Холлин: Впервые? Как так получилось?
Вот, я как раз об этом, такое не должно происходить. Почему я должен хотеть быть частью разговора, в котором еще двое людей? Спасибо, Apple за то, что убиваешь мою психику.
Джейс: Да, как так вышло?
— О, да ладно, Джейс. И ты туда же, — я бормочу на свой телефон.
— Разговариваешь сам с собой? — спрашивает Фитси, прыгая на кресло, держа миску с арахисом M&M’s (моя слабость) в одной руке и с пивом в другой.
Он знает все о программе. После первой встречи я пробыл у него несколько часов, рассказывая о Холлин, Дейзи и ее странном взгляде старой леди. Не упоминая Джейса, разумеется. В общем, про все происходящее дерьмо. Фитси — свой парень, но любитель потрепаться. Он клянется, что будет молчать, но я знаю, что это не так.
— Снежинка затеяла групповую переписку.
— Ах, Снежинка, — он качает головой. — Разве она не знает, что это не соответствует этикету?
— Даже не имеет представления.
Взглянув на телефон, я просматриваю остальные сообщения.
Дейзи: У нас не было кабельного, а бабушка не очень спортивная девушка, поэтому у нас не было такой возможности. Но не волнуйтесь, я соответствующе одета по этому случаю.
Следующее сообщение — фото Дейзи. Улыбаясь, я нажимаю на изображение, чтобы увеличить его. Она стоит перед телевизором, по которому транслируется предыгровое шоу и держит мяч. На ней светлые широкие джинсы, которые заужены в районе лодыжек, синий вязаный свитер с оранжевой эмблемой «Бронкс», сшитый из разных тканей. И я уверен… ага, как только я увеличиваю изображение, вижу, что она использовала «паффи пэинт»34.
Бл*дь, улыбка расплывается по моему лицу. Она странная, но в хорошем смысле. Как это называется? Чудаковатая? Черт, я ненавижу, что даже подумал о таком слове.
Холлин: Где ты взяла этот свитер?
Я уже не могу, поэтому тоже спрашиваю.
Картер: Да? Откуда он? Он потрясающий.
Вычурно, экстравагантно, старомодно, но, черт возьми, я бы надел подобную хрень.
Дейзи: Я сделала его! На днях я ходила в магазин тканей и собрала необходимое. Я не была уверена, как все получится, но сшила кое-что для своей сестры и ее жениха.
Следующее сообщение — это фотография Дейзи, на которой, я предполагаю, в похожих вязаных свитерах стоят ее сестра с женихом, и держатся за руки. Я фыркаю от вида парня, он выглядит нелепо. Единственная причина, по которой он так одет — из-за своей женщины. Судя по тому, как уложены его волосы, он помешан на внешнем виде. В отличие от меня. Если бы у меня был такой свитер, я бы с гордостью носил его.
Холлин: Мэтт выглядит так, как будто хочет убиться головой о стену.
Джейс: Эй, Мэтт работает в моем клубе. Как тесен мир.
Дейзи: Он сделал это ради меня.
Картер: Мне охренеть как хотелось бы такой свитер.
Когда я отправляю это сообщение, я задаюсь вопросом, почему вообще это сделал. Я не участвую в групповых переписках. Я вообще так не делаю, но есть что-то в Дейзи, она зацепила меня. Может быть, это ее рассказ, о том, что «я свободен», или как она всегда хочет угодить всем. В любом случае, я вижу, как она старается, и хочу отплатить ей тем же.
— Какого хрена ты делаешь? — спрашивает Фитси, отвлекая меня от телефона. — Ты даже не обращаешь внимания на мои колкости в сторону Джо Бака. Я в этом хорош.
— Извини.
Я кладу свой телефон рядом с собой на диван, но смотрю вниз, когда вижу входящие сообщения. Мне нужно посмотреть и прочитать их. Зачем? Почему это мне нужно знать? Я едва знаком с этими людьми. Мне не хочется думать об этом. Я заставляю себя смотреть предыгровое шоу, когда Фитси шутит, при этом мне ужасно хочется глянуть в свой телефон.
— У Джо Бака не все дома, — говорит Фитси, повернувшись ко мне с миской в руке: — M&M?
— Давай, — я вздыхаю, подвинувшись ближе, и замечаю другое сообщение от Дейзи.
Черт, не смотри, не смотри.
Не смотри!
Я закидываю в рот M&M и смотрю на свой телефон, нажимая на изображение.
Охренительно круто. Я улыбаюсь, возвращаясь к игре.
Говоря словами Дейзи: Вперед, «Бронкс»!
Дейзи
— Кажется, все думают, что мои свитера довольно хороши, — говорю я, когда Мэтт подпрыгивает на диване, крича на телевизор и сжимая плюшевый мяч, который он, судя по всему, не может оставить в покое. Даже когда он идет в ванную. Отстой.
— Он не помешал пасу. Слепой что ли? Он даже не коснулся его.
Развернувшись с несчастным видом на диване, Мэтт ворчит про себя, прижимая мяч к груди. Рукава его свитера закатаны, а волосы в беспорядке.
Учитывая, что я впервые смотрю игру, я совсем потеряна. Аманда читает книгу в углу дивана, иногда поглядывая, чтобы посмотреть на происходящее, но не особо уделяет внимания. Я никогда не была так смущена, пытаясь следить за всем. Единственное, что я знаю — нужен тачдаун35. Мне мало что понятно, но стукнувшись кулаками с Мэттом, чтобы соответствовать обстановке я говорю: «Давай, «Бронкс», сделай это».
