Она почувствовала, как напряглись его мускулы.

– Гейбриел?

– Мне знакомо это лицо, – тихо сказал он. – Это один из негодяев Баррета.

Она похолодела от страха. Психея не хотела поднимать шум, но если они в опасности…

– Что мы будем делать? Мы можем позвать на помощь?

– Дэвид ушел из зала, он решил остаться на страже в холле. А Фредди здесь нет, да он и борец неважный. Думаю, нам следует двигаться в другую сторону – к балконным дверям – и тихонько выскользнуть наружу.

Гейбриел умело обошел две танцующие пары и приближался к дальней стороне зала.

Психея прижалась к нему. Конечно же, этот человек не осмелится напасть на глазах у всех гостей. Но, взглянув из-под руки Гейбриела, она увидела еще одного человека в грубой одежде, присоединившегося к первому, а затем еще одного. Боже, да сколько же их здесь? Как они сумели проникнуть в дом Салли, и почему никто из слуг их не заметил?

Маскарадные костюмы. У всех был такой необычный вид, что нельзя было понять, кто в костюме, а кто нет.

Гейбриел тоже заметил этих людей и ускорил шаги. Они были уже у дверей, когда грубая рука схватила Психею за плечо.

– Мы поделим этот танец, вы не против, милорд? – раздался хриплый голос.

Психея попыталась вырваться, но ее крепко держали. Она поморщилась от боли. Гейбриел оттолкнул бандита, заставив отпустить Психею.

Но двое других подошли к ним, и один грязными пальцами схватил руку Психеи, а двое других оттеснили Гейбриела.

– Мы возьмем за леди хороший выкуп, – заявил один из негодяев. – А вам, сэр, перережут горло в темном переулке.

Несколько танцующих пар остановились, какая-то женщина вскрикнула, остальные гости удивленно смотрели на них. Психея старалась вырвать руку, ожидая, что кто-нибудь закричит, позовет на помощь.

Вместо этого в толпе раздался смех.

– Что еще придумает Салли? – сказал один из гостей.

– Я тоже хочу, чтобы меня похитили, – игриво заявила толстая дама.

– Осторожно, Анджела, – предупредила ее подруга. – Твой муж такой жадный, что не заплатит и двух пенсов выкупа. – Большинство гостей засмеялись, и несколько пар снова закружились в вальсе.

Их убьют прямо здесь, на глазах всего зала, с ужасом подумала Психея. Она снова попыталась освободиться.

– Кто-нибудь, помогите нам!

Но человек в римской тоге, стоявший ближе всех, засмеялся и пожал плечами:

– Не могу же я драться с ними, их слишком много. Двое бандитов преградили Гейбриелу дорогу. Один из них вытащил из-за пояса небольшой, но достаточно убедительный кинжал.

Свирепое выражение лица Гейбриела, его потемневшие глаза заставили бы Психею задрожать от ужаса, но она уже была достаточно напугана. У него не было оружия, кроме позолоченных картонных стрел в колчане на его поясе.

Несмотря на гнев, он был беспомощен перед кинжалом. И она не меньше их врагов удивилась, когда Гейбриел сбросил с плеч плащ и быстро намотал его на левую руку.

Человек с ножом, как бы предугадав намерение Гейбриела, бросился на него. Гейбриел отвел удар обернутой плащом рукой и в тот же момент ударил кулаком правой руки по подбородку врага с такой силой, что тот свалился, громко ударившись головой об пол. Гейбриел наклонился и еще раз ударил его. Зрители закричали и зааплодировали, как будто все происходящее было спектаклем.

Идиоты! Психея преодолела минутное оцепенение. Забыв о ней, державший ее бандит с изумлением смотрел на Гейбриела, и она изо всех сил ударила его локтем в бок. Охнув от боли, он отпустил ее руку, и Психея подбежала к Гейбриелу.

Третий нападавший стоял в нерешительности, силы становились равными.

– Бежим! – схватил ее за руку Гейбриел.

Они побежали. Как хорошо, что ей не мешал ни громоздкий парик, ни длинный русалочий хвост, думала Психея, пробираясь сквозь толпу смеющихся гостей. Видимо, она все-таки удачно выбрала свой маскарадный костюм.

– Может быть, их еще больше? – тяжело дыша, спросила Психея.

– Может быть, – ответил Гейбриел.

Едва он успел ответить, как из толпы вынырнули еще два бандита. В руках у одного из них была грубая дубина, оба были грязны и небриты.

– Держитесь позади меня, – тихо сказал Гейбриел.

– Берегитесь, – отступая назад, чтобы не мешать ему, сказала Психея. – Вот еще один!

Крупный, чисто выбритый и прилично одетый человек, появившийся в зале, имел весьма решительный вид.

Неожиданно Гейбриел рассмеялся. Психея удивленно посмотрела на него, затем увидела, что этот человек преградил дорогу их врагам и сжал кулаки.

– Можете уходить, хозяин, – сказал он Гейбриелу. Гейбриел кивнул.

– Теперь им будет не до нас, – объяснил он Психее, еще не пришедшей в себя от удивления, что этот человек оказался их другом, а не врагом. – Я нанял его в Академии джентльмена Джексона. Но нам пора уходить.

Они сбежали по лестнице. Гейбриел сунул монету подошедшему лакею.

– Быстро пришли сюда нашу карету и получишь еще одну монетку.

