По широкой парадной лестнице, соединявшейся с просторной тенистой верандой, спустились Мерседес, Вивиан и Аврора. Они выглядели: Вивиан – возбужденной, Мерседес – озабоченной и Аврора – взволнованной.
– Обещай, что будешь меня слушаться, – сказала Валери, чувствуя, что ее вновь охватывает тревога, а к ней совсем некстати примешивается влечение, которое Джек возбудил за последние несколько минут.
– Я не уверен.
У Валери отвисла челюсть.
– Что ты хочешь этим сказать? – Она бросила быстрый взгляд на приближающихся женщин, затем снова уставилась на Джека. – Ты отлично держался весь день, так не начинай играть со мной в игры сейчас, ладно?
– Я найду общий язык с твоими покровительницами. Я не это имел в виду.
– Привет! – пропела Аврора, когда шофер обошел машину и встал у передней дверцы.
Валери помахала ей, послав беззаботную, уверенную улыбку.
– Тогда о чем ты говорил? – спросила она.
– О том, хочу ли я вернуться к своей прежней жизни, – спокойно ответил Джек. – Видишь ли, мне начинает нравиться эта жизнь.
Глава 13
ИМПУЛЬСЫ
Даже те мужчины, которые панически боятся обязательств, иногда совершают опрометчивые поступки. Конечно, их действия редко нацелены на ваши взаимоотношения. Обычно мужчины пытаются доказать некое на самом деле ошибочное предположение, которое они же и придумали. Вы заработаете дополнительные баллы, если не станете указывать им на это.
Чаепитие было отложено до тех пор, пока Джек не закончит телефонное интервью с Сан-Франциско. Конечно, он испытывал некоторый дискомфорт, поскольку был вынужден трепаться о всякой ерунде с парнями из вечерних новостей под бдительным оком владелиц журнала. Тем не менее Джек полагал, что неплохо справился со своей задачей. Вообще-то это казалось странным для человека, который привык сам писать истории, а не быть героем одной из них. Он оглянулся на Валери, которая опять что-то строчила в своем неизменном блокнотике, и задумался, в какой мере его хорошее настроение объяснялось присутствием некой ироничной, агрессивной особы, чрезмерно увлеченной своей работой.
– Чай подан на веранде позади дома, мисс Браунинг, – стоя в дверях, сообщил молодой человек в хлопковом пиджаке лимонно-желтого цвета – официальный цвет компании «Хрустальный башмачок, Инк.», КЭ.К быстро сообразил Джек.
– Идем? – приветливо предложила Аврора.
Валери поставила точку, отложив свои записи. Не важно, что они собой представляли – скорее всего критический разбор его выступления и ряд предложений на полях, которые могут пригодиться для следующего интервью. Джек не знал, что говорится в ее заметках насчет растущего нетерпения, с которым он ждал, когда девушка выскажет ему свое мнение в частной беседе. Он готов был выслушать что угодно при условии, что она сделает это в приватной беседе. Чем бы ни объяснялось его влечение, Джек понимал одно: уладив недоразумение, возникшее по его вине, он всерьез займется защитными механизмами Валери, которые срабатывают от малейшего прикосновения. Он хотел провести некоторое время с Валери наедине. Никаких блокнотов, никаких расписаний, никаких правил. Никакого Прекрасного Принца.
Значит, ему нужно действовать быстро. Если Валери была права и его роль в их маленькой афере скоро будет доиграна, он сядет на самолет и улетит из страны, как только найдет работу. В «Ев-роспорте» от него ждали новых статей, и Джек был уверен, что при удачном стечении обстоятельств он получит предложение войти в штат. Возможно, в конце концов ему придется продать квартиру в Александрии, найти себе постоянное жилье на другом берегу Атлантического океана, но, черт возьми, почему нет? У него не было ни работы, ни семьи, которые удерживали бы его в Соединенных Штатах. Эрик, несомненно, располагал средствами, чтобы путешествовать, и, возможно, он найдет время навестить старого друга в водовороте новой общественной жизни.
Джек и раньше подумывал о том, чтобы поселиться за границей, но считал, что это рефлекторная реакция на развод. Гордость не позволяла ему бежать, поджав хвост, в другую страну. Шелби могла так поступить, но не он.
Если бы Джек встречался с ней дольше, чем пара наносекунд перед свадьбой, он узнал бы о своей жене это и многое другое. Они были ровесниками, но у Шелби, родившейся в Перу, было совсем другое детство. Ее отец был состоятельным человеком, поэтому она вела благополучную жизнь и всегда получала то, что хотела. Когда сотрудник, разыскивавший юные дарования, пригласил ее на работу в европейское модельное агентство, родители Шелби запретили ей подписывать контракт. Она должна была остаться дома, выйти замуж, создать семью. Своевольная девушка, не привыкшая получать отказ, сбежала из дому и вскоре нашла работу в Европе. Но, одержав победу на подиуме, она потерпела сокрушительное поражение в бытовой жизни.
Шелби не умела распоряжаться деньгами и ничего не понимала в коммерции, да и не хотела учиться. Девушка тосковала о ласке и заботе, но, будучи крайне упрямой, не желала возвращаться домой к папе. Поэтому она выбрала другой путь: решила найти человека, который будет холить и лелеять ее, сделав центром своего мира. Как Джек узнал позже, у нее был целый ряд кандидатов. Но он один оказался настолько глуп – или пьян, чтобы жениться на ней.