Не буду лгать, спорт утомителен. Тем не менее, я наслаждаюсь тем количеством нездоровой еды. Fritos Bean Dip36 — моя новая любимая вещь. Это и печенье «Шоколадные чипсы», украшенное цветным логотипом «Бронкс», которые Аманда выбрала в магазине. Огромное печенье нравится всем.
Чувствуя напряжение в комнате от того, как продвигается игра, я поднимаю руку и говорю:
— Вперед, «Бронкс».
Мэтт хлопает по дивану и поднимает кулак.
— Да, черт. Вперед, «Бронкс».
Это страсть.
А к чему у меня такая страсть? Мне нравится заниматься рукоделием, но я никогда не буду стучать кулаком по столу и выкрикивать ругательства, если у меня не получится приклеить украшения к бейсболке. Возможно, если Джин Келли был бы жив, я бы посмотрела, как он ходит по Бродвею в «Поющих под дождём», и, размахивая руками, сказала ему, что он украл мое сердце. Возможно.
— Нужны еще чипсы? — спрашиваю, посмотрев на пустую чашку.
Мэтт кивает, пристально глядя в телевизор.
— Это было бы здорово, Дейзи. Не могла бы ты еще захватить мне пиво?
— Мэтт, она не твоя прислуга, — делает замечание Аманда.
— О, все хорошо. Мне не сложно. Мне все равно нужно взять еще один Capri Sun37.
Взяв чашку, я беру с собой телефон и печатаю сообщение группе.
Дейзи: Что такое помеха пасу?
Я ничего не понимаю в футболе. А это, похоже, единственное, что как-то сближает группу. Поэтому я хочу узнать больше.
У нас впечатляющий выбор чипсов. Аманда сказала, что Суперкубок как Рождество для Мэтта. Это и Мировая серия38. Он их не пропускает, независимо от того, кто играет. Когда он вернулся ночью домой с кучей алкоголя и закусок, Аманда не удивилась. Она просто пошла к машине, чтобы помочь ему все это разгрузить.
Бабушка ела только то, что сама приготовила. Если нам хотелось перекусить, мы пекли. Поэтому я была немного удивлена, когда можно было съесть Little Debbie39 и действительно наслаждаться этим. Nuttey Bars40 — моя новая зависимость. Я стараюсь не есть слишком много, иначе не смогу влезть в жилеты, над которыми сейчас работаю.
Пока я высыпаю Fritos Scoops41 в миску (мою новую любовь) вместе с Nuttey Bars, мой телефон подает сигнал. Я смотрю на него, все еще привыкая к новой форме общения, и вижу сообщение от Картера. Он не очень общительный, поэтому, когда я вижу сообщение от него, я взволнована.
Картер: Столкнулась с не пониманием, Снежинка?
Снежинка. Мне это непонятно, но я принимаю это. Чувствую себя особенной. Я всегда хотела, чтобы у меня был друг, который звал бы меня по прозвищу. Моя бабушка называет меня «дорогая», но это не в счет. Итак, я буду Снежинка. Хм, может быть, я смогу сделать жилет и вышить слово «Снежинка» на спине, и буду носить его как футбольную курточку. Это будет забавно.
Я пишу ответ.
Дейзи: Я ничего не знаю о футболе. Как с этим разобраться?
Джейс: Нужно не так уж и много, чтобы понять.
Холлин: Не смотрю, но Вперед, «Бронкс».
Холлин не смотрит Суперкубок? Это странно, потому что Аманда сказала, как Холлин, вероятно, оценит мои свитера, так как она большая поклонница «Бронкс». Растерявшись, я приношу чипсы, сок и пиво в гостиную, поставив все на стол.
— Аманда?
Я сажусь на диван и проделываю отверстие трубочкой в коробке с соком.
— Что такое? — она отвечает, не отрываясь от книги.
— Я думала, что Холлин поклонница «Бронкс».
— Так и есть? Почему ты спрашиваешь?
Изогнув губы, я говорю:
— Ну, она сказала, что не смотрит игру. Это немного странно.
— Не смотрит? — Аманда раздражается.
Что я такого сказала?
— О, нет.
Аманда качает головой и опускает книгу на колени. Вздохнув, она заправляет волосы за уши. Мы не очень похожи внешне. У нас такие же светлые волосы, как и у нашего отца. Остальное досталось от наших мам.
Прежде чем Аманда успевает что-то сказать, Мэтт опускает руку ей на колено, все еще не отрываясь телевизора:
— Нужно время, дорогая. Изменения не происходят после двух встреч.
— Знаю. Хотя, это было бы неплохо.
— Эй, она ходит на эти встречи. Это все, что можно попросить от нее на данный момент.
Я не люблю совать свой нос в чужие дела, но мне все же любопытно. Почему она не смотрит игру «Бронкс»? И почему это так важно?
Зная, что это не мое дело, я все равно спрашиваю:
— Почему она не смотрит?
— На игре «Бронкс» Холлин встретила своего покойного мужа, Эрика. Это было на задней части стоянки перед игрой. С тех пор, как я встретила ее, она была преданной поклонницей. А когда Эрик умер, она больше не смотрела игры или что-то подобное. Это было из тех вещей, которые они делали вместе.
"Дорогая жизнь" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дорогая жизнь". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дорогая жизнь" друзьям в соцсетях.