«С дисками — это точно», — подумала Кэт, вспоминая его коллекцию.

— Что показывают?

— А, какой-то кошмар, — величайшая похвала Данта и Гарри передаче об историях из жизни. — Рождество в Хитроу.

Кэт почувствовала, что ее охватывает паника. Словно в школе, когда учительница французского языка обходила класс в поисках добровольцев переводить со слуха. Не может быть, чтоб они вставили эпизод с Джайлсом. Там же было недостаточно материала. Да и тот она испортила злыми взглядами.

На экране показывали хор, отправляющийся в Вену. Обстановка была до ужаса знакомой: белые стены, гулкие объявления из репродукторов, магазинчики с вывесками «Рождество в Нью-Йорке», за окнами мороз, повсюду бумажные стаканчики с кофе.

Ярко накрашенный служащий аэропорта шел по зеленому коридору, толкая стильную сумку на колесиках. Он доверительно наклонялся к камере и говорил:

— Конечно, ничто не придает этому времени такую прелесть, как семейные встречи. Они создают в Хитроу такую чудесную атмосферу, что мы все ощущаем себя одной большой счастливой семьей.

— Ну, да, — фыркнул Гарри.

— Для одной маленькой девочки это Рождество станет совершенно незабываемым, — продолжал голос за кадром. — Саша страдает лейкемией. Она не видела своего папочку целых два года…

«Слава богу, — подумала с облегчением Кэт. — Больные дети в телевизионных правдивых историях затмевают все на свете, кроме разве что ослов, с которыми жестоко обращаются. Они не станут связываться с нами, особенно со всеми свирепыми взглядами Джайлса».

Кэт решила попробовать цукатов из корзины Кресс и сразу раскаялась в своем решении.

— Если ее папочка — этот сексуально озабоченный стюард, я думаю, она пожалеет, что прилетела, — заметил Дант.

— Боже, ты так циничен, — запротестовала Кэт.

Ее глаза наполнялись слезами: крошечная девочка повисла на шее восторженного отца, а мать обнимала их обоих сзади. Красная шапочка упала с головки девочки, и толпа техников кинулась ее поднимать.

— Именно этого мы и ждем от Рождества…

Им показали несколько больших семей из Антигуа, воссоединившихся со своими давно потерянными родственниками у паспортного контроля. Потом сюжет про обнаружение четырех килограммов кокаина в коробке шоколадных шариков. Потерялись пять девушек из Ньюкасла, летящие на Рождество в Рио-де-Жанейро. Их нашла главная стюардесса. В ноябре она блеснула на вечере караоке, где выступали служащие аэропорта, а в канун Рождества уже вышел ее диск «Улетаем на реактивном самолете». Девушки болтали с шофером на краткосрочной стоянке. Такса, прилетевшая с пожилой хозяйкой с Тенерифе и случайно улетевшая обратно, вновь обрела свою владелицу. На таксе тоже была маленькая красная шапочка. Кэт пила четвертую порцию ирландского кофе и была преисполнена филантропических чувств. По щекам ее катились слезы.

— Но не все встречи так безоблачны, — произнес голос за кадром.

Кэт застыла: на экране она увидела крупным планом себя на креслах перед «Республикой кофе». Голова с глазной повязкой в кадр не попала. «Может, на этом они остановятся», — в отчаянии подумала Кэт.

— Черт побери! — воскликнул Гарри, наклоняясь вперед, чтоб лучше видеть. — Ты посмотри, какие ножки! Ух ты!

— Кэт, — спросил Дант, глядя поверх головы Гарри, — а это не?..

Она кивнула.

— О, — сказал Дант, и улыбка озарила темные круги под его глазами.

— Эта юная особа уже несколько часов ждет возвращения своего друга из Чикаго. К несчастью, то, что начиналось как романтический полдень, скоро превратилось в ночной кошмар.

— Боже, нет! — вскричал Гарри, подскакивая. — Это же…

— Заткнись, Гар, — велел Дант. — По версии Кэт, ночной кошмар скоро обратится цветами фантастических выходных.

Оба наклонились ближе к телевизору.

Кэт почувствовала дурноту. Камера словно поселилась на ее ногах. Они выглядели очень длинными и нескладными. А волосы совсем растрепаны. Длинные локоны, курчавые и непослушные, закрывающие лицо, — как они бесконечно далеки от лоснящегося совершенства творения «Харви Николз». Неудивительно, что Джайлс был так потрясен, увидев ее.

— Она не знает, что аэропорт в Чикаго занесло снегом. Это самая сильная вьюга за последние годы.

— Они могли бы сообщить мне об этом раньше, — вставила Кэт.

Сияющая дама в форме разбиралась с потоком растерянных пассажиров. Ее улыбка и макияж были гораздо ярче обычного. Она напустила на себя вид маниакальной непосредственности, характерный для героев историй из жизни. Слова она выговаривала очень тщательно, каждые сорок секунд поглядывая на невидимую камеру.

— Тем временем Леанн и Карен все еще могут опоздать на самолет в Рио…

Кэт откинулась на спинку дивана. Слава богу, это все.

— Почему ты не позвонила домой? — спросил Гарри. — Мы бы приехали и забрали тебя или составили бы тебе компанию. У тебя там такой несчастный вид.

— Ах, все было не так плохо, как они представили, — запротестовала Кэт, не представляя, что могла бы вытащить их из теплой квартиры в Хитроу. — Джайлс потом почти сразу появился, и все было превосходно.

— Должно быть, здорово было снова его увидеть.