Эта мысль обычно вызывала у него раздражение, пробуждая чувство сожаления и вины. Сожаления – поскольку он повел себя, как дурак, и совершил опрометчивый шаг. Вины, пусть и неоправданной, – поскольку он не смог найти общий язык с Шелби и сделать ее счастливой, хотя и знал, что ее нисколько не заботило ни счастье с ним, ни благополучие. Джек предпочитал думать, что его злоключения остались в прошлом, потому что он повзрослел и поумнел, а не потому, что другая женщина вошла в его жизнь, свела его с ума и заставила забыть горькие уроки. И самый главный из них состоял в следующем: никогда не узнаешь, во что ты ввязался, пока не будет слишком поздно.
Такая женщина, как Валери, никогда не станет смыслом его жизни. Они буквально двигались в противоположных направлениях. Но маленьким эпизодом? Джеку казалось, что вреда от этого никакого. В этот раз он будет держать ухо востро. Он не совершит глупых ошибок. Сначала он посмотрит, куда ведет путь, а потом сделает шаг.
– Ты был великолепен, дорогой, – промурлыкала Вивиан, взяв его под руку, и повела из небольшого кабинета, в котором проходило интервью, на веранду за домом. Сжав его бицепс, женщина тихонько вздохнула. – Я поблагодарила тебя за то, что ты приберег свое разоблачение для нас? Мы искренне тебе признательны, ты знаешь.
– Я был достойно вознагражден, – нашелся Джек.
– Должна признаться, я по-прежнему не понимаю, почему ты тянул так долго. – Вивиан окинула молодого человека быстрым взглядом, уделив особое внимание пятой точке, и с улыбкой посмотрела ему в лицо, когда он остановился в дверях, пропуская ее на веранду.
– Маркетинг. Привычка, – отозвался Джек. Вивиан слышала его ответы во время последнего интервью, поэтому он не стал распространяться на эту тему.
– Однако тебе следует понимать, насколько возрос объем продаж, после того как ты выбрался из кокона и продемонстрировал всему миру, что Прекрасный Принц является принцем во всех отношениях.
Джек усмехнулся:
– Так уж и во всех. Вивиан рассмеялась:
– Ты доказываешь мое утверждение. Женщинам не нужен принц, который не может иногда превратиться в разбойника.
К счастью, Джеку не пришлось обсуждать эти вопросы, поскольку на облаке цветочных ароматов в комнату вплыла Аврора. Она задержалась рядом с Джеком, чтобы поцеловать его в щеку.
– Извини меня за фамильярность, но ты такой милый, что я не знаю, как еще выразить мое расположение. – Аврора стерла след помады пальчиками, унизанными тяжелыми кольцами. – Кроме того, я не настолько нахальна или молода, чтобы рассчитывать на большее, – добавила она, озорно подмигнув, а затем искоса взглянула на Вивиан. – В отличие от некоторых, я стараюсь хоть немного соблюсти приличия.
– У непристойного поведения есть свои преимущества, – лукаво улыбнулась Вивиан. Она отошла к дальнему краю укрытой тентом веранды и аккуратно вставила сигарету в изящный мундштук из слоновой кости, которому позавидовала бы даже Бетти Дэвис.
«Принимая во внимание голливудские связи Вивиан, нельзя исключать, что эта вещица действительно принадлежала Бетти»[28], – подумал Джек.
– Стоит ли делать это, дорогая? – высокомерно спросила Аврора.
Вивиан выдохнула длинную струйку табачного дыма и удовлетворенно вздохнула:
– Обязательно.
Аврора презрительно фыркнула, а затем вдруг подмигнула Джеку.
– Не могу осуждать ее, – прошептала она. – Но, по-моему, лучший способ скрасить послеобеденные часы – это отличный секс.
Джек поперхнулся от неожиданности и рассмеялся.
Щеки Авроры мило покраснели, а в глазах промелькнула искорка.
– Я придаю большое значение правилам хорошего тона, но мне еще рано хоронить себя.
– О да, мадам, – признал Джек. – Действительно рано.
Махнув шелковым шарфиком в сторону Джека, Аврора решила исследовать содержимое фруктовой вазы, возвышавшейся на сервировочном столике посреди тарелок с разными сортами хлеба, крекера, сыров и нарезанных овощей.
– Какое изобилие, – заметил Джек, все еще стоя на своем посту у дверей, когда Валери появилась на веранде.
– В «Хрустальном башмачке» вечернее чаепитие – это всегда выдающееся событие.
– Я вижу. Где Мерседес?
—Ее задержал кто-то из сотрудников. Кажется, у одной гостьи возникли разногласия с преподавателем языкознания.
– Терпеть не могу, когда такое происходит, – невозмутимо отозвался Джек. Он был страшно доволен, когда легкая улыбка сменила хмурую гримасу, которая появилась на лице Валери сразу после их приезда. – И как долго, по-твоему, это продлится?
"«Дорогой Прекрасный Принц…»" отзывы
Отзывы читателей о книге "«Дорогой Прекрасный Принц…»". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "«Дорогой Прекрасный Принц…»" друзьям в соцсетях.