– Хозяйки журнала были довольны, – наконец заговорила Валери. – Они даже растрогались. Трудно сказать, понимают ли они, что не все американцы отреагировали так, как ваши поклонники, собравшиеся под окнами телестудии. Но скоро все выяснится.

Джек понимал ее беспокойство, когда она уставилась в окно лимузина.

– Но они прислали тебя помочь нам с Эриком, а это значит, что ты пока в игре, не так ли?

Валери снова повернулась лицом к собеседнику.

– Я все им рассказала. Я благодарна тебе за то, что ты пытался защитить меня. Но я сама совершила ошибку. И я не могла допустить, чтобы вся вина пала на тебя. Я также не могла хранить в секрете ту роль, которую сыграла в этом обмане. Меня бы замучила совесть.

Джек отлично понимал ее чувства.

– Итак... Что ты будешь делать? Я имею в виду журнал. Твою работу, – спросил он.

Валери посмотрела ему в глаза, сцепила пальцы, сглотнула и только потом ответила:

– Я не знаю. Кажется, Мерседес хочет, чтобы я осталась, выполняла свои обязанности, улаживала последствия этой заварушки. Но Вивиан и Аврора... – Девушка легонько пожала плечами. – Я не вполне понимаю их. Они что-то задумали, и, наверное, это имеет отношение к той встрече, которая должна была состояться на этой неделе, но о которой все забыли из-за последних событий.

Валери взглянула на свои руки, потом в окно. Она смотрела куда угодно, только не на него.

Джек почувствовал, что его душа разрывается на части. Несомненно, она видела ток-шоу, но ни разу не упомянула о нем. Она даже не намекнула, что думает по поводу его признания. Молодой человек хотел сжать ее в объятиях, напомнить, сколь мощным было их взаимное притяжение, но он не мог пошевелиться. Он словно примерз к сиденью, впал в какой-то идиотский ступор, лишившись дара речи.

Наконец Валери устремила взгляд на него.

– Что... что ты собираешься теперь делать?

«Это главным образом зависит от тебя», – хотел сказать Джек. Но Валери и так взвалила на себя огромную ношу. Джеку казалось несправедливым перекладывать на нее груз принятия решений. Она была близка к тому, чтобы осуществить свою заветную мечту. Если он действительно заботится о ней, то не имеет права приставать к ней сейчас с несвоевременными изъявлениями чувств.

– Я не знаю точно, – ответил Джек. Это была чистая правда.

– Ты говорил, что хочешь работать за границей. – Она снова стиснула руки.

– Я могу найти работу где угодно. Работа – это всего лишь работа.

Валери внимательно посмотрела на него, словно раздумывая, не скрыт ли в его словах какой-то намек.

– Я имею в виду, – продолжил Джек, – что всегда могу найти интересную работу. Не важно, в Европе или здесь. Главное – любить то, что ты делаешь.

– Да, – откликнулась Валери, опустив голову. – Да.

Джек хотел коснуться пальцами ее лица, приподнять ей подбородок, посмотреть в ее глаза и спросить, любит ли она его. Он хотел сказать, что готов заниматься чем угодно, даже мыть посуду, если это даст ему возможность остаться с ней. Он был на грани того, чтобы просить ее об этом как о милости. И тут же в его душе возник импульс, побуждавший его спасаться бегством, выпрыгнуть из машины и идти не оглядываясь.

Однако Джек понимал, что не сможет скрыться от своих чувств. И несмотря на страх, он не хотел бежать от них. Наоборот, ему хотелось исследовать их, погрузиться в них с головой. Поскольку еще никогда в жизни он не чувствовал себя лучше. Женщина, за которую стоит бороться. Ему бы только понять, как, черт возьми, открыться ей и в то же время не напугать своим напором.

– Что... – начал он, но его голос сорвался. Джек прочистил горло. – Что бы ты сказала, если бы я нашел работу здесь? Не в Нью-Йорке, конечно, а где-нибудь в Вашингтоне.

Он осознал, что рассматривает свои тесно сжатые кулаки, и заставил себя поднять взгляд.

У девушки задрожал подбородок.

– Я бы сказала, что после всего, что ты сделал, ты не обязан больше делать того, чего тебе не хочется.

– Но я хочу. Я...

Валери не дала ему договорить. Ее глаза стали бездонными, и Джек почувствовал, что летит в пропасть.

– Я лишь хочу сказать, что ты прав. Я поняла, что нужно любить свою работу, но это не самая главная любовь в нашей жизни.

Мир вокруг Джека замер.

– Любовь не должна требовать жертв, – продолжала его возлюбленная, тщательно выбирая слова. – Но, мне кажется, она... не исключает взаимных уступок.

– Я ничем не жертвую, оставаясь здесь, – хрипло проговорил Джек.

Валери вскинула дрожащий подбородок и твердо посмотрела ему в глаза, хотя в ее голосе чувствовалось волнение, затем она глубоко вздохнула и сказала:

– Я тоже, если даже мне придется искать работу за границей, – и улыбнулась.

Улыбка получилась немного нервной, но Джек никогда в жизни не видел ничего прекраснее.

– Я многое умею, и не только то, что предписывают мои обязанности.

Джек понимал, сколь много она ему предложила.

– Я не смею просить тебя об этом. Твоя работа значит для тебя больше...

