– Ну, леди Шарлотта, пожалуй, достаточно с нас сегодня, – заявил на французском языке Ратмир, подтаскивая за собой две небольшие деревянные саночки на железных полозьях на верхушку большой ледяной горки. По бокам её догорали факелы, и вокруг уже не было ни души, кроме них самих. – Темень вон какая, да и никого из людей не осталось. И вьюга вон сильнее стала. Так докатаемся до того, что в сосульки превратимся…

Он не чувствовал холода, потому что, катаясь на санках, словно вернулся в детство и испытывал давно забытое и ни с чем не сравнимое удовольствие, когда ты несёшься с ледяной горки вниз, а морозный ветер тебе обжигает лицо и только дух захватывает от крутых поворотов.

– Ну, хорошо, раз уж вы замёрзли, я так и быть соглашусь вернуться домой. Вот последний раз сейчас прокатимся и поедем к нам: пить горячий чай с гренками и моим любимым малиновым джемом, – также на французском языке весело заявила раскрасневшаяся от мороза и впечатлений леди Оуэн.

Она кинула на своего спутника озорной взгляд и, дождавшись, пока он сел в свои санки, неожиданно подскочила и подтолкнула их. Затем бросилась в свои санки и оттолкнулась от земли. Санки, набирая скорость, понеслись вниз по ледяной поверхности, едва освещённой затухающими на ветру факелами. Леди Оуэн, визжа от восторга и страха, прокричала: – Боже, как здорово-то!

В этот момент железные полозья её санок наткнулись на какую-то выбоину в ледяной поверхности и вздыбились кверху. Леди Оуэн выбросило с горки. Она с ужасным криком рухнула в небольшой снежный сугроб рядом с горкой и затихла.

Ратмир, расслышав жуткий женский крик сквозь усиливающиеся завывания вьюги, не дожидаясь, пока остановятся его санки, перевернулся с ними на бок. Его протащило вниз вместе с санками несколько метров. Он вскочил на ноги и поспешил к ней.

– Леди Оуэн, леди Шарлотта! – встревожено воскликнул он, переворачивая безжизненное тело молодой женщины. В отсвете гаснущих факелов он разглядел струйку крови, сочившуюся из её правой ноздри. Глаза леди Шарлотты были закрыты и веки её блестели от таявшего на них снега. Ратмир рванул на женщине ворот тёплой собольей шубы и приложил ухо к груди. Сквозь лёгкий шорох тёплого платья он услышал гулкие звуки бьющегося сердца.

– Жива…Слава тебе, пресвятая дева Мария, – пробормотал он и стал быстро похлопывать её по щекам, приводя в чувство. Через несколько минут леди Шарлотта чуть застонала и она, приоткрыв глаза, попыталась защититься от него неверной рукой: – Что вы делаете, Ратмир? За что вы хлещете меня по щекам?

– Вы пришли в себя и это хорошо, – озабоченно пробормотал он и стал быстро ощупывать её руки и ноги: – Лежите спокойно и только дайте мне ответ, если где-нибудь станет больно.

– Вы меня пугаете, – воскликнула она и попыталась вскочить на ноги, но тут же со стоном опустилась на заснеженную землю. – Да и вправду правая нога начинает болеть… Что со мной?!

Леди Оуэн бросила растерянный взгляд на стоявшего перед ней на коленях мужчину. Он тоже внимательно посмотрел на неё, потом протянул руку к ноге молодой женщины: – Дайте взглянуть, леди Оуэн. И не нужно пугаться, Я только хочу понять, не переломали ли вы себе чего-нибудь, когда упали с горки.

– Я упала с горки?! – воскликнула ошарашено молодая женщина и обернулась на горку. – Так она же вон какая высокая! – и вновь повернулась к своему спутнику и с восхищением посмотрела на него: – А вы ещё и в переломах понимаете? – и безропотно протянула ему правую ногу в тёплом, кожаном сапожке. Ратмир быстро ощупал её ногу крепкими, длинными пальцами и протянул леди Оуэн руку: – Поднимайтесь, леди Шарлотта, всё не так плохо как я боялся. Думаю, что есть ушибы, но их сможет сегодня увидеть ваш лекарь. Он же и пропишет необходимые вам мази. Что с вами, леди Шарлотта?! – неожиданно воскликнул он, подхватывая стройное тело женщины вдруг начавшее оседать на землю. В ответ он слышал только завывания вьюги. Голова леди Оуэн безжизненно покачивалась на весу.

– Этого ещё не хватало! – с досадой пробормотал Ратмир и осторожно понёс свою спутницу к лошадям, стоявшим неподалёку от горки. Он легко забросил её поперёк седла на своего Яхонта и, привязав поводья её лошади к своему седлу, запрыгнул сам. Затем он взял в объятия леди Оуэн и, прижимая её к себе левой рукой, секунду помедлил, прикидывая расстояние от горки до Москвы. После чего неожиданно направил своего скакуна в совершенно другом направлении и поскакал в чащу леса.

Через некоторое время леди Оуэн очнулась и опять пришла в изумлении, увидев себя уже в объятиях Ратмира, да ещё верхом на его скакуне.

– А что со мной случилось на этот раз? – нервно попыталась рассмеяться она, растерянно глядя на озабоченного Ратмира.

– Боюсь, что в первый раз вы, леди Шарлотта, ещё и головой сильно ударились. Поэтому сейчас возможны вот такие краткие потери чувств, – ответил Ратмир, тщетно вглядываясь в темноту ночного леса. Ему оставалось только надеяться на нюх и интуицию своего коня.

