Валери хихикнула:

– Хочешь сказать, что здравомыслящий человек никогда не решится на такой шаг?

– Я лишь хочу сказать, что не связываю свои мечты и надежды на счастье с браком. Может, ты видела больше примеров успешного партнерства, чем я, однако мне кажется, что я придерживаюсь здравого взгляда на жизнь.

Валери посмотрела в окно.

– Возможно.

У нее сложилось впечатление, что отношение к браку сформировалось у Джека задолго до того, как он познакомился с Шелби. Ей захотелось больше узнать о его детстве, о родителях и семье. Однако она и так затронула слишком много сложных вопросов за один вечер.

– Ну а ты?

Валери кинула быстрый взгляд на Джека:

– Что – я?

– Ты говоришь, что много переезжала. Ты получила работу в «Хрустальном башмачке» и, несомненно, очень дорожишь ею. Ты готова на все ради успеха. Может, я ошибаюсь, но мне показалось, что в твоем карманном компьютере карьера значится первым номером в списке неотложных дел. Черт, я даже рискну предположить, что ты отвела под это с первого по десятый пункт. – Джек повел плечом. – Взаимоотношения с людьми и брак занимают не главное место в твоей голове, скорее они стоят на последнем месте. Ты призналась, что у тебя не хватает времени даже на то, чтобы завести друзей.

Он был прав, но его монолог получился слишком... патетичным.

– Послушать тебя – так я жизнь положила, чтобы сделать карьеру.

– А это не так?

Валери почувствовала себя неуютно.

– Ты даже не знаешь меня. – Впрочем, она лукавила. В действительности ей начинало казаться, что Джек понимает ее слишком хорошо. – Пять дней в неделю я хожу по клубам и каждую субботу просыпаюсь в своей постели рядом с новым мужчиной.

Джек рассмеялся. Валери сердито нахмурилась.

– Все может быть, – откликнулся молодой человек, не желая отступать.

– А если я так не делаю, это не значит, что я отказалась от мысли о любви и семье.

– Ты просто решила повременить с этим?

– Ничего подобного. В отличие от тебя, я не теряю надежды полюбить.

– А я ничего подобного и не говорил.

– И, – продолжила Валери, – я полагаю, что в конце концов эти отношения должны завершиться браком. Я не хочу всю жизнь влюбляться снова и снова, и так без конца. Кроме того, ты вовсе не любовь имел в виду. Ты болтал о том, чтобы с кем-нибудь переспать. Не то чтобы я возражала, но это абсолютно разные вещи.

– Иначе говоря, если я полюблю кого-нибудь по-настоящему, то непременно захочу жениться.

Валери пренебрежительно махнула рукой:

– Назови это совместной жизнью или постоянным партнерством, как тебе будет угодно. Но, по-моему, ты не к этому стремишься.

Джек чуть заметно пожал плечами. Валери рассмеялась:

– Тебя прямо распирает от возмущения. Перспектива снова стать женатым человеком радует тебя не больше, чем необходимость позировать для журнальной обложки.

– Спасибо, доктор Фил. Кажется, ты слишком много читала книги Эрика.

Валери вскинула бровь:

– В отличие от тебя. Хотя тебе следовало бы это сделать.

По крайней мере, Джек не стал отпираться:

– Я пролистал их.

Валери погрозила ему пальцем:

– Я внимательно слушала твои ничего не значащие ответы сегодня вечером. Держу пари, способность пороть чушь с умным видом не раз сослужила тебе хорошую службу в школе.

Джек перехватил ее руку.

– Думаешь, ты меня раскусила? – насмешливо спросил он. – Так вот чем ты занимаешься? Систематизируешь людей и каждого помещаешь в маленькую ячейку?

Валери натянуто усмехнулась и отдернула руку.

– Нет, это твое любимое занятие.

К ее удивлению, Джек широко улыбнулся:

– Да, но я, по крайней мере, не скрываю этого.

– Значит, я права, – сказала Валери, осторожно уводя разговор в сторону... И от того, насколько ясно она понимает намерения Джека. – Ты ищешь не долговременных отношений, а возможность хорошо провести время.

Джек вскинул голову:

– Хочешь знать, к какой категории ты принадлежишь?

Этот вопрос застал Валери врасплох. Она открыла рот, но не проронила не звука.

– Интересная. Не мой тип. Возможно, все равно стоит попытаться.

– Наверное, мне должно польстить, что ты готов сделать для меня исключение, – сдержанно заметила она, стараясь сохранить присутствие духа. Однако его насмешливый тон возымел действие: в ее памяти всплыл сегодняшний эпизод, когда Джек поцеловал ее, и другой случай, имевший место несколькими днями ранее, когда она зашла к нему домой. Она полагала, что для него эти поцелуи ничего не значили. Как и для нее. Однако Валери казалось, что убедить себя в этом трудно только ей.

– Я думал об этом, – продолжил Джек. – Но решил, что это отнимет у меня слишком много сил.

Валери опять застыла с открытым ртом. На этот раз от обиды. Скрестив руки на груди, она промолвила:

– Так вот почему ты лез целоваться ко мне. Дважды. Ты решил, что женщина вроде меня – это именно то, что тебе нужно. Особа, которая думает только о карьере и не станет усложнять жизнь всякой сентиментальной чепухой. Отличная партнерша для постели, но не для брака.

