— Ухаживать за дурно пахнущей старухой, а та будет помыкать мною, как будто я горничная? — На глаза Лорен навернулись слезы, то ли от досады, то ли от жалости к себе.

— Иногда компаньонка требуется и леди помоложе. Впрочем, если ты вовсе не желаешь работать, можешь жить здесь, с нами, в этом доме, как часть нашей семьи. Но из твоих денег придется платить за стол и одежду.

— Из моего приданого? — Лорен неприятно удивила скупость невестки.

— У нас еще не было времени поговорить с тобой о деньгах. — Мэй с трудом сдерживалась, чтобы не накричать на девочку. — Сожалею, но моих средств недостаточно, чтобы содержать тебя. Позже, когда Джон продвинется по службе…

— А Джейн? Разве она платит? — ревниво переспросила Лорен.

— Джейн сама покупает одежду, она внесла из своей части наследства сумму за дом, гораздо большую, чем ту, что мы взяли из твоей. К тому же она дает образование моим детям, а ты, насколько я понимаю, не намерена заниматься детьми!

Лорен заплакала, понимая, что ничего не сможет добиться другим способом. Как оказалось, должным образом на Мэй ее слезы не подействовали. Она утешала девушку, но не собиралась уступать.

— Ну, довольно, успокойся, дорогая. Ты устала с дороги, а я сразу же принялась говорить с тобой о серьезных вещах. В конце концов, тебе учиться еще целый год, а за это время все может измениться.

Лорен еще повсхлипывала и успокоилась. Не хочет же она завтра пойти на прогулку с припухшим носом и красными глазами!

Мэй обняла девушку и ласково укачивала в своих объятьях, как будто Лорен еще совсем ребенок. В какой-то степени так оно и было, для Мэй. Миссис Эванс подумала, что другой возможности поговорить о серьезных вещах им может и не представиться, если Лорен с головой окунется в светскую жизнь Бромли, и поторопилась донести до Лорен свое мнение еще по одному важному вопросу.

— Это платье… оно ведь принадлежало мисс Гамильтон?

— О, да, разве оно не прекрасно? — Лорен тут же выпрямилась и расправила воланы.

— Мне бы хотелось, чтобы ты понимала — девушке твоего положения не стоит принимать такие подарки. Это унижает твое достоинство, надеюсь, ты поймешь меня правильно…

— Унижает? Мэй, ну что ты такое говоришь! — Лорен вспыхнула и с горячностью принялась убеждать миссис Эванс: — Уинифред так добра, она ничего такого не думала, когда отдавала мне платья. И никто из Гамильтонов не стал относиться ко мне, как к приживалке или нищей родственнице, я бы заметила, правда, заметила! Ведь я бы могла принять платье от тебя или Джейн!

— Да, но мы — твоя семья, а Гамильтоны тебе чужие, что они могли о тебе подумать? — Мэй с тревогой чувствовала, что Лорен не понимает глубины своих заблуждений.

— Уинифред в последний год так выросла и окрепла, все туалеты стали ей тесноваты в груди и в талии, а еще к тому же и коротки. Она сама предложила мне взять их, и на меня почти ничего не пришлось подгонять. Она очень добра, Мэй, совсем как Джейн и ты, и прямо-таки уговаривала меня сделать ей одолжение и освободить гардероб от ненужных вещей!

— Что ж, если уговаривала, ты не могла отказать подруге, ведь так?

Мэй слабо улыбнулась, когда Лорен с готовностью закивала головой. В конце концов, та весьма проницательна во всем, что касается светских условностей, возможно, она и в самом деле почувствовала бы, если б Гамильтоны и их гости стали относиться к ней с пренебрежением. К тому же ничего уже нельзя изменить, не отсылать же платья обратно — это грубо и неблагодарно. Поэтому Мэй решила оставить платья мисс Гамильтон там, где они в данный момент находились — в спальне Лорен.

— Уинифред обладает хорошим вкусом, иначе я бы ничего не взяла, — решительно заявила Лорен, словно думала, что этим развеет сомнения Мэй.

— Пожалуй, что так. И это платье, и то, что ты надевала днем, очень хороши и необыкновенно к лицу тебе, — согласилась Мэй. — Сегодня вечером смотреть на тебя было удовольствием.

— Кажется, я понравилась мистеру Крейтону, — тут же заявила Лорен.

Мэй догадалась, что без еще одной перепалки им сегодня не обойтись.

— Лорен, я должна сказать тебе… мистер Крейтон, кажется, нравится Джейн, — осторожно начала она.

— Вот уж нет, с чего ты это взяла? За весь вечер она едва на него взглянула! — возмутилась девушка.

Миссис Эванс вздохнула и после паузы продолжила:

— Чтобы выказать симпатию джентльмену, совсем не обязательно глазеть на него весь вечер. Джейн ведет себя, как настоящая леди, только и всего. Пожалуйста, поверь мне.

— Что ж, может, так и есть, но главное, что я понравилась мистеру Крейтону. Он любовался мной, я заметила, и говорил такие хитрые комплименты, я даже не все поняла из его метафор.

— Да уж, в метафорах он силен, — проворчала Мэй. — И все же я бы не советовала тебе кокетничать с Крейтоном. Они с Дианой — наши друзья, не стоит портить отношения флиртом, который ни к чему не приведет.

