– Нет, – ответил он. – Я считаю, что ты заслуживаешь того счастья, которое сможешь найти. Как и все мы.
Шелби удивленно вскинула изящную бровь:
– Ну-ну, какое зрелое суждение.
– Наверное, лучшее, что мы можем сделать – это не причинять друг другу страданий без нужды.
– Наверное, я могла бы обвинить тебя в том, что ты сделал мне больно, но, памятуя о твоем публичном признании в любви, я полагаю, ты делал то, что считал необходимым. – Шелби улыбнулась. В кои-то веки она была искренна, но все равно в ее действиях присутствовал некий налет расчетливости.
Впрочем, такова была природа Шелби. Если бы Джек понял это несколько лет назад, он избавил бы себя от сердечных мук.
– Надеюсь, ты понимаешь, что я руководствовалась теми же мотивами.
Джек кивнул, обнаружив, что теперь, когда все закончилось, он способен на великодушные жесты.
– Что ты собираешься делать дальше? Шелби пожала плечами:
– Энрике встречается с разными людьми. Я уверена, что наша поездка в Нью-Йорк не пройдет впустую.
– Нет, – усмехнулся Джек. – Не пройдет. Стекло лимузина опустилось.
– У меня все, – объявил Эрик. – О, привет Шелби. Сколько лет, сколько зим...
Улыбка Шелби стала натянутой.
– Очевидно, не слишком много.
Эрик просто поднял окно, воздержавшись от препирательств. Джек с трудом скрыл ухмылку. Некоторые вещи действительно никогда не меняются.
Шелби снова переключила внимание на своего бывшего мужа, приподнялась на цыпочки и поцеловала его в щеку.
– Удачи тебе, Джек. Надеюсь, ты счастлив, – сказала она и большим пальцем стерла след помады. Затем легонько встряхнулась, чтобы оправить свое платье, быстро провела рукой по волосам, приглаживая прическу, изящно развернулась и скрылась за дверью телестудии. Ни дать ни взять – королева вошла в свой замок.
– Она вся ваша, американцы. И не говорите, что я вас не предупреждал, – промолвил Джек, улыбнувшись и покачав головой, а потом забрался в лимузин.
– Ого, готов поспорить, ты получил массу удовольствия, – криво усмехнулся Эрик, когда Джек уселся и закрыл за собой дверь. – Как при удалении больного зуба.
– Вообще-то, все сложилось не так уж и плохо. Может, даже хорошо. Знаешь, я только что отправил на покой последнего призрака.
– Понятно, – недоверчиво ответил Эрик. – Ты возвращаешься в гостиницу поговорить с Валери?
Джек кивнул:
– Как минимум, я хочу убедиться, что хозяйки журнала не переложили всю ответственность на ее плечи. Думаю, мы неплохо потрудились, чтобы оградить журнал от нападок. Эрик откинулся на сиденье.
– Не могу поверить, что я это сделал. Джек чуть заметно улыбнулся:
– Все к лучшему.
– Я должен был признаться до того, как втянул тебя, Валери и «Хрустальный башмачок» в эту кутерьму.
– Сделанного не вернешь. И потом, посмотри, что ты выиграл в результате сделки.
Что он сам выиграл, если уж на то пошло. В его голове по-прежнему не укладывалось, что он признался Валери в любви в прямом эфире.
Эрик сдержанно усмехнулся:
– Сейчас главное – ничего не испортить.
– Да.
Теперь, когда они укрылись от ослепительных прожекторов и пристальных взоров публики, Джек почувствовал настоящее напряжение. Внутри у него все сжалось так, что он едва мог дышать.
Он не знал, что делать дальше, что сказать Валери. Возможно, он найдет работу в Вашингтоне. Вероятно, он не сможет заниматься спортивными репортажами, как хотел бы, однако это позволит ему остаться рядом с Валери, по крайней мере пока не станет ясно, как сложатся их дальнейшие отношения. Впрочем, не исключено, что Валери уже осталась безработной. Эта мысль приводила Джека в ярость, однако этот факт открывал для него новые перспективы.
– Как ты считаешь, есть ли у меня шанс уговорить Валери уехать со мной в Европу?
Эрик усмехнулся:
– Ты это серьезно?
– Я не знаю. Я просто не хочу оставлять ее. Эрик покачал головой:
– Трудно сказать. Она очень увлечена своей работой.
—Да, но вполне возможно, что теперь у нее нет работы.
Лицо Эрика вытянулось.
– Эй, она знала, чем рискует. Мы все знали.
– Чем это кончится, как ты думаешь? Я уже позвонил своему адвокату, и он выразил уверенность, что нам удастся избежать наказания за мошенничество.
Джек поднял брови.
– Адвокат выразил уверенность? – Он был так занят мыслями о Валери, что за весь день ни разу не подумал о юридических последствиях. – Ты считаешь, владелицы журнала подадут в суд?
– Полагаю, мы скоро это узнаем. – Он указал на тротуар перед гостиницей. – Мы приехали. Скоро подойдет Брис. Я займусь этим вопросом, если ты не...
– Нет, я с тобой.
Эрик хотел что-то сказать, но вдруг осекся и указал на такси, стоявшее перед ними.
– Ой, это же Валери!
Джек выглянул в окно лимузина и увидел, как Валери села в желтый автомобиль. Машина отъехала прежде, чем он успел выскочить на улицу.
Эрик открыл дверцу со своей стороны.
