– Беги, любимый, спасай свою душу.
– Куда же я пойду, – растерялся Ганим, – и что будет с моими товарами? Что будет с тобой?
– Товары ты еще наживешь. А обо мне не беспокойся.
– Как же я выйду, если дом окружен?
– Переоденься в платье слуги, возьми корзину с пустой посудой и выйди, словно ты всего лишь разносчик еды. Не бойся.
Легко было сказать – не бойся. Ганим проделал все, дрожа от страха, поставил на голову корзину и вышел из дома. Аллах покровительствовал ему, и он спасся. А вазир Джафар прибыв к дому, сошел с коня и поднялся в дом. При виде его, Кутба поднялась, поклонилась ему и спросила:
– Каковы распоряжения на мой счет?
– Клянусь Аллахом, госпожа он поручил мне лишь схватить Ганима ибн Айюба.
– О, господин, – ответила Кутба, – он отправился в Дамаск, и я не имею о нем вестей. Доставь меня во дворец. Я расскажу повелителю обо всем, и он простит меня.
Вазир отправил ее во дворец, а затем приказал разграбить дом Ганима.
Однако, вопреки надеждам Кутбы, халиф не пожелал выслушать ее объяснений. Так как был уверен, что Ганим делил с ней ложе. Он заточил ее в темном помещении, приставив к ней старуху, что бы та выполняла ее просьбы. А затем написал своему наместнику в Дамаске, приказав схватить Ганима. Эмир Дамаска послал людей к дому Ганима, где жили его мать и сестра. Не найдя Ганима, женщин схватили, а дом разграбили. В один из дней халифу случилось проходить мимо помещения, где томилась Кутба.
– Постой, – перебил Ладу Али, – а куда подевался Ганим?
– Он прятался у купцов. Не перебивай меня.
– Но ты беспорядочно рассказываешь.
– Как слышала, так и рассказываю. Не нравится, сам рассказывай.
– Извини.
– На чем мы остановились?
– Он проходил мимо темницы.
– Точно.
До его слуха донеслось пение Кутбы. Он прислушался и разобрал следующие слова: «О, Ганим, как благородна твоя душа, и как воздержано твое тело. Ты поступил достойно с тем, кто оказался жесток к тебе и сохранил честь той, кто погубил твою честь и лишил тебя имущества, схватил твоих близких. Но неизбежно тебе и повелителю правоверных предстать перед праведной судьей в тот день, когда судьей будет владыка – величие и слава ему, а свидетелями будут ангелы. И оказана будет тебе справедливость против него». Когда халиф услышал это, его охватило сомнение, и он приказал привести ее и выслушать. Когда евнух привел ее плачущую и печальную, он спросил у нее:
– О, Кутба, дошло до меня, что жалуешься ты на несправедливость по отношению к тебе и утверждаешь, что я дурно поступил с тем, кто оберегал мою честь. Как же ты смеешь утверждать такое, ты, которая провела в доме другого мужчины столько времени. А ведь ты жива до сих пор, но упрекаешь меня в жестокости.
– Клянусь Аллахом, о повелитель, – сказала Кутба. – Ганим не получил от меня того, что по праву принадлежит тебе. Он не приблизился ко мне с мерзостью или злом.
Столько силы и страсти было в ее голосе, что халиф поверил в правоту ее слов. Он задумался и произнес через некоторое время:
– Так что же нам делать. Я не могу принять тебя обратно, после того как Ганим видел твое лицо. Да, и кто теперь поверит, что у тебя с ним ничего не было. После того, как ты побывала в его доме. Людям рты не заткнешь. Надо мной начнут смеяться. А ведь женщина, принадлежащая халифу должна быть вне подозрений. Для того, чтобы принять решение я должен поговорить с Ганимом. А он хорошо спрятался, негодяй.
– Повелитель, отпусти его мать и сестру, – сказал Кутба, – их любящие сердца помогут им найти его.
– Будь по-твоему, – согласился халиф.
На этом месте Али упустил нить повествования, потеряв интерес к рассказу. Он закрыл глаза, хотя в этом и не было необходимости, ибо кругом была кромешная темень. И унесся в своих мыслях в тот далекий Табриз 1226 года, когда Йасмин, налетев, сбила его с ног. Он видел ее лицо, слышал ее запах и воссоздавал в памяти все слова, сказанные ею. Но почему- то он не мог вспомнить ничего кроме слов «Теперь ты обязан жениться на мне». Затем он повторил в памяти ту ночь, которую они провели на крыше деревенского дома. И тот миг в степи, когда под проливным дождем, она бросилась ему на грудь. Он вернулся в действительность, когда воспоминания стали невыносимыми, и услышал голос Лады:
– Так что же мне делать, Джафар, – воскликнул халиф. – Юноша все рассказал, и это похоже на правду, я ему верю. Я не могу наказывать безвинных людей. В этой ситуации никто не виноват, а я в безвыходном положении. То есть единственный человек, который выглядит ослом – это я.
– А Зубейда, а негры-евнухи, – спросил Джафар?
– Зубейда изгнана из гарема, она теперь на кухне работает. А негры, люди подневольные, выполняли приказ. К тому же они уже с детства наказаны.
– В этой ситуации я вижу только один выход, – сказал Джафар. – Подарите Ганиму вашу наложницу.
– Ты сошел с ума, вазир. Я ее люблю, я горевал по ней, когда думал, что она умерла.