— Почему же? Мистер Крейтон не может влюбиться в меня и сделать мне предложение? — Самолюбие Лорен было задето.

Мэй помолчала, прежде чем ответить.

— Все возможно, но не спеши кокетничать с ним после первой же встречи.

— Я и не ожидала увидеть здесь такого приятного джентльмена, как он, — сказала Лорен, словно не расслышала последних слов Мэй. — А еще этот граф… Я смогу познакомиться с ним?

Мэй поняла, что заниматься воспитанием Лорен уже поздно, остается только положиться на постоянство мистера Крейтона и благоразумие Джейн. Не будет же она идти наперекор собственному счастью из-за нескольких не вовремя сказанных слов! И лучше, если Джейн поскорее расскажет сестре о том, что едва не заключила помолвку с мистером Крейтоном. Мэй с грустью осознала, что с появлением Лорен спокойным временам на Фиалковой улице пришел конец. До тех пор, пока она не уедет обратно в пансион. Миссис Эванс любила Лорен всей душой, но, кажется, любить эту девушку гораздо легче, когда она находится на расстоянии двадцати трех миль. Мэй испытывала недовольство собой — Лорен только что приехала, а она уже мечтает, когда бедняжка вернется в свой унылый пансион! Это несправедливо по отношению к сироте, у которой никого больше нет. «Мы с Джейн должны помочь ей повзрослеть, направлять, подсказывать… — подумала Мэй. — Немного кокетства не повредит девушке, но надо приучить ее к мысли о том, что необходимо трудиться, чтобы получить желаемое, и тем слаще награда, чем более она заслуженна».

Лорен ждала ответа, и Мэй коротко сказала:

— Мистер Милбурн, кажется, ухаживает за одной леди, мисс Грант.

Лорен пожала плечами, о мисс Грант она сегодня уже услышала довольно, чтобы понять, что эта леди — основа здешнего общества, и вставать у нее на пути означает подвергнуть себя риску заполучить влиятельного врага. Джейн не успела рассказать Лорен, почему мисс Грант невзлюбила ее, но Диана вполне ясно выразилась относительно душевных качеств своей бывшей подруги, и даже мистер Крейтон, против обыкновения, не стал спорить с сестрой.

— Думаю, мы довольно наговорились для первого вечера. Идем, ты должна хорошенько выспаться.

— Наконец-то я буду спать в своей собственной кровати, — мечтательно улыбнулась Лорен. — Как я благодарна тебе и Джейн за такую чудесную комнату!

Лорен расцеловала свою дорогую миссис Эванс, и Мэй оттаяла. Лорен все та же прелестная малютка, а Мэй уже почти представила ее корыстной и ленивой, вроде Эми Освальд.

Леди, обнявшись, направились в дом, чтобы утром встретить новый день в самом цветущем виде, что бы этот день им ни приготовил.

36

После завтрака явились Крейтоны, чтобы показать Бромли вновь прибывшей мисс Эванс. У Мэй были неотложные дела, она собиралась проверить счета, а Джейн нашла повод отказаться от прогулки, как только услышала, что к леди собирается присоединиться мистер Крейтон.

Таким образом, Лорен отправилась на прогулку вместе с Дианой и ее братом и совершенно не жалела об отсутствии сестры и Мэй.

Ричард Крейтон, раздосадованный отказом старшей мисс Эванс находиться в его обществе, сосредоточил свое внимание на младшей, к молчаливому негодованию Дианы. Лорен улыбалась с самым невинным видом, но Диану не могли обмануть скромно опущенные ресницы и подрагивающие от сдерживаемого смеха розовые губки девушки. «Поверить не могу, что эта кокетка — родная сестра Джейн, к тому же не видевшая в жизни ничего, кроме своего пансиона. Еще немного, и она заставит Ричарда потерять голову и вовсе позабыть о Джейн, — думала Диана, прислушиваясь к болтовне брата и Лорен. — Что ж, тогда я буду только рада за Джейн и возблагодарю провидение за то, что избавило мою подругу от этого ветреника. Маленькая мисс Эванс будет ему наилучшей парой, ничем не хуже Августины. Ох, вот и она со своей гадкой кузиной».

В самом деле, возле витрины лавки, где продавались кружева и ленты, стояли мисс Грант и мисс Освальд. Пройти мимо них незамеченными не было возможности, и Диане пришлось на несколько минут остановиться и представить Лорен Эванс. Мисс Августина с откровенным любопытством рассматривала молодую девушку, но говорила с ней любезно, а Эми даже сказала ободряющую фразу смущенной Лорен. Крейтон приветствовал обеих леди весьма сдержанно и произнес не больше двадцати слов.

Когда мисс Лорен Эванс и ее спутники направились дальше по Колледж-роад, Августина обернулась к кузине.

— И как ты находишь эту мисс Эванс?

— Она гораздо красивее своей сестры.

— И выглядит весьма элегантно. Глядя на платья миссис Эванс и мисс Джейн, я бы сказала, что они лишь стремятся следовать за модой. А эта их сестра действительно модно одета.

— Ты права, — согласилась мисс Освальд. — И откуда только у нее деньги на такое платье?

— Возможно, миссис Эванс умалчивает о своих настоящих доходах или откладывает деньги на приданое дочерям, а малышка Лорен Эванс тратит деньги на себя.