее на коленях кот фыркнул, спрятал свой влажный нос под хвост и задремал.
Блейз продолжала рассеянно смотреть в окно, предаваясь грустным размышлениям.
Для нее действительно ничего не изменилось. Ничего… Просто она стала больше знать об этом человеке. И главное, что он глухой. О чем раньше даже не догадывалась. А теперь Эйдан решил, что из-за его глухоты между ними все кончено.
Блейз нахмурилась.
Она теперь понимала, почему Эйдан добровольно избрал для себя удел затворника. Почему всегда выглядит таким застенчивым и немногословным. В конце концов, последнее делает его еще более привлекательным…
Но Блейз никак не могла понять, почему теперь, когда она узнала его тайну, все между ними должно быть кончено. Разве врожденная глухота Эйдана может изменить ее отношение к нему?
Она не знала ответа на этот вопрос.
Он, видимо, знал…
От усталости Блейз закрыла глаза. С момента их ссоры она ничего не ела и ни на минуту не могла заснуть. Все время думала. Думала о том, что привело его в такую бешеную ярость?
Вновь и вновь она вспоминала разыгравшуюся в доме Эйдана сцену. Это тоже было нелегко. Фактически Блейз снова переживала те страшные минуты. Но постепенно многое ей становилось ясным. В первую очередь, то, что Эйдан не терпит жалости к себе. Тем более от нее. Но разве она испытывала когда-нибудь к нему чувство жалости? Нет, никогда!
Она помнила только одно: свою безграничную любовь к этому человеку. За его отвагу и храбрость. За ту стойкость, с которой он встречает невзгоды. Сейчас она знала, что самой большой из них была тщательно скрываемая Эйданом глухота.
Она всегда гордилась им. Но вот жалость?
Чувства жалости к Эйдану у Блейз не было никогда! И как можно его жалеть? Жалеть человека, представляющего собой живое могучее олицетворение самой Природы!
Но тогда в чем же дело? И что за проблема вдруг возникла между ними?
Блейз почувствовала, как в ней постепенно начинает расти раздражение. И вспомнила еще кое-что. Страх в его глазах!
Страх! Эйдан боялся, что она расскажет о его тайном недуге всей деревне! Боже, неужели он мог так подумать?!
Блейз чуть не зарычала от негодования при одной этой мысли. Она вскочила со стула, сбросив с колен спавшего кота, который посмотрел на нее удивленными и обиженными глазами, и в течение нескольких минут взволнованно ходила из угла в угол по кухне. Нет, только не это! Эйдан не может так думать о ней! Возможно, она и не самая яркая звезда на здешнем женском небосклоне, но Эйдан всегда уважал ее. Блейз в этом ни минуты не сомневалась. Никогда… Кроме того, в глубине души она считала, что он все же любит ее…
Но что означал этот страх в его глазах? Конечно, многие жители деревни давно догадались о его глухоте. Какое-то время, наверное, шушукались между собой. Но ведь все эти сплетни и разговоры всегда довольно быстро умирают. Причем Блейз уже успела убедиться, что жители Верхнего Раушема в своем подавляющем большинстве добрые и великодушные люди.
Нет, Эйдана тревожило не это. Он не терпел жалости. И боялся, что Блейз просто сочувствует его несчастью, жалеет его. Интересно, о чем Эйдан думал, когда схватил ее за руку и просто выволок из своего дома?
Неожиданно как будто пелена спала с глаз Блейз. Она поняла, что ей надо сейчас делать.
Распахнув дверь, Блейз выскочила на улицу, даже забыв накинуть висевшее в прихожей пальто. Ее сразу обдало зимним холодом. Не обращая на это внимания, она быстро пошла вдоль дома по вымощенной плитками дорожке, где вскоре столкнулась с миссис Гриммет. Старая женщина пробиралась сквозь холодный туман ей навстречу, придерживаясь одной рукой за стену коттеджа.
— Здравствуйте, милая, — приветствовала она Блейз.
— Добрый день, миссис Гриммет, — проговорила в ответ Блейз сквозь зубы и постаралась поскорее нырнуть в густое молоко тумана.
Миссис Гриммет проводила ее взглядом, успев при этом заметить напряженное выражение на лице молодой соседки, и усмехнулась. Конечно, Блейз направилась поболтать к Эйдану Шоу. Только зачем так смущаться? Ведь в этом нет ничего дурного. Эйдану уже давно нужна женщина, которая взяла бы его в руки. Миссис Гриммет, как и большинство других жительниц деревни, наблюдала за разворачивающимся на глазах всей деревни романом и одобряла его. Она еще раз посмотрела в сторону, куда скрылась Блейз, размышляя, не надо ли рассказать художнице о том, что Эйдан Шоу глухой? Но, подумав, решила, что не стоит. В конце концов, это их дело. И нечего в него впутываться.
Блейз взбежала по ступенькам крыльца коттеджа Эйдана и остановилась перед дверью. Как поступить? Вежливо постучать или?..
И тут долго сдерживаемая ярость вырвалась наружу. Черт побери, надо ли церемонится?
Она ударила в дверь ногой. Та с грохотом распахнулась и захлопнулась за ее спиной с не меньшим стуком. Блейз решительно вошла в прихожую и громко рассмеялась. Правда, смех получился не очень веселым, ибо Блейз вспомнила, что Эйдан все равно ничего не слышит. Что ж, придется заявить о своем приходе другим способом. Она с шумом распахнула кухонную дверь. На кухне никого не было. Блейз вышла в коридор и уже не так решительно направилась в комнату Эйдана. Постояв перед дверью несколько мгновений, она открыла ее настежь.
Эйдан лежал на кровати лицом к стене. Наверное, потянувший из коридора легкий ветерок долетел до него. Во всяком случае, он нехотя повернул голову, увидел Блейз и прорычал:
— Черт побери, чего еще тебе здесь надо?
Блейз резким движением захлопнула за собой дверь. Такое поведение входило в ее план. Эйдан со зверским выражением лица глядел на нее. Блейз прокашлялась и посмотрела ему в глаза. Зеленовато-карие… Они были прекрасны. Она почувствовала, как соски ее груди начинают твердеть. Нет, пока еще не время! Сначала — дело!
Блейз подошла к кровати, отвела левую руку за спину и, резко выбросив ее вперед, ударила Эйдана ладонью по шеке.
— Та-ак! — крикнула она, почувствовав, как от сильного удара ее ладонь онемела, как будто на нее вылили стакан ледяной воды.
Голова Эйдана откинулась назад. Он обалдело уставился на Блейз. На его щеке остался опечаток ее ладони.
Что, дьявол тебя побери, больно? — продолжала кричать Блейз.
"Дорогой враг" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дорогой враг". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дорогой враг" друзьям в соцсетях.