В глазах изумление.
– ...Почему ты здесь? Консьержка мне что-то наговорила про занавески? Мне мои очень нравятся! И менять я их не собираюсь!
Как объяснить Жюстине, почему вы:
1) солгали консьержке, когда вы с самого детства вдалбливали дочерям, что «ложь – это чудовищный порок».
2) тайком проникли в квартиру и копаетесь в ящичке с драгоценностями.
Брякаете первое, что приходит в голову:
– Я видела в магазине «Шанель» прелестное кольцо из белого оникса... Оно бы тебе очень подошло. Я заглянула, чтобы узнать твой размер.
Старшая бросается вам на шею.
– Мама, ты чудо!
На поцелуи вы отвечаете без энтузиазма. Вы удручены. Кольцо вы и в самом деле присматривали, но... для себя! И не купили из-за цены!
Слово есть слово. Бежите в магазин «Шанель», проклиная влюбленности Аттилы, опустошающие ваш сберегательный счет.
Жюстина, конечно же, приглашает вас на ужин и готовит ваше любимое блюдо: молочного пиренейского ягненка «Дофине».
– Тебе можно позавидовать, – ворчит Любимый Муж. – Для меня дочь не стала бы готовить «утку с кровью».
– Почему же нет! – возражает Жюстина. – Подари мне такое же роскошное кольцо.
– Дешевле пригласить вас всех на ужин в «Тур д'Аржан».
– Согласна!
Вы замечаете, что Аттилы нет за столом.
– Он уже два дня не встает с постели, – объясняет его мать. – Я ничего не понимаю. Температуры нет. Просто не знаю, что с ним.
Вы-то знаете: депрессия.
– Может, не ладится роман с мадемуазель Флер? – ехидничает Эмили.
– А ты помолчи! – одергиваете вы ее. – Нечего над другими смеяться, когда еще недавно бегала за Дани-Рокером.
Эмили понуро опускает голову.
Вы поднимаетесь из-за стола и вежливо спрашиваете у Старшей разрешения пойти поцеловать Аттилу.
Он лежит, укрытый с головой. Наружу торчат только несколько белокурых прядок. Осторожно откидываете одеяло.
Личико внука залито слезами.
– Не плачь, сокровище мое, – шепчете вы ласково. – С кольцом все улажено.
Аттила сотрясается от рыданий.
– Я не из-за кольца.
– А из-за чего же тогда?
– Мадемуазель Флер живет с другим. Со стариком. И он хочет на ней жениться.
– Какого же возраста этот старик?
– Лет 25, не меньше.
– Действительно, старик. Но, дорогой мой, слезами горю не помочь. За любовь надо бороться. Пойди поговори с этим типом. Скажи ему, что тоже намерен жениться на мадемуазель Флер через... дай посчитать... одиннадцать лет. Может, он не захочет ждать так долго.
Аттила серьезно кивает.
Проходит два дня. Семь часов вечера.
Бип-бип... Бип-бип...
Ваша Старшая в истерике.
– Аттила пропал. Не вернулся из школы. Он случайно не у тебя?
– К сожалению, нет. Ты звонила в школу?
– Там уже все ушли.
– А приятелей его обзвонила?
– Разумеется. Его нигде нет. Он сбежал... Или его похитил какой-нибудь мерзкий педофил!..
– Брось! Аттила для этого слишком хитер. Успокойся. Ты звонила его учительнице, мадемуазель Флер?
– Я ни телефона ее не знаю, ни фамилии, ни где живет...
– Дай-ка я попробую выяснить... Перезвоню.
Сколько ни смеялась над вами Деточка, вы до сих пор так и не научились пользоваться Минителем. Но в добром старом справочнике, напечатанном на бумаге, вы без труда находите телефон мадемуазель Флер Перро.
Она дома. Объясняете ей, в чем дело.
– У меня его нет, – сокрушается она. – Какой кошмар! Лишь бы только он не наделал глупостей!
– А вы смотрели у себя под дверью?
– Сейчас посмотрю.
Она возвращается через пять минут, которые кажутся вам пятью веками.
– Он сидит у меня на лестнице! Не хочет идти ни ко мне, ни домой, пока «как мужчина с мужчиной» не поговорит с моим другом. Тот как раз пришел. Они отправились выпить кока-колы в «Гортензии».
– В «Гортензии»?
– Это ближайшее кафе.
– Отлично! Не могли бы вы отвести его домой по окончании встречи на высшем уровне?
– Конечно!
Перезваниваете Старшей, успокаиваете ее: малыш в «Гортензиях». У него мужской разговор с другом учительницы. После заключения перемирия тот доставит его домой.
– Ну все! С меня довольно! – кричит Жюстина. – Я переведу его в другую школу!
– Думаю, уже не нужно.
Вы не знаете, что сказали друг другу в «Гортензиях» «мужчины»: будущий супруг мадемуазель Перро и ваш маленький внук. Однако они стали друзьями. Аттила теперь не только не прокалывает бывшему сопернику шины мотоцикла, но нередко отправляется на прогулки на этом самом «Кавасаки-500», зажатый между Флер и Ришаром. Однажды они даже целый день провели втроем в Диснейуолде. Страсть Аттилы угасла сама собой. И он сделался прежним жизнерадостным ребенком.
