– Я полностью надеюсь на вас. – улыбнулась Анжелика.

– Вы француженка? – вдруг спросил Перерен.

– Нет, но я жила в Париже.

– Я так и думал, у вас есть легкий акцент. Правда, что за акцент, я не разберу.

– Я подданная Австралии. Хотя на самом деле мой дом – весь земной шар. Я переезжаю из страны в страну.

– Вы хотите сказать, что вы международная авантюристка.

– Вы почти угадали, я журналистка.

Принесли заказ. Анжелика наблюдала за своим сотрапезником, Он не просто ел, он получал от еды огромное наслаждение. Призвание этого человека – быть эпикурейцем, подумала она.

Лишь усладив свои вкусовые рецепторы, к Перерену вернулась способность думать о чем-то другом.

– Кстати, вы так и не представились, – вдруг вспомнил он.

– Меня зовут Арабелла Бишоп.

– Это ваше настоящее имя.

– Хотите, покажу паспорт?

– Хочу.

Анжелика достала паспорт и протянула его Перерену. Тот внимательно пролистал все страницы, затем вернул документ его владелице.

– О чем наш разговор?

– О том, о чем вы опасаетесь говорить, но говорить очень хотите.

– Вот как? – удивился Перерен. – И что же это за тема?

– Хочу сразу вас предупредить, я журналистка. А журналисты не разглашают источнике информации. Вам остается лишь верить или не верить моим словам.

– Звучит многообещающе, мадам Бишоп.

– Это действительно так. – Анжелика оглянулась вокруг, словно бы проверяя, не следит ли кто-то за ними.

Перерен сделал тоже самое, затем выжидающе посмотрел на нее.

– Как вы думаете, мсье Перерен, за вами следят?

– Кому надо следить за мной.

– А если учесть все обстоятельства вашего тут пребывания, включая те, которые вы стараетесь не разглашать, как вы сейчас ответите на мой вопрос?

Взгляд француза обрел настороженность.

– Мне не нравится ваша таинственность. Если вы прямо сейчас не измените стиль общения, боюсь, нам придется его прервать.

– Прерывайте, – пожала плечами Анжелика. – только потом вы всю жизнь будете локоть кусать. Лучше уж немного потерпеть женские капризы. Тем более, это ведь приятно.

– Ну, хорошо. – Он достал сигареты и протянул пачку Анжелике. Та отрицательно покачала головой. Перерен закурил. – И все же я бы попросил вас изъясняться ясней. Даже ваша красота не способна полностью компенсировать туманность ваших заявлений.

– Если бы я сказала все прямым текстом, вы бы испугались, мсье Перерен, – усмехнулась Анжелика.

– По-моему такое заявление пугает еще больше. Вы не находите?

– Не нахожу. Вы уже привыкли к ним с моей стороны и с нетерпением ждете продолжение. Сейчас уходить уже бессмысленно. Вам придется дождаться развязки. К тому же вот-вот должны принести десерт.

– Вы очень странно строите нашу беседу.

– Потому что мы оба рискуем хотя и по разному. Это во-первых. А во-вторых, я хочу, чтобы вы мне бы поверили. Это в ваших интересах.

– То, как вы себя ведете, лишь усиливает мою настороженность.

– Этот тот этап, который необходимо пройти. Дальше будет легче. Поверьте моему опыту журналиста, я знаю, что делаю.

– Пусть будет так. Но в таком случае, не пора ли сделать хотя бы одно важное заявление, дабы оправдать мое тут присутствие.

Анжелика, соглашаясь, кивнула головой.

– Уже делаю. Запись вашего разговора с неким господином Ником Старком попала в руки ваших прямых конкурентов.

Анжелика увидела, как мгновенно побелел Перерен. Его рука с сигаретой неподвижно застыла, а накопившейся на ней пепел упал прямо в тарелку с едой.

– Откуда вам известно, что я разговаривал с Ником Старком, – не стал отрицать Перерен.

Анжелика снова покачала головой. Только на этот раз отрицательно.

– О своих источниках информации я вам ничего не скажу.

– Но в таком случае, почему я должен вам верить?

– Не верьте. Доешьте это вкусное блюдо с пеплом и едите спать в свой номер. Только вряд ли сегодня вас посетит сон.

Перерен с Анжелике перевел взгляд на тарелку и только сейчас заметил в ней пепел. Он подозвал официанта и сердитым голосом попросил заменить блюдо.

– Что же дальше? – спросил он.

– Те, кто раздобыл эту запись, оказались крайне недовольны тем, что ведутся переговоры с вами. И в ультимативной форме потребовали их прекратить. – Анжелика замолчала.

– И что же? – почти не скрыл своего нетерпения Перерен.

– А разве вы сами не догадываетесь, с таким партнером спорить опасно. Естественно, они согласились с этим условием.

– Черт! – разочарованно воскликнул француз. – А ведь дело было почти на мази. – Он вдруг посмотрел на молодую женщину. – Но я не пойму, почему вы все это мне говорите? Хотите получить деньги?

– Я понимаю, вам было бы легче всего удовольствоваться таким объяснением. Но ваши деньги мне не нужны. Я не испытываю в них недостатка.

