– Спасибо. Иногда и вы приносите приятные новости. А что те головорезы, вы их не засекли?

Ответ Милтон прозвучал после короткой паузы.

– Мы их засекли, они следили за вами. Но вы действовали очень умело, и они не сумели ничего сделать. А открывать стрельбу в центре города им категорически запрещено. Чтобы вас убить, им нужно вас похитить. Это обнадеживает.

– Пойду-ка я в пасть к тигру. Иногда это самое безопасное место.

– Вы уверенны в такой необходимости?

Анжелика не была уверенна, но ей этого так хотелось, что удерживать себя она и не могла и не хотела.

– Есть вещи, которые человек даже если и знает, что это нельзя делать, все равно не может не сделать, так как это сильнее его. Без этого он чувствует себя несчастным. Вы понимаете?

Милтон неопределенно пожал плечами. Это могло означать: я понимаю, но от этого никому не легче. И все же лучше не стоит это делать. По крайней мере, именно так интерпретировала его жест Анжелика.

– Мы будет по близости, – произнес Милтон.

– Нет, это излишний риск. В этой ситуации ни за что нельзя светиться.

– Такой упрямой женщины я еще не встречал, – вздохнул Милтон.

– Все будет хорошо, у меня железный аргумент. Пока эта женщина у нас в руках, мы будем доить из Перерена нужную нам информацию. В этом-то и заключается главный смысл операции, – торжествующе усмехнулась Анжелика.

– Черт, а ведь действительно он у нас в руках. Вы – гений чудной красоты.

Анжелика улыбнулась. Она не имела ничего против этого комплимента.

Она подъехала к фасаду знакомого отеля. Спокойно и уверенно прошла холл, поднялась на лифте. Никто не обратил на нее внимания.

На дверях номера Перерена висела табличка: «Не беспокоить». «Увы, придется побеспокоить, дорогой господин Перерен», – процедила Анжелика.

Она громко постучала.

– Кто там, я просил не беспокоить, – раздался недовольный голос.

– Вам срочная телеграмма.

Анжелика услышала приближающиеся к двери шаги. Она резко распахнулась, и на пороге появился Перерен.

– Это вы? – Изумлению его не было предела, если бы сейчас появился перед ним папа Римский, француз был бы удивлен гораздо меньше.

– Я, – подтвердила Анжелика и сильно толкнула Перерена обратно в номер. Тот стал пятиться назад, пока не упал. И уже с пола продолжал изумленно взирать на нее.

Анжелика закрыла на замок дверь. Прошла в номер и села в кресло. Осмотрелась. Это был очень дорогой люкс, обставленный очень дорогой, но, по мнению Анжелики, весьма безвкусной мебелью.

Перерен все также сидел на полу, словно бы изумление всем происходящим лишала его сил подняться.

– Вы долго собираетесь еще лежать? – спросила Анжелика. – У меня мало времени. Садитесь вон в то кресло, – показала она на кресло напротив нее.

Перерен послушно выполнил указание.

– Зачем вы здесь? – наконец отважился на вопрос он. Выглядел француз напуганным, он чувствовал, что от этой женщины веет для него опасностью.

– У меня есть для вас одна новость. Я просто не могла ею с вами не поделиться.

– Новость?

– Именно так, вы, дорогой мсье Перерен, не ослышались. Я зашла вас порадовать одним известием. Когда вы последний раз звонили своей обожаемой жене в славный город Париж?

– Вчера.

– Так вот, хочу вас обрадовать, теперь вы сможете сэкономить на такие дорогие международные звонки, вашей жены нет дома.

– Как нет дома? Где же ей быть?

– Не знаю. Знаю лишь, что дома ее нет и в ближайшем будущем там она не появится. Вы только не расстраивайтесь, она вас не бросила, никакого другого мужчины у нее нет. Она вам верна, как Изольда Тристану.

– Но где же она тогда?

– Я отвечу так: в руках людей, которые могут с ней поступить любым образом. Все зависит от вас.

Только сейчас до Перерена наконец дошло, о чем идет речь. Его реакция оказалась неожиданной. Он внезапно вскочил со своего места и с криком «Ах ты гадина, отдай мне жену», – бросился на свою непрошенную гостью.

Анжелика к такой вспышке ярости была не готова, но все же сумела своевременно среагировать. Удар ногой в живот отбросил нападавшего на несколько метров.

Этот удар кардинально изменил настрой Перерена, от вспышки слепой ярости он перешел к плаксивости.

– Верните мою жену, умоляю, верните жену, – несколько раз без остановки прохныкал он.

– Хватит плакать, вы не тот человек, который способен прошибить меня своими слезами. Или вы забыли, что решили сделать со мной.

– Какой ж я дурак, теперь я понял, что вы работаете на американцев.

– Мне плевать, что вы там поняли, мне важно одно, чтобы вы делали то, что я вам буду говорить. Если, конечно, вас интересует жизнь вашей жены. Чего скрывать, немало мужей, которые только и мечтают, как бы избавиться от своей второй половины. Так что выбор за вами.

Размышления Перерена продолжались совсем недолго.

– Я согласен, вы не оставляете мне никакого выбора.