В Аттилу влюбилась одноклассница, Беатрис. Она написала ему письмо, которое он вам показал:
«Атила ты красивый и я тибя люблю»
– Дитя! – снисходительно прокомментировал он.
Ожидая, пока Беатрис повзрослеет, Аттила бросил зарабатывать деньги, а потому (как подметил Мельхиор) окна у вас в кабинете так и остались невымытыми.
Не одно, так другое.
ЧАСТЬ II
В любви мед перемешен с желчью.
Глава VI. РЕВНОСТЬ
Люта, как преисподняя, ревность;
стрелы ее – стрелы огненные.
В начале весны вашу семью поразила эпидемия – можно даже сказать, пандемия – ревности.
«Мрачной ревности с мертвенно-бледным лицом» (Вольтер).
Вообразите, первой жертвой пал дедушка Жюль.
А ведь, казалось, у почтенной четы все складывалось как нельзя лучше. Контр-адмирал засыпал Лилибель цветами и подарками, о чем вы не упускали случая с усмешечкой рассказать Любимому Мужу, но он делал вид, что намека не понимает.
В один прекрасный день контр-адмирал неожиданно появляется у вас: зашел, дескать, попросить одну книжку, пока Лилибель в очередной раз отправилась к своему парикмахеру (извините: «мастеру»).
С первого взгляда вы замечаете его (дедушки Жюля, а не мастера) поникшие усы.
– Как здоровье? – спрашиваете вы с некоторым беспокойством.
Вообще-то, случись у него что со здоровьем, ваша свекровь подняла бы на ноги все министерство Морского флота.
– Ревматизм замучил! – ворчит он, нервозными движениями перерывая вашу библиотеку
И вдруг – признание:
– Лилибель мне изменяет!
– Простите?
– Лилибель мне изменяет!
– Я вам не верю!
– Она играет в бридж с бывшим директором «Креди Лионе», самовлюбленным кретином, и беспрестанно строит ему глазки. В столовой садится с ним рядом и томным голосом спрашивает, не желает ли он кусочек хлеба. Я с ума схожу.
Вы смеетесь. Ох уж эта Лилибель!
– Она хочет, чтобы вы ее ревновали. Так ведут себя все кокетки. На самом деле, она вас обожает.
И тут дедушка Жюль пускается в откровения. Вставная челюсть не поспевает за его речью. Поначалу вы просто не разбираете слов. Но постепенно смысл его рассказа проясняется, и тогда глаза ваши округляются, а рот раскрывается от изумления.
Перед тем как познакомиться с Лилибель, старый плут уже имел любовницу.
Семидесяти шести лет.
Да, да! Семидесяти шести!..
Старушка не смирилась с его женитьбой. Она то и дело оставляла ему на автоответчике страстные сообщения: «Жюль, я не могу без тебя!», «Дорогой, я буду любить тебя всегда!» и т.д. Она приезжала в «Лютики» и устраивала сцены. Оскорбляла Лилибель («Бесстыжая!»), а та в долгу не оставалась («Старая шлюха!»). Однажды наши леди подрались на улице, лупили друг друга сумочками. А потом ваша свекровь сорвала с головы соперницы шляпку под норку и растоптала ее ногами.
Вы потрясены. До сих пор вы полагали, что бурные страсти – удел молодых супругов.
– Потому мы и поехали расписываться в Лас-Вегас. Боялись, что Клара закатит скандал в мэрии, – объясняет контр-адмирал.
Словом, он переборол стыд и пришел к вам за советом.
Как избавиться от Клары?
Вы предлагаете удавить ее, задушить подушкой, подсыпать мышьяку в липовый чай, пригласить кататься на лодке по озеру в Булонском лесу и утопить...
– Она верующая?
– В старости все мы становимся верующими, – цинично отвечает дедушка Жюль.
– Пойдите к священнику ее прихода, попросите наставить ее на путь истинный и пригрозить адом за неисполнение десятой заповеди: «Не пожелай мужа ближней твоей».
– Прекрасная мысль! – радуется супруг Лилибель.
И горячо жмет вам руки.
– Знаете, детонька (давненько вас не называли детонькой, а как, однако, приятно), ваша свекровь восхитительная женщина. Добрая, ласковая, великодушная...
Откровенно говоря, это не первые эпитеты, которые приходят вам на ум, когда вы думаете о матери Любимого Мужа. Но вас ожидают еще и другие сюрпризы.
– Представляете, – взволнованно продолжает дедушка Жюль, – Лилибель через день прогуливает Од в каталке по парку Монсо.
Од?.. А это кто? Еще одна любовница? Выходит, не перевелись еще донжуаны во французском флоте? (По женщине в каждом порту, вернее, в каждом квартале?)
Ваше удивление от него не укрылось.
– Од – моя бывшая жена. У нас сохранились хорошие отношения, несмотря на развод и подлецов-детей. Я ее каждый день прогуливал. Они с Лилибель подружились, и теперь ваша свекровь меня через день подменяет. И к парикмахеру своему водит. Мы частенько ходим втроем в ресторан.
Вы и не подозревали, что старческая любовь может быть такой пылкой и нежной одновременно. Принято считать, что с годами страсть в супружеской паре сменяется равнодушием, а то и враждебностью.
Теперь вы обнаруживаете, что это далеко не (всегда) так.
"Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала…" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала…". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дорогой, ты меня слушаешь? Тогда повтори, что я сейчас сказала…" друзьям в соцсетях.