На лице Джека снова появилась озорная ухмылка.

– Кажется, ты пытаешься меня уговорить?

– Ты неисправим.

Неизвестно, что собирался сказать Джек, но в этот момент он случайно взглянул в зеркало заднего вида и воскликнул:

– Проклятье!

Валери хотела обернуться, но он схватил ее за плечи.

– Не надо. В чем дело?

– Пригнись. – Молодой человек потянул ее вниз, потом остановился. – Нет, погоди, так будет еще хуже.

Валери попыталась вырваться.

– Черт возьми, о чем ты говоришь?

– Придвинься ко мне!

В следующее мгновение Валери почувствовала, как Джек обхватил ее и притянул к себе. Она уперлась ему в грудь руками.

– Не сопротивляйся, – прошептал ее спутник, когда его губы оказались рядом с ее лицом. – За нами следят.

Валери начала отбиваться еще энергичнее.

– Вранье тебе не поможет!

– Просто повернись ко мне лицом, – прошипел Джек, затем схватил ее подбородок и впился поцелуем в ее губы.

Валери сопротивлялась несколько мгновений, потом вздохнула и сдалась. Джек перестал терзать ее рот и принялся целовать по-настоящему. Краем уха девушка услышала, как по мокрой улице проехала машина, но не придала этому значения.

Джек прикоснулся пальцами к щеке Валери и развернул ее голову, плотнее приникая к ее рту.

Лишь когда Валери услышала тихий стон и внезапно поняла, что этот звук исходит от нее, она пришла в себя и рванулась из объятий своего спутника.

– Что ты себе позволяешь? – возмутилась она срывающимся голосом.

Джек продолжал прижимать ее к себе и, когда она попыталась отодвинуться, только крепче сжал руки.

– Я подумал, что, повернувшись лицом друг к другу, мы спрячемся от камеры.

Валери замерла.

– От камеры? От какой камеры?

Она повернула голову, и ее тут же ослепила вспышка из бокового окна машины, которая была припаркована у противоположного тротуара. Валери не успела прийти в себя, как автомобиль с ревом сорвался с места.

– От этой. – Джек с легкостью удержал ее, не позволив выскочить из машины. – Ты хочешь дать парню еще больше материала для репортажа?

– Какому парню? – Валери уставилась на Джека. – Ты знаешь, кто это был?

– Тот самый наглец, которого я засек перед моим домом. Я узнал его машину. Если бы ты сделала все, как я велел, он увидел бы всего-навсего парочку, которая целуется в машине под дождем. Наших лиц он бы не разглядел.

– Но я... – Валери смолкла, понуро опустив голову. – Черт!

Джек покачал головой и вздохнул.

Девушка ущипнула его за руку. Со всей силы.

– Ай! – вскрикнул от боли молодой человек.

– Вот тебе и ай! Если бы ты не разыгрывал из себя неандертальца, этот поганец любовался бы, как мы сидим в машине на благопристойном расстоянии и мирно беседуем.

– Солнышко, – ласково промолвил Джек, – это не имело бы значения. Никто не встречается ночью в машине, за несколько миль от дома, чтобы просто поговорить. Во всяком случае, под таким соусом все это подали бы читателям.

– Ну, теперь мы существенно облегчили им задачу, не правда ли?

Джек пожал плечами.

– Я всего лишь хотел защитить тебя от репортера. Он знал, что я нахожусь в машине, но репутация Прекрасного Принца не пострадала бы оттого, что его застигли с неизвестной женщиной. Я без труда вывернулся бы. Читательницы Эрика, ждущие появления своего принца, только обрадовались бы, узнав, что Джек Ламберт, иначе известный как Прекрасный Принц, вышел на охоту. Поверь, мне известна психология женщин.

– О, пожалуйста! – Валери раздраженно фыркнула. – Ничего ты о нас не знаешь.

Впрочем, в одном Джек был прав, хотя она не хотела этого признавать. Решив действовать в открытую, он должен был играть по правилам.

– Вероятно, ты рассматриваешь эту ситуацию как возможность внести парочку новых имен в свою записную книжку: вдруг не с кем будет пойти на танцы. И как ты понимаешь, я имею в виду танго в горизонтальном положении.

Джек улыбнулся, не выразив ни малейшего раскаяния.

– Я делаю одолжение своему другу. И если мое участие в этом предприятии сопряжено с некоторыми положительными моментами, так тому и быть. Думаю, ничего больше я на этом не заработаю.

Валери нахмурилась:

– Но Эрик сказал...

– Забудь о том, что сказал Эрик. Забудь о том, что только что сказал тебе я. – Молодой человек включил зажигание. – Нам лучше уехать отсюда, пока этот любитель подглядывать снова не поймал нас в объектив.

Валери погрузилась в свои мысли, пока Джек вел машину по улицам Вашингтона. Он остановился в проулке, находившемся на расстоянии одного квартала от парковки, откуда они уехали.

– Что теперь? – спросила Валери. – По крайней мере, дождь прекратился.