– Я рада, что не ошиблась в вас, вы оказались примерным семьянином. Хотя одновременно и большим мерзавцем. Но, наверное, в нашем мире одно другому не помеха. Как вы думаете?

– Какая разница, черт возьми! – огрызнулся Перерен. – Говорите, чего хотите знать?

– Меня интересуют ваши переговоры с русскими. Как они продвигаются?

Перерен бросил на Анжелику одновременно злобный и пронзительный взгляд.

– Пока никак, нам мешают американцы. А ваши русские их очень боятся.

– Они не мои русские. Давайте-ка поподробней, с кем вы ведете переговоры, до чего договорились. Какие условия ставите вы и что вам обещают в случае успеха? Пожалуйста, ничего не упустите, для меня важна каждая деталь.

– Подождите, – вдруг встрепенулся он, – какой я дурак, почему я вам поверил? Вы берете меня на пушку.

Анжелика презрительно пожала плечами.

– Вот телефон, звоните к себе домой. Надеюсь, номер вы еще помните?

– Позвоню. – Дрожащими пальцами Перерен стал набирать номер. Он долго держал телефонную трубку, затем медленно положил ее на стол. – Не отвечает. Но может быть, она ушла по делам?

– Позвоните на мобильный.

Однако и на этот раз звонок дал тот же самый результат.

– Я вас уверяю, что в ближайшие дни ваша жена не подойдет к телефону. Но если хотите, чтобы однажды это все-таки случилось, делайте то, что я вам говорю. И в первую очередь отмените своей мерзкий приказ о моей ликвидации.

Перерен довольно долго молчал.

– Такие приказы отдаю не я.

– А кто же?

– Я не могу вам сказать.

– Может быть, еще раз хотите позвонить к себе домой.

– Нет, достаточно. Если узнают, что я назвал эту фамилию, меня ждут большие неприятности. Может быть, самые большие, какие могут быть у человека.

Анжелика поняла, что он намекает на то, что его могут убить. Но никакой жалости она к нему не испытывала. Этот человек вызывал у нее стойкую неприязнь даже без относительно того, что она едва не погибла по его вине.

– Я ничем вам не мог помочь, мсье Перерен. Вам придется выбрать, что вам дороже. Вы же опытный игрок и должны понимать, что встревая в любую игру, надо сперва обдумать все возможные последствия. Разве не так? А я, несмотря на свой ангельский вид, человек безжалостный. Меня интересует только результат. Вам надо определить тактику собственного спасения. Сделайте неверный ход – и тогда все для и для вашей жены окончено.

– Почему я должен вам верить?

– Вы не должны мне верить, вы можете мне не верить. Но, поверив мне, у вас и вашей жены появляется шанс. Не поверите, я его, честно говоря, что-то не вижу.

– Вы меня приперли к стенке. Хорошо, я вам скажу, его зовут Анри Грегуар.

– Хорошо, о нем как-нибудь после. Теперь о русских. С кем конкретно вы ведете переговоры?

– Это некто господин Смолин. Он помощник министра финансов. На переговорах также присутствует еще один человек. Он называет себя Ник Старк, но мне кажется, что он тоже русский.

– Что они требуют?

– Речь идет о вложение в ценные бумаги русского Фонда будущих поколений. Они хотят двадцать процентов.

– И что?

– Как что! – вдруг вскипел, как чайник, Перерен. Это очень большая сумма. Самый настоящий грабеж. Эти русские не знают никакой меры.

– А что по вашему не грабеж?

– От силы пять процентов. Этот господин Смолин жутко жадный.

– Когда вы снова встретитесь?

– Не знаю, все зависит от них. Эти русские крайне непредсказуемые, они появляются внезапно и исчезают внезапно. И никогда точно не знаешь, когда вновь их увидишь.

– Хорошо, я довольна нашей беседой, мне кажется, она прошла, учитывая все известные обстоятельства, вполне дружественно.

Анжелика заметила, как побелел от ярости Перерен. Ничего, пусть по бесится, это ее наказание ему.

– Я хочу, чтобы вы меня бы известили, когда и где у вас снова пройдет новые переговоры. Не сочтите за великий труд позвонить мне по телефону. Это в ваших интересах.

– А я могу быть уверенным, что с моей женой обращаются хорошо?

– С ней обращаются хорошо. Кроме ограничения в свободе, никаких других ограничений она не испытывает. А теперь до свидания. Сегодня у меня есть еще не менее интересные дела.

Анжелика не ошиблась. Едва она вышла из гостиницы, зазвонил ее телефон. Это был Смолин, который извещал ее, что свободен и готов к встрече. Они договорились о месте, и она стала ловить такси.

Для их свидания Смолин выбрал дорогой, но весьма помпезный ресторан. Почему-то Анжелика предполагала, что у этого человека более тонкий вкус. Может быть, он не так умен, как о нем говорят. Есть люди, которые умеют внушать другим мысль о своих выдающихся умственных способностях, но за этой привлекательной оболочкой может скрываться совсем другое содержание.

Смолин встретил ее у входа в ресторан.

– Столик уже заказан, – сообщил он.

Анжелика разглядывала Смолина, пытаясь понять, с каким результатам завершились его переговоры с Эвансом. Но Смолин выглядел спокойным и уверенным в себе, все происходящее явно доставляло ему удовольствие.