— Очень, — согласилась Кэт.

Опасность миновала, и она охотно играла свою роль. Уголком глаза она посматривала в телевизор, но на экране были только две девушки из Ньюкасла. Они заперлись в уборной рыбного ресторана Гарри Рамсдена. Передача должна была закончиться через пять минут. Вставлять видеоматериал о ней с Джайлсом уже некуда. Соврут что-нибудь безобидное — не повредит: «Это было так романтично — как в „Короткой встрече"».

Гарри кивнул и понимающе улыбнулся:

— Очень.

— Заметь, Гарри, никаких «Коротких встреч». Я знаю, что эта книжка валяется у тебя под кроватью, — сказал Дат. — О, смотри-ка, снова ты.

Кэт перевела взгляд на экран и с ужасом увидела, что показывают ее пробуждение.

— Выглядишь изумительно, — не удержался Гарри, когда девушка в телевизоре откинула с лица волосы и уставилась в объектив пылающим взором. — Так фотогенично. Просто Спящая красавица.

Ее глаза были похожи на капли апельсинового джема на полупрозрачной коже. «Так вот как выглядят линзы, — подумала Кэт. — Жу-у-у-уть».

— Слушай, Гарри, не нарывайся на неприятности, — предупредил Дант.

— Вовсе не изумительно, — она критически осматривала свое бледное лицо. — Выгляжу, будто после страстной ночи с вампиром.

— Задержавшись почти на двенадцать часов, рейс из Чикаго, наконец, прибыл, — продолжал голос за кадром.

При этом на экране показывали момент, когда Кэт саркастически обратилась к журналистке. Слов было не слышно, но выражение лица очень красноречиво.

— О, хорошо бы уметь читать по губам, — сухо заметил Дант.

— Прибыл ли самолет из Чикаго? — сказала Кэт на экране.

Голос был тонкий и заспанный.

— О-о-о боже! — хором воскликнули Дант и Гарри.

Кэт в телевизоре приподнялась на креслах, собрала разбросанные по полу пожитки и натягивала сапожки, предлагая зрителям Би-би-си насладиться видом своих ног, — зрелище, сравнимое только с кадрами королевских скачек в Эскоте.

Гарри подчеркнуто вежливо промолчал.

— Ах, да, — поспешно произнесла Кэт. — Это кусочек, когда я встречаю Джайлса. Он очень усталый, и съемочная группа попросила его немножко поворчать по поводу задержек, сказать о том, как опасно летать на самолетах, и…

Кэт замолчала. На экране появился Джайлс, толкающий тележку. Он выглядел довольно мрачно.

Кэт не могла этого не заметить, ведь теперь по ее телу уже не пробегала нервная дрожь.

— О, так вот Наш Заправила, — саркастически комментировал Дант. — Как приятно познакомиться с ним при помощи средств массовой информации.

— Не похоже, чтобы он обрадовался тебе, — отметил Гарри. — А ты ждала его столько часов и даже взяла мою машину.

— Да, спасибо большое, спасибо большое, я думала, что уже благодарила тебя. — Кэт отхлебнула холодного кофе, в котором теперь явно чувствовалось виски. — Если ты напряжешь воображение, то поймешь, что обычно подружки не приходят в окружении кинокамер.

— Если ты не встречаешься с Джери Халливелл, — прибавил Дант.

— Или с Кресс. К ним в бар под Рождество приходили из «Вечернего Лондона», и…

— Заткнись, Гарри, я хочу послушать, что Наш Герой говорит Кэт.

На экране Джайлс толкал тележку, а Кэт бежала за ним сзади. Микрофон хорошо уловил его недовольное: «Кто, черт побери, эти клоуны?» Кэт, успокаивающим жестом положила ладонь на его руку. Он сердито скинул ее.

— Чудовищно! — театрально застонал Дант.

Кэт удивленно закусила губу. Она не помнила этого эпизода.

— Но вот ожидание позади, и для Кэтрин и Джайлса начинается праздник.

— Как они узнали имена? — вскричала Кэт. — Это нарушение прав личности!

— Может, прочли в списке пассажиров, — предположил Гарри. — А ты разве не сказала служащей свое имя, чтобы к тебе могли обратиться, когда прибудет самолет?

— Ах, черт. Конечно. Боже, какая я тупая. Они плохо смонтировали здесь, верно? — Камера остановилась на дверях лифта, и Кэт добавила: — Они должны были это вырезать. Мы теперь просто уходим. Что это за кусочек?

Дверь открылась. В лифте Кэт и Джайлс страстно целовались над тележкой с багажом.

— Ох, — слабо вздохнула она. — Да, еще этот кусочек.

Дант и Гарри с иронией изобразили одобрение. Но Джайлс взглянул в камеру так грозно, что они дружно издали иронично-испуганное «О-о-о».

— Они вырезали все хорошие эпизоды, — возмущалась Кэт. — Там был милый кусочек, когда я его обнимаю, а он немножко приподнимает меня, и…

— А еще был кусочек, где он входит в двери, и на лице его радость встречи, а в руках симпатичная игрушка и букет цветов, и ты бросаешься к нему в красивом платье (показывают в замедленном действии), а он опускается на одно колено и говорит: «Кэт, я так скучал по тебе, давай поженимся!» Похоже, они вырезали-таки этот эпизод, потому что здесь он выглядит раздраженным брюзгой, а у тебя такой вид, будто тебя сейчас возведут на костер и зажарят за твои убеждения. Правда, такое на телевидении любят больше, чем все другие эпизоды.