Следующие слова его были.

– Черт возьми. Кажется, я накликал беду.

Раймонд увидел командора Огюста с двумя капелланами, которые быстро шагали к нему через площадь. В отчаянии он бросил взгляд на ворота и увидел за ними дежурного офицера. Он, не торопясь, шел, делая рыцарю призывные знаки.

– Сударь, вам повезло, – крикнул он, – наместник вас примет.

Заподозрив неладное, командор махнул рукой, и капелланы бегом перерезали путь рыцарю.

– Кажется, мы слишком далеко отошли от решетки, – в сердцах сказал Раймонд, – их трое, а я не в состоянии драться. К тому же мы безоружны. Что делать?

– Ничего, – подбодрил его Егорка, – я отвлеку их, а вы успеете добежать до ограды. Сделайте пару шагов ему навстречу.

– Шевалье Раймонд, вы арестованы, – сказал командор, приблизившись.

Видя, что трубадур не пытается бежать, он сделал знак своим людям, и те направились к ним.

– Тяните время, пусть подойдут поближе, – сказал Егорка.

– Это ваши секунданты? – спросил Раймонд.

– Нет, это конвоиры, – ответил командор.

– У вас своеобразное представление о дуэли, господин иоаннит, – сказал Раймонд, – сударь, уверяю вас, вопросы чести не решаются с помощью наемных убийц или конвоиров.

– Всему свое время, господин менестрель, – язвительно ответил командор. – У меня приказ гроссмейстера, задержать и доставить вас к нему.

– В чем же меня обвиняют? – спросил Раймонд.

– В измене, сударь, – заявил командор. – А этот человек с вами?

– Нет, я его впервые вижу.

К этому времени капелланы подошли и стали рядом. Егорка дружелюбно улыбнулся командору и ударом кулака по голове свалил его с ног. В следующий удар достался капеллану. Тот, охнув, схватился за нос и нагнулся. Егорка вырвал у него копье и скрестил его с копьем другого капеллана.

– Бегите, – крикнул он рыцарю.

Раймонд в несколько прыжков оказался у ограды.

– Что там происходит? – недоуменно спросил дежурный офицер.

– Пустяки, – тяжело дыша, сказал Раймонд, – уличная драка. Не стоит внимания.

Поминутно оглядываясь на дерущегося Егорку, он пошел за офицером. Егорка же, увидев, что рыцарь скрылся за оградой, бросился бежать. Капеллан в одиночку не рискнул его преследовать. Помог разогнуться товарищу, чье лицо было залито кровью из разбитого носа. Вдвоем они принялись приводить в чувство командора, который уже открыл глаза, но был бледен и часто хватал воздух ртом.


– Ждите, – сказал дежурный офицер, строго посмотрев на рыцаря, Раймонд не вызывал у него доверия. – Сейчас вас пригласят.

Затем он удалился. Раймонд остался один в пустой комнате. Это была не та приемная, знакомая ему. Он пробыл в ней около получаса, затем открылась другая дверь, и камергер знаком предложил следовать за собой.

Наместник встретил его с холодной вежливостью и поинтересовался причиной его исчезновения.

– Шевалье, вы должны были явиться ко мне на следующий день после приема. Вы злоупотребляете моим расположением к вам.

– Позвольте мне оправдаться, ваша светлость.

– Извольте.

– После приема на меня было совершено нападение, несколько человек пытались убить меня.

– Вот как, и чем же это кончилось?

– Я убил одного, ранил одного или двоих, на мое счастье поблизости оказался патруль. Иначе бы, я не стоял перед вами. Наемные убийцы разбежались, а меня, истекающего кровью, отвезли в госпиталь. Сегодня я ушел оттуда и явился к вам.

По мере того, как Раймонд рассказывал, суровое выражение лица наместника смягчалось.

– У кого в Иерусалиме есть причины желать вашей смерти? – спросил он.

– Ваша светлость, на прием один из людей фра Герэна оскорбил меня, и я вызвал его на дуэль.

– Кто это?

– Командор Огюст.

– Я подозревал это, хотя и отказываюсь в это верить.

– Вы спросили, у кого были причины, я ответил. Сейчас он пытался арестовать меня, чтобы помешать моей встрече с вами. Ваша светлость, я полагаю, что это все звенья одной цепи.

– Мой юный друг, не говорите загадками. Какой еще цепи?

– В госпитале за мной ухаживала Лада, та самая молодая женщина, за которую я просил. Затем я слышал, что она поехала на аудиенцию к королю…

– Так вот значит, к какому больному она хотела вернуться.

– Вы видели ее?

– Да, ваша дама произвела впечатление на маленького Конрада. Он изъявил желание поиграть с ней, даже хотел оставить ее. Но она сказала, что ее ждут больные в госпитале. Поздравляю вас, сударь, ее сердце склонилось к вам. Однако я не вижу радости на вашем лице.

– Лучше бы она осталась здесь. Сегодня утром люди Герэна увезли ее в неизвестном направлении.

– Черт возьми, – с досадой произнес граф. – Что же я скажу Конраду.

– Если бы она осталась здесь, то была недосягаема для гроссмейстера. Поэтому он поспешил ее спрятать.

– Вы знаете, почему он так поступил?

– Основной подозреваемый бежал, поэтому он держится за Ладу. Она – необходимое звено в его интриге против короля Фридриха.

