— Все вы одна компашка-брашка! — Озолс заковылял вокруг машины, придвинулся вплотную к Калниньшу. — Что ты уперся? Что тебе надо?
— Это обман! — в тон Озолсу крикнул Калниньш. — Вчера еще обещали по тридцать сантимов за ящик, а сегодня уже двадцать даете. Что за дела?
— А я тут при чем? Вы слышали, я при вас в Ригу звонил. Цены устанавливает центральное правление.
— Центральное правление… Слыхали мы эту песню, — язвительно крикнул Лаймон, — А если центральное правление по сантиму за ящик даст? Так и будем кланяться?
Рыбаки хмуро ворчали:
— Мы на горючее больше тратим. В конце концов, ты должен как-то защищать наши интересы.
— Да поймите вы, олухи, — не на шутку разозлился Озолс, — Идти на конфликт с правлением, это же идиотизм. Не получите ни сетей, ни горючего, И рыбу у вас брать не будут…
— Лучше в море выбросить, чем за гроши отдавать, — непримиримо сказал Калниньш.
— Ах вон оно что! Ну выбрасывай, раз ты такой богач. Снимай свои ящики к чертовой матери!
— Там, между прочим, не только мои…
Шофер не выдержал, вышел из кабины:
— Давайте решайте, мне еще два рейса делать.
— А что нам решать? — вмешался Лаймон. — Пусть он решает, ему за это деньги платят.
— Тогда сбрасывай ящики и убирайся отсюда! — приказал Озолс шоферу. — Я доложу в правление.
— А я грузчиком не нанимался.
— Заодно с ними? Последний раз спрашиваю — поедешь или нет?
— Никуда он не поедет, пока сами не разберемся, — твердо заключил Калниньш.
— Учителя наслушались? Я знаю — это он… Да и ты со своим сынком давно тут воду мутите. Ну смотрите!.. — Озолс повернулся и зашагал к правлению.
Шофер чуть заметно подмигнул Калниньшу.
— Может, зря мы так круто? — с сомнением сказал Марцис, глядя вслед Озолсу.
— Ничего, пусть попрыгает, — закуривая, ответил Фрицис Спуре. — А то совсем на шею сели. Если с первого улова так жмут, чего ждать дальше?
— Да-а, — задумчиво протянул кто-то из рыбаков, — все они одним миром мазаны.
— Это уж точно, — согласился Калниньш. — Протяни палец, так и руку отхватят.
В своем кабинете, не сняв еще плаща, Озолс взволнованно говорил по телефону:
— Я в затруднении, господин Варпа! Они просто сошли с ума — не выпускают машину, и все. Никогда еще такого не было.
— Что значит, не выпускают? — растерянно переспросил на другом конце провода председатель общества «Рыбак» Варпа. — Вы должны объяснить им, что цена установлена…
— Да я говорил, убеждал… Поймите мое положение…
— Вы обязаны обеспечить доставку рыбы. У нас обязательства перед владельцами магазинов, консервным заводом… Вы же в курсе дел.
— Но, может быть, на этот раз пойти на уступки? Все-таки первый улов.
— На уступки? Чтобы подать пример другим? Ни в коем случае. Не уступать! И как следует проучить.
— Но как мне быть сейчас? Не знаю.
— Ничего пока не предпринимайте. Я посоветуюсь и позвоню через несколько минут.
Озолс положил трубку и начал стягивать с себя плащ. Повесил на крючок, присел было поправить ремень протеза, но тут раздался телефонный звонок. Якоб рывком поднялся:
— Да-да, я слушаю, господин Варпа!
В трубке послышался добродушный смешок:
— Нет, это не господин Варпа. Это господин Лосберг, ваш зять.
— Господи! Рихард!.. Откуда вы?
— Из Риги. Только сегодня прибыл.
— А Марта? Она с вами?
— Нет, конечно. Но она шлет вам привет. Думаю, скоро вы сможете поздравить себя с внуком… или с внучкой.
Крупная слеза скатилась по щеке старика.
— Господи! Рихард! Вы долго пробудете в Риге? Только пару дней? Я немедленно выезжаю к вам. Вы мне должны все рассказать. — Он положил трубку. — Хоть одна приятная новость.
Подошел к шкафу, достал бутылку водки, налил полную рюмку и залпом опрокинул.
Дюжие атланты добросовестно поддерживали порвал дома на улице Шкюню, где жил Лосберг. Окна его квартиры на третьем этаже были плотно зашторены. В большом кабинете собралось человек шесть. Среди них директор банка Фрицкаус, промышленник Карлсонс, полковник Граузе.
— Если мы вас правильно поняли, — обратился Граузе к Рихарду, — то все эти туманные разговоры о контактах сводятся, по существу, к информации. А проще говоря — к работе на их разведку?
— Туманных разговоров было много, — усмехнулся Рихард. — Но инструкции получены вполне конкретные. Прежде всего, их интересуют русские базы в Вентспилсе и Лиепае.
— Легко сказать, интересуют! — нервно воскликнул Граузе. — Красные сидят там по договору с нашим правительством. Не высовывают носа и сами ни во что не вмешиваются. Соблюдают договор буква в букву. Попробуй к ним пролезть!
— А что обещают немцы взамен? — спросил Карлсонс.
— Вот тут-то и начинались туманные разговоры, — пожал плечами Рихард.