– Я поднимусь в номер и постараюсь найти общий язык с хозяйками «Хрустального башмачка», а ты поезжай за ней.
– Но...
Эрик захлопнул дверцу и постучал по крыше лимузина.
Джек не мог поверить, что сумеет выговорить это, но что еще ему оставалось? Наклонившись к перегородке, отделявшей его от водителя, он скомандовал:
– Поезжайте за тем такси.
Десять проклятых кварталов они петляли в потоке машин. Куда она направляется? Она уезжает из города? Уезжает от него? Даже не поговорив? Может, он перепугал ее своим признанием, сделанным прилюдно с экрана телевизора.
Дурак, дурак!
Он самодовольно считал, что узнал все о женщинах и отношениях с ними. И вот он потерял единственную, которую любил по-настоящему и за которую был готов бороться. Наблюдая, как ее такси движется вперед, останавливаясь у светофоров, Джек понял, что не представляет своей жизни без нее. Если она уйдет, это будет... неправильно. Абсолютно и полностью неправильно.
Не важно. В этот раз он не сбежит и не спрячется, столкнувшись с трудностями.
Когда они подъехали к Сорок пятой авеню, движение застопорилось, и Джек не выдержал.
– Я сейчас вернусь, – сказал он шоферу, выскочил из лимузина и подбежал к одному из трех такси, стоявшему впереди них.
– Валери! – постучал он в окно.
Женщина, сидевшая в салоне, вздрогнула и уставилась на него, но это была не Валери. Джек прижал руку к груди, извиняясь, и бросился ко второму такси. Пусто. Как он мог упустить ее из виду? Молодой человек прошел вперед, но перед первым такси находился грузовик и две обычные легковые машины. Он повернул голову налево и направо, внимательно приглядываясь к морю машин и такси, стоявших в пробке на подъезде к Пятой авеню. Непонятно, как он потерял ее. И что еще хуже, как он будет ее искать. Машины тронулись с места, и у Джека не оставалось иного выбора, кроме как вернуться в лимузин.
– Джек!
Несмотря на уличный шум, гул моторов и гудки, он сразу узнал этот голос. Обернувшись, он увидел, что Валери идет к нему среди машин, не обращая внимания на сигналы и ругательства, которыми ее поливали водители.
Обогнув два такси и грузовик, Джек направился к ней по средней полосе. Они остановились в полушаге друг от друга, словно не зная, что делать дальше.
– Я думал, что потерял тебя, – сказал Джек. Водители ругались и сигналили, но ему было не до них. Его волновало лишь то, что он стоит перед ней. Какое ему дело, даже если он заблокировал движение до самого Нью-Джерси.
Валери бросила взгляд на лимузин, который выруливал к тротуару.
– Ты ехал за мной? А я отправилась искать тебя. Внезапно у Джека стало легко на сердце.
– Да?
Он хотел спросить, что она думает о шоу, но это было равносильно вопросу: «Любишь ли ты меня?» Все опасения вновь всколыхнулись в его душе. Теперь он не чувствовал себя таким храбрым, как раньше.
– Хозяйки «Хрустального башмачка» подумали, что вам с Эриком может понадобиться помощь, чтобы уйти со студии незамеченными, – сказала Валери. Судя по выражению ее лица, она чувствовала себя так же неуверенно, как и он.
Забавно, как быстро тебя порой подхватывает водоворот событий, грозящий утянуть на дно.
– Ясно. – Джек не нашелся, что сказать. – Значит, у тебя все еще есть работа. Отлично.
Вот только в голосе его было маловато энтузиазма.
– Я не знаю, что у меня есть, – ответила Валери. Из-за автомобильных гудков и проклятий водителей они еле слышали друг друга.
– Давай сядем в лимузин, поговорим. Валери кивнула. Джек первым достиг края тротуара, помог Валери сесть в машину и закрыл за ней дверцу.
– Отель «Плаза», – сказал молодой человек шоферу.
После уличного грохота их с Валери буквально ошеломила тишина в салоне. Джек сжал пальцы, впившись ногтями в ладони, поскольку больше всего ему сейчас хотелось прикоснуться к своей спутнице. После недолгой паузы они заговорили одновременно.
– Что хозяйки журнала думают о шоу? – спросил Джек.
– Эрик успел поговорить с Брисом? – поинтересовалась Валери.
– Да, – первым ответил Джек. – Брис никуда не пошел. Я перекинулся парой слов с Шелби.
Валери удивленно подняла брови, но промолчала, и Джек продолжал:
– Она немного злилась за то, что я испортил ее большой американский дебют. Насколько я понял, менеджер Шелби решил использовать приглашение Салливана, чтобы представить свою клиентку местной публике, так сказать, проникнуть в самое сердце Америки.
Валери ахнула.
– На ток-шоу Брока Салливана? Ну и ну. Думаю, в следующий раз он предложит ей сняться для «Плейбоя», уверяя, что после этого ее будут воспринимать как серьезную актрису.
Джек рассмеялся, хотя его сердце билось так, словно хотело выпрыгнуть из груди.
Валери улыбнулась, но Джек заметил, что ее руки, лежащие на коленях, судорожно сжаты. Ему оставалось только гадать, к добру ли эти признаки скрытого волнения.
"«Дорогой Прекрасный Принц…»" отзывы
Отзывы читателей о книге "«Дорогой Прекрасный Принц…»". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "«Дорогой Прекрасный Принц…»" друзьям в соцсетях.