– М-да, – задумчиво сказал наместник, – все это чрезвычайно похоже на правду. У вас есть какие-нибудь догадки. Куда они могли ее отвезти? Хотя, если мы поймаем основного подозреваемого, то он отпустит Ладу.

– Возможно, но он будет плести заговор и дальше. Они хотят опорочить Фридриха, обвинить его в связях с мусульманами.

– Пожалуй, вы правы, – согласился граф, – надо освободить женщину. Куда они ее увезли?

– Один из конвоиров произнес слово – Шевалье.

– Крак де Шевалье, да это, надежное место. Далековато будет. На пути к замку есть еще пара монастырей, принадлежащим госпитальером.

– Простите меня, ваша светлость, – сказал Раймонд, – мы теряем время, надо действовать.

– Действовать, – раздраженно сказал наместник, – я понимаю, что надо действовать, но как?

– Надо снарядить за ними погоню.

– Я не могу этого сделать, – сказал граф, – я не хочу из-за этой женщины вступать в открытое противостояние с госпитальерами.

– Но, сэр, речь не только о женщине, это заговор против короля, вы сами признали это.

– Да, я признал, но у меня мало людей. Их едва хватает, чтобы поддерживать порядок в этом городе. А госпитальеры – это государство в государстве, и я вынужден с этим считаться. И первый, кто осудит меня за необдуманные и опрометчивые решения, будет король Фридрих. Я вынужден считаться с иоаннитами, тамплиерами, тевтонцами, лавировать между ними. Вы не представляете, как это унизительно для меня, а ведь я наместник императора. Есть еще предложения?

– Выдайте мне приказ, чтобы я мог поехать и от имени короля привезти ее, – попросил Раймонд.

Наместник взглянул на него:

– Сомневаюсь я, что это поможет вам.

Однако написал на бумаге несколько слов и поставил печать.

– Прошу, – сказал он, протягивая документ, – и мой вам совет. Если случится чудо, и вы вернете возлюбленную. В этом случае не возвращайтесь сюда. Скачите в Акру, садитесь на корабль и возвращайтесь во Францию. Здесь вы всегда будете в опасности. И я не смогу вас защитить. Вот вам еще одна бумага, – граф написал еще несколько строк и поставил печать, – это охранная грамота во владениях императора Фридриха.

– Ваша светлость, я не знаю, как благодарить вас, – сказал Раймонд.

– Когда вы думаете отправиться в путь? – спросил наместник.

– Сейчас же, но, – Раймонд замялся, – возникло одно препятствие. На площади у ворот резиденции меня поджидают госпитальеры, они не хотели пускать меня к вам.

– Я дам вам сопровождение. До городских ворот они вас проводят.

Наместник вызвал камергера и отдал необходимые распоряжения.

– Желаю вам удачи, рыцарь, и на будущее, не пойте в других местах ваши песни, особенно, в кругу госпитальеров. Идите.

Раймонд поклонился и вышел.

Через некоторое время ворота резиденции открылись и из нее выехали три всадника. Один из них был Раймонд.

– Куда, на ночь глядя? – проворчал, разглядывая подъехавших людей часовой у городских ворот.

– Именем императора, – крикнул один из офицеров, наезжая на стража ворот, – открыть ворота.

– Но, но, полегче, – огрызнулся караульный, – осади назад. Куда прешь? Без пропуска нельзя выезжать из города.

Но, когда ему под нос сунули пропуск с королевской печатью, махнул другим стражникам, разрешая открыть ворота.

– Сударь, – обратился Раймонд к одному из сопровождавших его офицеров, – могу я вас попросить об одном одолжении.

– Извольте, – откликнулся тот.

– Я остался должен хозяину таверны, той, которая недалеко от храма, на перекрестке. Его зовут Джакомо. Не могли бы вы на обратном пути отдать хозяину вот это.

Раймонд вложил в ладонь офицера серебряный динар:

– Скажите, что я уехал.

– Я знаю эту таверну, – ответил офицер. – Но стоит ли. Должны, так должны. Вернетесь, сами отдадите.

– Я не знаю, вернусь ли я скоро. Для меня это долг чести.

– Ну, если вы считаете это долгом чести, то я выполню вашу просьбу, – согласился офицер.

– Прощайте, господа, благодарю вас за помощь.

Раймонд тронул коня и выехал из города.

Метаморфоза

Когда Али вернулся в таверну, Егорка был уже в комнате. Он выцеживал из порожнего кувшина остатки вина. Али сел напротив и стал следить за тоненькой прерывистой струйкой.

– Что с рукой? – спросил он.

– Подрался, – ответил Егорка, взглянув на свой ободранный кулак.

– Поаккуратнее надо, – упрекнул Али.

– Он скалил зубы, когда я ему двинул.

– Вообще-то насчет драки я пошутил.

– А ты не шути так. Редко шутишь, я твои слова всерьез принимаю, буквально. Черт, полкубка не наберется.

– Ну и кому ты двинул? – поинтересовался Али.

– Не знаю, я имени у него не спрашивал.

– Ладно, а за что?

– Зятя моего пускать не хотел.

– Какого еще зятя? – не понял Али.

– Раймонда, ты же сам сказал, что он к Ладе неравнодушен. Я думаю, что у него серьезные намерения.