— Лично меня это вовсе не смущает, — вмешался, наконец, Крейзис. — Ясно, что Гитлер не хочет преждевременно дразнить русских. Он ведет очень тонкую и хитрую политику…
— Как бы его хитрая политика не вышла нам боком! — перебил полковник Граузе.
— Не знаю, — задумчиво проговорил Рихард. — Единственное, что я там понял со всей ясностью: мы им нужны только как маленькие пешки в очень большой игре.
Крейзис снисходительно усмехнулся, мягко прошелся по кабинету:
— Пусть даже так. Но если немцы сознают, что наша организация «Гром и Крест» все-таки существует, что она наиболее реальная их опора в Латвии — это уже много!
— Да, да! — поддержал Фрицкаус. — И за это мы должны сказать большое спасибо нашему эмиссару в Германии — господину Лосбергу.
Рихард встал:
— Простите, но я хотел бы сразу внести ясность. Во-первых, я не ваш… и тем более, не эмиссар. Я просто выполнил просьбу своего старого друга. — Во-вторых…
Крейзис дотронулся кончиками пальцев до его плеча.
— Не скромничай, Рихард. Во-первых, если бы тебе претила моя просьба, ты бы никогда не взялся ее выполнять. А, во-вторых… Во-вторых, время покажет, наш ты или не наш. За твое здоровье!
— Господа, я думаю, нам пора. Сейчас начнут собираться гости. — Рихард жестом хлебосольного хозяина распахнул дверь.
Крейзис покидал кабинет последним. На секунду задержался, тихо спросил Лосберга:
— Этот немец, что приехал с тобой… как его? Зингрубер?.. Он действительно коммерсант или… — и так выразительно посмотрел Рихарду в глаза, что тот не решился солгать.
— Вот именно. Но, надеюсь, ты понимаешь?..
— Если бы не понимал, не спрашивал. Он будет сегодня на ужине?
— Конечно.
Среди гостей не было ни одной дамы — прием был деловой, строго официальный. Но Рихард позаботился придать этой встрече дружеский, непринужденный тон. В большой гостиной интимную обстановку создавали мягкий свет, негромкая музыка, искрящийся хрусталем фуршетный стол. Для доверительных бесед были устроены уютные уголки, отгороженные шпалерами цветочных ваз. Все выглядело вполне благопристойно и респектабельно: солидные, деловые люди собирались вместе поужинать, перекинуться словцом. Тем более, что человек их круга вернулся из Германии и ему, вероятно, есть о чем рассказать. Именно так думало большинство гостей и только сам Лосберг да Зингрубер, по заданию которого был организован этот ужин, знали истинную цель встречи. Впрочем, догадывались о ней и друзья Крейзиса. Это была встреча-смотрины, где предполагалось знакомство и прощупывание друг друга.
Рихард представлял гостей Зингруберу:
— Освальд Крейзис, мой друг. Адвокат и отчаянный полемист, чтобы не сказать софист…
— Чтобы не сказать демагог? — с усмешкой ввернул Крейзис.
— Спорить с вами — особенно на политические темы — истинное наслаждение. Но дело нелегкое.
Манфред — он был в сером щегольском костюме — ослепительно улыбнулся адвокату:
— Моя мечта, господин Крейзис, услышать хоть одну из ваших защитительных речей.
— Надеюсь, вы получите такую возможность не в качестве моего клиента.
— Готов даже на это. Говорят, вы можете оправдать самого дьявола.
— Ну, это дело нехитрое, когда на твоей стороне вся бесовская сила…
— Вы хотите сказать, что ангелов защищать сложнее?
— Сложнее? Просто невозможно. Люди уже давно не верят в ангелов. Чем сильнее вы их убеждаете в своей святости, тем больше они распознают в вас искушенного черта.
Зингрубер раскатисто захохотал:
— Любопытно, любопытно, господин Крейзис. Был бы рад побеседовать с вами отдельно.
— Весьма польщен! В любое, удобное для вас, время.
Рихард на мгновение задержал Крейзиса, вполголоса сказал по-латышски:
— Все забываю тебя поблагодарить…
— За что?
— Ну… За нашего общего знакомого рыбака…
— А-а!.. Да, пришлось нам с Рудольфом попотеть…
— Считай, что я твой должник.
— Пустяки! Веру сырым и вареным.
— Все на столах.
— Полковник Граузе! — возвращаясь к своим обязанностям, продолжал представлять гостей Рихард.
Зингрубер окинул полковника коротким взглядом, доброжелательно поклонился.
— Всегда завидовал военным. Мужчина, это прежде всего — сила и мужество. Не так ли, господин полковник?
Граузе пришелся по душе комплимент немца. Он еще выше поднял подбородок:
— Совершенно с вами согласен. Я всегда считал мужчиной только солдата.
Рихарда покоробила казарменная философия полковника, он брезгливо поморщился. Граузе, видно, и сам сообразил, что сморозил глупость. Попытался неуклюже выпутаться из щекотливого положения.
— О присутствующих, естественно, не говорят. Что касается вас, господин Зингрубер, для меня каждый немец солдат. В какой бы он ни был одежде.
"Долгая дорога в дюнах" отзывы
Отзывы читателей о книге "Долгая дорога в дюнах". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Долгая дорога в дюнах" друзьям в соцсетях.