Лакей поспешно ушел.

– Не оставляйте меня, – попросила Психея, дрожа отнюдь не от холода.

– Я не уйду, – пообещал Гейбриел, обнимая ее. – А где же Дэвид? Нам не помешает еще один надежный защитник, а он силен для своего возраста. Боюсь, мы его не найдем. Столько народу, и слишком много этих проклятых мышей!

Психея хотела рассмеяться, но не смогла, горло у нее сжалось. Безумие, этот вечер сначала и до конца был безумием.

Психея с опаской посмотрела на распахнутые двери. Но бандиты больше не появлялись. Однако у Психеи возникло ощущение, что чьи-то глаза пристально смотрят на нее из пестрой толпы гостей.

– Гейбриел, – прошептала она, – вы не думаете, что Баррет здесь? Я знаю, что Салли не приглашала его, но…

– Но он мог войти, переодевшись, как и остальные, – тихо сказал Гейбриел. – Меня это не удивило бы.

Психея вздрогнула.

Вернулся слуга и набросил на плечи Психеи ее накидку.

– Ваша карета подана, милорд.

– Хорошо, можешь проводить нас до дверей. – Гейбриел вложил в руку лакея еще одну монету. – У дамы немного кружится голова от стольких развлечений.

Психея с негодованием взглянула на него, но он только улыбнулся. Ладно, надо же им как-то объяснить свой внезапный отъезд. Лакей распахнул перед ними дверь, они быстро вышли и чуть не упали, споткнувшись о распростертое на ступенях тело.

– Дэвид! – воскликнула Психея. – Что с ним? Гейбриел опустился на колени, потрогал горло юноши, затем приподнял веко.

– Его ударили. Немедленно помогите ему, – приказал он слуге. – Мы не можем задерживаться.

Психея на минуту остановилась, желая убедиться, что Дэвид дышит.

– А как же Салли? – шепотом спросила она у Гейбриела.

– Мы извинимся позже, – рассеянно ответил он.

– А преступники? Мы же не можем оставить их в доме! Он кивнул и обратился к лакею:

– В дом проникли воры, несколько оборванцев. Я бы посоветовал собрать слуг, проверить всех гостей и выгнать воров, пока не поздно. Видимо, это они напали на моего друга.

– Да, милорд. – Слуга был напуган, но помог им сесть в карету и поспешил обратно, чтобы помочь внести Дэвида в дом.

Гейбриел поговорил о чем-то с кучером и сел рядом с Психеей.

Застучали копыта, зазвенела упряжь, карета отъехала, и Психея глубоко вздохнула. Она надеялась, что ранение Дэвида несерьезно и, может быть, опасность осталась позади.

Она взглянула на свою руку и увидела темное липкое пятно. Что это? Ее глаза широко раскрылись. Там, в зале, Гейбриел сбросил свой атласный плащ, и сейчас она увидела разрез на его рукаве.

– Вы ранены?

Значит, человек с ножом все же ранил его. Она наклонилась к его руке и коснулась разорванного рукава. Из раны сочилась кровь.

– Мы должны перевязать ее, – огорченно заметила Психея, – а вы ничего не сказали.

– Всего лишь царапина, – сказал Гейбриел и достал носовой платок. Психея перевязала им рану.

– Вы очень беспечно относитесь к тому, что в вас вонзают ножи, – затягивая узел, нахмурилась Психея. – Когда мы вернемся домой, рану надо будет промыть, чтобы она не загноилась.

– Мы едем не домой, – спокойно сказал Гейбриел. – Люди Баррета слишком обнаглели, мы должны сбить их со следа.

Психея взглянула в окошко и увидела, что они уже миновали их площадь.

– Но куда же мы направляемся?

– Думаю, пора посмотреть на мою новую собственность, – сказал Гейбриел. – И мне надо переждать некоторое время в тихом месте, пока не войду в свои права и не подыщу способ покончить с Барретом раз и навсегда.

– Но разве это не самое неудачное место, чтобы скрываться там от Баррета? – Психея пыталась понять его дерзкий план.

– Из того, что мне сообщил поверенный, я понял, что мерзавец несколько лет не бывал в своем бывшем имении. Он скверный хозяин. Иногда выигрывает совсем не та карта, на которую ставят.

Свет уличного фонаря на минуту осветил карету изнутри, и Психея заметила, как под тонкой тканью его рубашки сверкнуло острое лезвие кинжала.

– Что это?

Но она уже знала ответ. Это был тот самый кинжал, которым угрожали наемные убийцы, когда напали на Гейбриела в первый раз. Должно быть, он отнял его у того человека, которого сбил с ног. Тогда в волнении она этого не заметила.

– Никогда не бросай оружия, – тихо сказал Гейбриел.

Психея вспомнила, что говорила старая сплетница о прошлом Гейбриела. Она ехала одна куда-то в темноту с человеком, обвинявшемся в убийстве, и никто, кроме них, не знал, куда они направляются.

Глава 18

Но Психея не верила, что Гейбриел убийца. В любом случае ее опасения казались преждевременными. Он явно хотел поскорее избавиться от нее.

– Если бы они не знали, где находится дом Салли, я бы оставил вас там, – сказал он, вглядываясь в темноту за окном. – А теперь это неразумно. У вас есть еще подруги или родственники, которых вы хотели бы навестить?