– Боже, мне так неловко, – негромко произнесла молодая женщина, не сводя восхищенных глаз с своего спасителя. – Я ещё никогда не встречала таких людей как вы, Ратмир, – неожиданно произнесла она и покрепче прижалась к нему: – Мы скачем домой?

– Нет. Когда вы без чувств упали во второй раз, – я испугался за вас и решил, раз пока нам нет дороги из-за вьюги, отвезти вас в одну небольшую избушку. Там тепло и вы сможете полежать и придти в себя. Как только вьюга утихнет – мы вернёмся в Москву.

– А как же мой муж? Он будет волноваться. Может можно кого-нибудь послать, чтобы предупредить его?

В этот момент лес вдруг кончился, и конь вынес их на какое-то заснеженное поле, за которым едва виднелся лес. Здесь уже вьюга разгулялась не на шутку. Ратмир направил коня в сторону черневшего леса. Следом за ними покорно следовала лошадь леди Оуэн.

– Боюсь, что не получится. В такую вьюгу самим бы добраться живыми до жилья. А посылать кого-то на верную погибель я не стану. Вернёмся в Москву, там всё и объясните мужу, – уже прокричал молодой женщине Ратмир, с трудом удерживаясь в седле под напором сильнейшего морозного ветра со снегом.

С большим трудом Ратмир смог найти заимку, что показывал ему недавно Кестутис. Вьюга уже вовсю бушевала где-то там поверх высоких елей и сосен. Здесь же на тёмной поляне чернели стены крепких изб. На заимке никого не было, кроме одного бородатого мужика оставленного присматривать за избами. Он уже был предупреждён о возможном появлении Ратмира и поэтому без лишних слов показал ему и его спутнице вход в небольшую избу, где при свете зажжённых свечей стал на глазах изумлённой леди Оуэн разжигать камин.

– Камин? Здесь?! – ошарашено произнесла она, окидывая взглядом бревенчатые стены избушки, переложенные сухим мхом. Затем она перевела взгляд на Ратмира: – Я в сказке?

– Пусть будет так, – пожал плечами Ратмир, скидывая с себя тёплую шубу и протягивая озябшие ладони к огню. – Чуть позже тоже сможете скинуть с себя шубу, леди Шарлотта. В избе будет тепло и даже жарко.

Он кивком поблагодарил неразговорчивого мужика и попросил его показать, где находятся съестные припасы и вода. Тот, молча, вышел в сени.

Ратмир подошёл к занавеске, висевшей в углу комнаты и, заглянув за неё, тут же отдёрнул её в сторону. За занавеской находилась небольшая кровать, застланная меховым одеялом: – Советую вам прилечь, леди Шарлотта. После того падения с горки вам нужно полежать. К утру, я надеюсь, вьюга стихнет, и я смогу проводить вас в посольство.

– Да-а, похоже, что эта непогода точно протянется до утра, – негромко проговорила леди Оуэн и, подойдя к кровати, внимательно посмотрела на скомороха: – А где вы будете спать, Ратмир? Здесь же только одна кровать.

– Я лягу здесь, рядом с камином и буду поддерживать в нём огонь всю ночь, – улыбнулся Ратмир. В этот момент в комнату опять зашёл молчаливый мужик с большой корзиной из которой торчали пара бутылей, калач и нехитрая снедь. Ратмир поблагодарил его, сунув ему серебряную монетку и, что-то шепнув на ухо, прикрыл за ним дверь.

– Я помогу вам с едой, – не очень уверенно заявила леди Оуэн, чувствуя как её начинает знобить и в руках появляется мелкая дрожь. – Нет ли здесь вина? Мне бы горячего грога.

– Сейчас сделаю, – Ратмир внимательно посмотрел на свою спутницу и, налив в медный ковш вина из бутыли, стал греть его над огнём в камине. Лицо молодого мужчины освещалось разноцветным пламенем, и оно показалось леди Оуэн таким красивым и мужественным… Таким же красивым и мужественным, каким она увидела его в первый раз… Сердце молодой женщины забилось сильнее…

Ратмир налил горячее вино в оловянный кубок и подошёл к сидевшей на постели леди Оуэн:

– Держите, леди Шарлотта. Здесь нет приправ, и грог я не смог бы изготовить. Но вино подогрел. Пейте маленькими глоточками. Тогда вы согреетесь и проспите до утра. А за это время, всё, что у вас сместилось внутри при падении встанет на своё место и ваш лекарь завтра даже удивится, что с вами всё в порядке.

Леди Оуэн, не спуская с Ратмира глаз, поднесла бокал к губам и сделала несколько глотков. Приятное тепло стало разливаться у неё в груди.

– А вы? Почему вы не пьёте? – спросила она чуть дрогнувшим голосом, чувствуя внизу живота странную слабость и негу.

– Дал зарок, – коротко ответил он и, налив себе в ковш из другой бутыли квасу, залпом выпил его и, подойдя к раскинутой перед камином большой медвежьей полости, растянулся на ней. Прикрыв глаза и ощущая приятный жар, шедший от камина, Ратмир потянулся всем телом. Спустя несколько мгновений какая-то тень упала ему на лицо, и он приоткрыл глаза. Между ним и камином стояла леди Оуэн и, не сводя с него горящего взгляда, торопливо, путаясь, расстёгивала пуговицы на длинных рукавах своего тёплого платья.

– Я надеюсь, что это был ваш единственный зарок, – задыхаясь от волнения, прошептала она, опускаясь перед ним на колени и пытаясь стянуть с себя лиф платья, под которым на бретелях белела шёлковая рубаха.