Валери умолкла, поскольку в первый раз она смогла оценить истинные масштабы катастрофы. Все было кончено. Все, ради чего она трудилась. И ей некого было в этом винить, кроме себя.
Она изо всех сил старалась сдержать рыдания, но все-таки шмыгнула носом, когда вновь встретилась взглядом с хозяйками журнала.
– После того как мне удалось заключить договор с Прекрасным Принцем, мне казалось, что я на правильном пути. Поэтому, когда Эрик выложил мне всю правду о себе, я запаниковала. Мы оба запаниковали. – Валери больше не могла этого выносить. Она не могла смотреть в глаза своим феям-крестным: разочарование в их взоре ранило ее в самое сердце. – Извините. Я понимаю, что этим ничего не исправишь. И если мой поступок предполагает уголовную ответственность, я готова к этому. Но... – Ее голос осекся. – Нет, никаких «но». Мне нечем оправдаться перед вами. Извините.
Вивиан фыркнула и встала с дивана.
– Бога ради, мы закончили мучить бедную девочку?
Мерседес сурово взглянула на Вивиан.
– Полагаю, публичное признание своих грехов – это самое малое, что она должна нам, но, что еще важнее, – тут она перевела взгляд на Валери, – она должна это самой себе.
Аврора подошла и взяла Валери за руки.
– Дорогая, мы тебя обожаем. Мы знаем, как много ты работала, чтобы обеспечить выход журнала в продажу. На нас произвело такое впечатление твое усердие, что мы...
– Не сейчас, Аврора, – сказала Мерседес. Аврора неодобрительно посмотрела на нее, затем похлопала Валери по руке и вздохнула.
– Да, мы были разочарованы тем, что ты приняла неверное решение, но все мы совершаем ошибки, дорогая. По крайней мере многие из нас, – поправилась она, искоса взглянув на Мерседес.
Вивиан встала:
– Я хочу потолковать с вами обеими наедине, если, конечно, Валери не возражает.
Валери не вполне понимала, о чем они говорят и что вообще происходит. Она переводила взгляд с Авроры на Вивиан, с Вивиан на Мерседес.
– Конечно, я...
– Я знаю, что ты хочешь обсудить, Вивиан, но это может подождать, – отрезала Мерседес.
О чем тут говорить? Валери удивилась. Она изъявила готовность уволиться. Впрочем, может быть, речь идет о юридической стороне вопроса.
– Прежде всего нам нужно сделать уйму звонков, – продолжала Мерседес. – В частности, нашим рекламным агентам. А еще мы должны немедленно созвать совещание. – Она посмотрела на часы. – Нам нужно забронировать билеты на самолет. Я хочу собрать вещи и как можно быстрее отправиться в обратный путь. Полагаю, нам поступило много телефонных звонков из средств массовой информации, но я не хочу встречаться с репортерами или выпускать пресс-релизы, пока мы не выясним, что собирается делать этот болван Брок Салливан. Не говоря уже о том, что сначала я намерена увидеться с сотрудниками журнала. С этого времени все решения будут приниматься коллегиально.
Наконец Мерседес взглянула на Валери.
– Ну, и долго ты будешь тут стоять? Мы ведь платим тебе за то, чтобы ты занималась этими мелочами, не так ли?
Валери судорожно сглотнула, но у нее в горле все равно стоял ком.
– Вы хотите, чтобы я этим занималась? – хрипло переспросила она.
—Разве не ты говорила, что это работа твоей мечты?
– Я... э... да... – Валери расправила плечи. Ее сердце билось так сильно, словно хотело выскочить из груди. – Да, конечно.
Мерседес взмахнула ухоженной рукой, на которой практически не было колец.
– Тогда воплощай свою мечту в жизнь. Мы не можем терять времени.
Валери не знала, расплакаться или броситься Мерседес на шею. В конечном итоге она сделала и то и другое.
Мерседес растерялась, но Валери отпустила ее и направилась к Авроре. Она обняла изысканную южанку, и слезы ручьем лились у нее из глаз.
– Ну, ну, дорогая, – сказала Аврора, поглаживая ее по спине. – Мы преодолеем эти испытания сообща, как команда. Мы, прогрессивные женщины, должны держаться вместе.
– Я больше никогда не подведу вас, клянусь. Затем вперед выступила Вивиан и сказала:
– По-моему, у тебя осталось одно дело, которым ты должны заняться в первую очередь. Мужчина только что признался тебе в любви. Насколько я знаю, им не просто это сделать наедине, что уж говорить о национальном телевидении. Это требует смелости. – Она внимательно посмотрела на Валери. – Ну а ты? У тебя хватит смелости?
– Вивиан, не вмешивайся, – проворчала Аврора.
– Валери нужна нам здесь, – добавила Мерседес.
Вивиан фыркнула и отмахнулась от обеих:
– Работа приходит и уходит. – Она снова взглянула на Валери. – И эта работа от тебя никуда не денется, по крайней мере в ближайшее время. Мы уладим то, что необходимо уладить. Господи, мы же управляем многомиллионной корпорацией! Мы мало похожи на беспомощных женщин. И если мы не сможем замять маленький скандал, значит, я слишком хорошо о нас думала. – Вивиан взмахнула золотым мундштуком и усмехнулась. – А вот любовь – это редкий и драгоценный дар, она не всегда приходит в удобное время. И, по своему опыту скажу, не всегда ждет. – Она взяла Валери за плечи, развернула ее и подтолкнула к двери. – Карьера не согреет тебя ночью, а Джек согреет. Иди отыщи его.