– Она была в его доме, – безжалостно сказал Джафар, – даже, если он ее не трогал слухи уже пошли по Багдаду. Есть только один способ заткнуть людям рты. Подарите ему Кутбу, и люди все забудут и восславят ваше благородство. Вырвите любовь из сердца. Кроме Кутбы в вашем гареме еще четыре тысячи наложниц, вам не хватает дней в году, чтобы всех посетить. К тому же у Ганима очень красивая сестра. Хотите, я посватаюсь от вашего имени.
– Она, в самом деле, красивая? – спросил халиф.
– Глаз не оторвать, – ответил Джафар.
– Ладно, будь, по-твоему, – тяжко вздохнув, сказал халиф. – Новизна отношений, она лечит любовный недуг.
На следующий день он подарил Ганиму Кутбу и посватал его сестру. Обе брачных записи они сделали в один день, и к женам вошли в одну ночь. Тут и сказочке конец, а кто слушал молодец.
Али, ты меня слышишь? – Поскольку Али не отвечал, она добавила. – Он спит, как вам это нравится?
В лесу
Мы оставили Егорку в тот миг, когда он вырвался из боярского плена, подпалив хоромы. Доскакав до реки, за которой начинался густой лес, он хотел отпустить коня, и вплавь добраться на тот берег. Но в последний момент передумал и направил его в воду. Он плыл, держа коня за шею, направляя. Пройдя стремнину, понял, что ноги коня достают дна, вновь взобрался на него и, понукая, взбодрил, заставив вынести себя на крутой берег. Здесь он позволил себе остановиться и посмотреть назад. Погони не было. В боярской усадьбе царил такой переполох, что не нашлось никого, кто бы отрядил за ним погоню. Егорка сжал пятками бока коня и въехал в лес. Здесь уже он ехал особо не торопясь, выбирая дорогу, по одному ему известным меткам. В лесу он чувствовал себя в относительной безопасности. Конечно, и здесь можно было нарваться на засаду, выставленную княжеским тиуном. Но Егорка был уверен, что полоса неудач закончилась. Вскоре он отпустил коня, зная, что тот найдет дорогу назад. Добравшись до своей охотничьей заимки, Егорка почувствовал себя в полной безопасности. Здесь в глухом лесу ему могли грозить только дикие звери, которые в отличие от людей могли напасть лишь в случае крайнего голода. Приблизившись к своему жилищу, Егорка, затаился и пролежал в укромном месте больше часа, чтобы убедиться в том, что в сторожке никого нет. Все тайные знаки, который он оставил, чтобы узнать при возвращении о том, что были непрошенные гости – оказались нетронуты. И Егорка вошел в землянку. Первым делом он вытащил из тайника оружие – саблю, кинжал, лук и стрелы. После нарвал листьев подорожника, приложил к ожогам и перевязал раны. Затем вскипятил воду из родника, приготовил кашу, поел и заварил травяной чай. Сейчас он жалел, что не уехал с Ладой. Родная земля стала чужой для него. А Азербайджан, где на его долю пришлось столько испытаний, теперь ему вспоминался теплом в душе. Особенно теперь, когда он оказался на родине в положении изгоя. Богатство, свалившееся на них, не принесло им счастья. Он понимал, что надо было быть осторожнее, постепенно приучать общество к своему достатку. Заняться какой-нибудь торговлей. А еще лучше было бы привезти из Азербайджана товары, сразу заявив о себе как о купце. Это объяснило бы появление денег. Но бесхитростному Егорке и в голову не могло это прийти.
Через два дня к нему пришел отец. Увидев Егорку живым, обрадовался. Рассказал о том, что приезжали люди тиуна, спрашивали, не приходил ли сын.
– Они не знают, убежал ли ты или сгорел при пожаре, – сказал отец.
– Били? – спросил Егорка.
– Нет, пошумели немного. Велели, если ты вдруг появишься сразу ему дать знать. Ты-то как, здоров ли?
– Здоров, – ответил Егорка, – вот руку слегка обжег, но уже заживает.
– А-а руку, больно, поди?
– Ничего.
– А у посадника-то хоромы сгорели, ничего спасти не удалось.
– Знаю, – сказал Егорка, – это я их подпалил.
– Ох ты, – поразился отец, – это зачем же.
– А то бы я с тобой не говорил сейчас.
– Вона как, подпалил, значит, а сам убег. Отчаянный ты у меня Егорка.
– Мать-то как?
– Здорова. О тебе все тужит. Что думаешь делать?
– Уезжать надо, – сказал Егорка, – здесь жизни не будет.
– Куда уезжать-то сынок?
– В Азербайджан, в Персию, в Ширван. К черту на рога. Лишь бы отсюда уехать. А то поедем вместе. В Нахичевани у Лады дом есть.
– Нет, сынок, что мне на старости лет, на чужбине делать, умереть разве что. Уж лучше здесь помру. А дом Лада и здесь выстроила, что теперь с ним делать.
– Продай. Она возражать не станет.
– Кто здесь его купит? Таких денег отродясь ни у кого не водилось.
– На всякий товар найдется купец. В тайнике я оставлю деньги. Будешь брать по мере необходимости. Динары менять езжай в уезд, там по базарным дням менялы-евреи приезжают. Это надежней. И они лишних вопросов не задают.
"Дороги хаджа" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дороги хаджа". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дороги хаджа" друзьям в соцсетях.