Валери улыбнулась. Кажется, она справилась со своими эмоциями. Эта женщина любит держать все под контролем. Если бы Джек немного успокоился, он, наверное, сумел бы посмеяться над этим.

– Я готова все бросить именно потому, что знала: ты меня никогда об этом не попросишь, – пояснила Валери. – Обо мне никто не заботился так, как ты.

Она взяла Джека за руку, и молодой человек сжал ее пальцы, опасаясь, как бы от избытка чувств не причинить ей боли. Он сомневался, что когда-нибудь выпустит ее ладонь по доброй воле.

– И я тоже, – продолжила Валери, улыбаясь сквозь слезы, – никогда ни о ком не заботилась до такой степени, чтобы вопрос «что я делаю» значил для меня гораздо меньше, чем мысль о том, с кем рядом я нахожусь, пока занимаюсь любимым делом. – Она шмыгнула носом. – Вивиан сказала мне, что работа – это только работа. Но...

Джек больше не владел собой. Он потянул Валери за руку, заставив ее пересесть с противоположного сиденья на место рядом с собой. Но, не удовольствовавшись этим, он обхватил ее и усадил к себе на колени. Закрыв глаза, он крепко обнял ее, дав себе слово, что сделает все, лишь бы она осталась с ним.

Валери устремила на него ясный, сияющий взор, и Джек поцеловал мокрую дорожку, которая тянулась от уголка ее глаза.

– Что «но»? – ласково спросил он.

– Но такая любовь встречается не слишком часто. Если вообще встречается.

– Я знаю, – сказал Джек. Никогда прежде он не вкладывал столько смысла в эти два слова.

Валери подняла руку и прикоснулась к его щеке, и Джек еле сдержал вздох.

– Джек...

– Мы что-нибудь придумаем, – уверил он ее. – Ладно? Доверься мне. Мы найдем такой вариант, который устроит нас обоих. Я знаю: у нас получится.

– Я тебе доверяю, – оказала Валери, и, несмотря на слезы, на ее лице заиграла широкая, лукавая улыбка. Улыбка, которую Джек надеялся видеть постоянно на протяжен ин многих лет. —

Черт побери, я доверю тебе нечто гораздо более важное, чем моя карьера.

Молодой человек нежно улыбнулся ей в ответ.

– А разве есть что-нибудь важнее твоей карьеры?

– Да, умник. – Внезапно Валери снова всхлипнула. – Мое сердце.

Внезапно у Джека защипало глаза.

– Да? – переспросил он внезапно осипшим голосом, потому что его горло сжалось.

Валери кивнула.

– Да. Раньше я его никому не доверяла, поэтому хорошенько заботься о нем.

Джек притянул девушку к себе, так что их головы соприкоснулись.

– Я жизни не пожалею, чтобы защитить его. – И наконец счастливо, блаженно поцеловал ее. Он крепко держал ее, изливая в этом поцелуе все свои чувства – и страх, и радость. – Я люблю тебя, Валери. Я должен был сказать тебе это лично. В первый раз это следует делать наедине.

– Может, я смогу исправить твою оплошность. Хоть немного. Я люблю тебя, Джек Ламберт. – Валери усмехнулась. – Надо же, это звучит приятнее, чем я могла себе представить.

– Ну, признаваться в любви вторым не так страшно, – рассмеялся Джек.

– Я просто оцепенела от страха. Поверь мне. Джек прижал ее к себе.

– Я тебе верю. – Он произнес эти слова с более серьезной интонацией, чем намеревался.

Валери тоже покинуло шутливое настроение. Она обхватила его щеки ладонями, провела кончиками пальцев по его лбу и вискам.

– Я знаю, что наш роман не входил в твои планы. И я никогда не буду воспринимать нашу любовь – или тебя – как нечто доставшееся мне случайно. Я знаю, что наши отношения особенные. – Она поцеловала Джека. – И я знаю, что ты особенный человек.

Как оказалось, больше времени на признания у них не осталось, поскольку лимузин остановился перед отелем «Плаза». Владелицы «Хрустального башмачка» ждали их у входа.

– Вот и они! – звонко воскликнула Аврора, помахав шелковым шарфиком, чтобы привлечь их внимание. Можно подумать, кто-нибудь мог пройти мимо невероятной троицы, не обратив на них внимания.

– О, встречающая сторона, – объявил Джек и осторожно усадил Валери рядом с собой, пока она поправляла волосы. В какой-то миг ее аккуратный узел рассыпался.

– Не нужно, – сказал молодой человек, когда Валери хотела снова заколоть их на затылке. – Распущенными они тоже красиво смотрятся. Такие мягкие, что к ним так и хочется прикоснуться. И...

– Ты потрясающий парень. Джек усмехнулся:

– Рад, что ты заметила.

– О да, я заметила. Как ты думаешь, каковы наши шансы сбежать от этих женщин и найти комнату в городе? В любом городе?

– Не искушай меня.

Лимузин остановился, и феи-крестные направились к ним.

– Надо же, а я собиралась заниматься только этим, – хитро улыбнулась Валери. – Причем как можно чаще.

Она не стала ждать, пока шофер откроет ей дверь, и выпорхнула сама.

Джек подумал, что со временем привыкнет любить женщину, которая любит все делать самостоятельно. Хотя в будущем он собирался показать ей, что иногда бывает приятно ослабить контроль и позволить другому позаботиться о себе.