– Но... – Валери обернулась. – Я уверена, он поймет.
Аврора и Мерседес встали рядом с Вивиан.
– Несомненно, дорогая моя, – мягко улыбнулась Аврора. – Крепче держись за понимающих людей.
Мерседес коротко кивнула:
– Джеку и Эрику могут потребоваться твои профессиональные навыки, чтобы вытащить их со студии живыми и невредимыми.
Ошеломленная новым поворотом событий, который последовал прежде, чем она оправилась от предыдущего потрясения, Валери не знала, что ей делать.
– Нам нужно многое обсудить, – веско сказала Вивиан двум другим женщинам, потом обернулась к Валери: – Ты еще здесь? Беги, твой принц ждет.
И, получив благословение самой непредсказуемой из трех фей-крестных, Валери выбежала из гостиничного номера и отправилась на поиски Джека.
Теперь ее беспокоил только один вопрос: что она скажет ему, когда в конце концов найдет.
Глава 21
ПРЕДАННОСТЬ
Женщины считают, что мужчины боятся брать на себя обязательства. И это правда. Но совсем по другим причинам, чем те, о которых думают женщины. Мужчины считают, что женщины рассматривают преданность как гарантию. Однако никто не может дать гарантий. Только обещание. Обещание хранить верность, доверять и надеяться. А еще упорно искать решение проблемы, даже когда это представляется невозможным.
Джек стоял рядом с лимузином в тихом проулке, а Эрик сидел в машине и разговаривал по телефону с Брисом. К счастью, им ловко удалось избежать встречи с толпой. Судя по реакции людей в зале, а также по изображению, поступавшему с внешних видеокамер, они с Эриком сотворили чудо. Во всяком случае, на первом этапе. Джек полагал, что Валери сейчас отбивается от шквала телефонных звонков и в промежутках объясняется с владелицами журнала. Больше всего он хотел вернуться к ней и собирался сделать это, как только Эрик закончит беседовать с Брисом.
На их счастье, Эрику удалось связаться с Брисом еще до начала передачи, поэтому из всех своих гостей Брок Салливан заполучил только Шелби... которой, как выяснилось, нечего разоблачать. Джек догадывался, что его бывшая жена страшно раздосадована провалом своего дебюта на телевидении, однако его это мало беспокоило.
Мысль о ней сработала, как заклинание: дверь телестудии открылась, и появилась она. В действительности Джек дважды моргнул, дабы удостовериться, что ему не померещилось. Шелби вытащила сигарету, остановилась и тут заметила его. Если она и была удивлена, увидев бывшего мужа, то не подала виду.
Ее темные волосы были зачесаны назад и забраны в хвост, яркий макияж нанесен неумело. При росте пять футов одиннадцать дюймов Шелби была худой, и ее облегающее платье висело на ней свободно, как на вешалке. Она была почти бесстыдно красива. Ей не нужно было прикладывать усилий, чтобы произвести впечатление: попав в людное помещение, она немедленно притягивала взгляды.
– Привет, Джек, – сказала Шелби с приятным акцентом. Джек и забыл, какой красивый у нее голос, поскольку во время их последней встречи она визжала как резаная.
– Привет, – ответил молодой человек и удивленно отметил, что, увидев ее, не испытал ни плохих, ни хороших чувств. – Как прошла передача?
– Ладно-ладно. Ты ведь на меня не сердишься? – Шелби надула губки и послала ему улыбку из серии «бедная красивая девушка», но Джек не купился на ее уловку. Впрочем, к своей чести, Шелби повела себя довольно зрело, быстро отбросив притворство. – Надеюсь, ты не воспринял это как личное оскорбление. Ты знаешь, я не стала бы говорить ничего плохого про тебя.
Джек рассмеялся:
– Тогда зачем ты здесь? Если тебе нужны были деньги...
Шелби оскорбленно вскинула голову:
– Дело не в деньгах. Энрике, моему менеджеру, позвонили с передачи. – Она рассеянно приподняла изящное худенькое плечико. – Я пыталась пробиться на американский рынок, и мы решили, что это хорошая возможность для первого публичного выступления.
Джек покачал головой, зная, что его бывшая жена сказала абсолютную правду. Некоторые вещи никогда не меняются. Шелби всегда будет думать, что мир вращаетоя вокруг нее.
– Надеюсь, ты на меня не злишься, – продолжила она. – В конце концов, это я должна сердиться, что ты украл мою сенсацию. – Но ее губам скользнула улыбка. – Хотя, наверное, ты считаешь, что я это заслужила.
Джек вспомнил, как тщательно он продумывал ответы на вопросы, касающиеся его женитьбы. Он объяснял, что они с женой совершенно не подходили друг другу, но, к счастью, сумели вовремя это понять и расстались, прежде чем их союз обернулся трагедией для них обоих. Забавно, но только сейчас, глядя на нее, разговаривая с ней, он осознал справедливость этого утверждения. Конечно, ничто не могло устранить ту боль, через которую он прошел, или смятение, породившее эмоциональную замкнутость. Однако Джек наконец похоронил чувство вины за то, что не сумел сохранить их брак.
"«Дорогой Прекрасный Принц…»" отзывы
Отзывы читателей о книге "«Дорогой Прекрасный Принц…»". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "«Дорогой Прекрасный Принц…»" друзьям в соцсетях.