– В чем же тогда дело?

– Чтобы вас успокоить и сохранить ваш крепкий сон, кое-что я вам скажу. Немного. Но еще древние римляне говорили: «Умному понятно». Так вот это женская месть. Я мщу человеку, который поступил со мной не по джентельменски. Я думаю, вы понимаете, кто это человек.

Перерен внимательно посмотрел на Анжелику.

– Думаю, понимаю. – Он о чем-то задумался. – Вы необыкновенно красивы, но знаете, я бы не хотел иметь с вами роман. Он чреват непредвиденными последствиями.

– Пожалуй, я соглашусь с вами. Знаете, меня не интересует суть самого дела, но я бы хотела видеть некоторые последствия нашего разговора. Какие, вы примерно догадываетесь.

– Женская месть – ужасная вещь.

– Вы даже на половину не представляете, насколько вы правы. Могу я дать вам кое-какой совет, мсье Перерен.

– Разумеется.

– Ник Старк сейчас сильно запуган и вряд ли отважиться пойти с вами на дальнейшие контакты. Но он оскорблен и унижен и, словно факел, пылает жаждой мщения. Он с удовольствием выслушает ваши предложения. Только ни на секунду не забывайте, что каждое ваше слово может быть записано.

– Уж это я не забуду. А совет ваш очень даже неплох.

– Умным людям глупо давать плохие советы, они все равно им не последуют. Невольно приходится давать умные советы, хотя это и не очень приятно. Чувствуешь себя так, как будто бы бесплатно раздаешь бриллианты.

Перерен впервые за разговор позволил себе улыбнуться.

– Я был прав, когда решил, что даже не стану пытаться за вами ухаживать. У вас слишком опасное сочетание: красота с умом. Даже для меня это слишком.

– Для меня иногда тоже. Но что же делать? – Анжелика встала. – Спасибо за обед, он в самом деле был вкусным. Если мы встретимся на конференции, лучше делать вид, что мы с вами не знакомы.

– Не беспокойтесь. Вы сегодня оказали большую услугу Франции.

– Честно говоря, меня больше интересует услуга, которую я оказала себе.

Анжелика направилась в сторону выхода из ресторана.

Глава 14

Анжелика вышла из дома и стала ловить такси. Она собиралась отправиться на конференцию. Должен был выступать Эванс, и ей было интересно посмотреть на него и послушать, что он будет говорить. Она хотела не пропустить того момента, когда столкнутся французы и американцы. А то, что он непременно наступит, она почти не сомневалась – уж слишком большая ставка на кону.

Позже, анализируя свои действия, Анжелика сделала вывод, что погруженная в свои мысли, она в значительной степени потеряла бдительность, иначе бы не допустила столь очевидные промахи.

Во-первых, в тот момент, когда такси остановилась рядом с ней, она не голосовала. И это уже должно было ее насторожить. Во-вторых, она даже не посмотрела, а находится ли кто-то в машине? Она же просто открыла дверцу и стала садится. И в туже секунду попала в чьи-то крепкие объятия. Она попыталась сопротивляться, но ей тут же надавили на сонную артерию, в самую уязвимую точку, что свидетельствовало о том, что действовал знаток этого дела. И она поняла, что ей ничего не остается делать, как покориться. Сейчас она была совершенно беззащитной.

На голову ей накинули то ли платок, то ли полотенце, и Анжелика ничего не видела, только чувствовала на своем теле сильные руки. Надо отдать им должное, они не делали никаких лишних движений, но при этом было очевидно, что вырваться из-под их власти не представляло никакой возможностью.

На ее счастье поездка длилась не слишком долго, по ее ощущениям где-то через полчаса машина остановилась, и Анжелика услышала мужской голос: «Вылезай из машины и если сделаешь одно лишнее движение, пристрелим».

Человек говорил на чистом английском. И все же ей показалось, что это не родной его язык, в его речи звучали какие-то слабые инородные вкрапления.

Платок был снят с ее головы, они вышли из машины и тут же юркнули в подъезд дома. Анжелика даже не успела его рассмотреть. Ее втолкнули в лифт, а когда он остановился, сильным толчком вытолкнули из него. И буквально через мгновение она очутилась в какой-то квартире.

Это была обычная американская квартира, весьма похожая на ту, в которой жила она. Разве мебели тут было по меньше.

Теперь у Анжелики появилась возможность разглядеть пленивших ее людей. Их оказалось двое, оба в костюмах и при галстуке. Один был по старше и немного потолще своего напарника, другой повыше и по худей. Но у обоих одежда обтекала сильные натренированные тела.

Они толкнули Анжелику в кресло, а сами расположились напротив на диване. Несколько мгновений обе стороны настороженно и изучающе рассматривали друг друга.

Судя по всему главным в этом дуэте был старший, так как именно он начал допрос.

– Если хочешь, чтобы тебе не попортили твою дорогую шкуру, советую говорить, как в суде, только правду и ничего кроме правды. Даже в том случае, если очень хочется соврать.

Анжелика подумала. что этот мужчина наделен юмором висельника. А это самый отвратительный вид юмора. Лучше бы он не имел его совсем.