Саймон был полностью согласен. Передав поводья своего коня, он последовал за Александром в таверну.

Как только они вошли внутрь, Саймон едва сдержался от того, чтобы не заткнуть нос. Обычно в таких местах пахло не так ужасно. Но, судя по всему, хозяин совсем не следил за чистотой. В обычное время, Саймон никогда не зашел бы сюда добровольно. Сегодня же его дело заключалось не в отдыхе, а в поиске Габриэля и Катрионы.

— Проклятье, — пробормотал Александр. Он направился к стойке, откуда Джон обычно раздавал пиво. — Джон, — прорычал он, стукнув кулаком по грязной деревянной поверхности.

Откуда-то послышался пьяный стон. Используя вытянутую руку, чтобы встать, Джон медленно поднялся на ноги. Прищурившись, он огляделся по сторонам. Только потом его взгляд сфокусировался на Александре и Саймоне.

— Господа, — пробормотал Джон, не удержавшись от пьяной икоты.

Саймон поморщился и поспешно отшатнулся назад. Александр даже не обратил на это внимание.

— Нам надо поговорить, — стараясь говорить спокойно, сказал Александр, хотя с трудом верил в то, что Джон сейчас был способен на разговор.

— Чего тебе? — Джон покачнулся, но все же смог устоять на ногах.

— Хочу узнать, с кем недавно разговаривала Катриона, — сказал Александр. В его руках тут же появилось несколько монет. Он очень хорошо знал, как разговаривать с этим человеком.

Джон тяжело глотнул. Его взгляд не отрывался от монет Александра.

— Она там, наверху. Самая первая комната.

Александр покачал головой и бросил монеты на стойку. Вместе с Саймоном они направились к лестнице. Остановившись у первой комнаты, они переглянулись.

— Думаю, это могу сделать я, — усмехнулся Саймон. Протянув руку, он постучал в дверь и прислушался. За дверью раздались шаги, и как только дверь открылась, мужчины увидели женщину, которая прижимала одеяло к груди.

Ее взгляд скользнул от одного мужчины к другому. Заинтересовано усмехнувшись, женщина вытянула одну руку, облокачиваясь на косяк двери.

— Я вас слушаю, — тихо протянула она, все еще глядя то на Александра, то на Саймона.

— Нам нужно поговорить, — сказал Александр, шагнув вперед. Оливия невольно отступила назад, пропуская мужчин.

Александр и Саймон вошли в комнату, осматриваясь. Разобранная кровать лучше всяких слов говорила о том, какие именно услуги оказывает эта женщина.

— Кто вы? — спросил Саймон, видя в этой женщине, что-то очень знакомое. Судя по взгляду Александра, его тоже посетила подобная мысль.

— Оливия, — улыбнулась женщина, присаживаясь на кровать и слегка ослабляя узел на одеяле, в которое все еще куталась, — Так что же вы медлите? — она призывно похлопала по месту рядом с собой.

Мужчины синхронно переглянулись.

— Мы здесь не для того, чтобы воспользоваться вашими услугами, милая, — вежливо протянул Саймон.

— А для чего тогда? — усмехнулась Оливия. Перекинув ногу на ногу, она слегка откинулась на кровати, словно пытаясь показать, что предстоящий разговор ее мало интересовал.

— Хочу узнать, какой разговор у тебя состоялся с Катрионой.

Оливия резко выпрямилась. Ей не удалось скрыть узнавание на своем лице.

— Что вам до этого? — резко бросила она. — кто вы?

— Ответь на мой вопрос, — сказал Александр, отбрасывая прочь всякую вежливость. — Иначе мне придется вытрясти из тебя все, что мне нужно.

Оливия тяжело сглотнула. Та, которая выросла на улице, хорошо знала то выражение, которое сейчас увидела на лице этого мужчины. С такими обычно не шутили. И Оливия это понимала очень хорошо.

— Это дело было только между мной и этой девчонкой. Я получила свои деньги и все, — дрожащим голосом проговорила Оливия, вскакивая на ноги.

— За что? — продолжал давить на нее Александр.

— Для того чтобы я не рассказала всему свету, что ее муж всего лишь безродный ублюдок.

Александр бросил быстрый взгляд на Саймона, отмечая удивление на его лице. Теперь он пожалел, что привел сюда этого герцога. Ему ни к чему было знать правду о Габриэле. Все, кто знал прежде об этом, Габриэль и он, Александр. Покойный маркиз, отправился на тот свет уже очень давно, до возвращения Габриэля в Англию.

— Кто ты такая? — прошипел Александр, подходя ближе к Оливии.

Саймон шагнул вперед, опасаясь, что Александр может ударить сейчас беззащитную женщину. То, что она сказала, все еще не укладывалось в его голове. Но он понимал, что единственным кто мог дать ответ, был Габриэль.

— Откуда ты знаешь, то о чем сейчас сказала? — прорычал Александр.

— Потому что я его мать, — дрожащим голосом проговорила Оливия.

Александр отшатнулся от нее, как от чего-то ужасного и отвратительного. Его взгляд прошелся по Оливии, теперь рассматривая ее еще пристальнее. Так вот как выглядит женщина, которая бросила своего ребенка. Наглая и бессердечная тварь.

— Неужели ты шантажировала ее именно этим? — прорычал Александр, — Когда Габриэль узнает об этом, то сам придет чтобы тебя убить.

— Я думаю, эта женщина нам больше ничего не сможет рассказать, — сказал Саймон, — Нам пора.

Александр в последний раз взглянул на Оливию, а потом вышел за дверь.

Только оказавшись во дворе, Александр резко вздохнул.

— Неужели это все чистая правда? — спросил Саймон.

Александр взглянул на него.

— Мы поговорим об этом позже. Сейчас, нам необходимо отыскать Габриэля и Катриону.

Глава 62

Катриона открыла глаза и увидела Габриэля, который сидел в кресле, прямо напротив кровати. Муж выглядел настолько плохо, будто спать и не ложился. Странно, но Катриона и сама не помнила, как заснула. Похоже, она спокойно проспала всю ночь, даже не подумав узнать, что с Габриэлем.

— Габриэль, почему ты так смотришь на меня? — прошептала Катриона, переворачиваясь на бок, чтобы лучше видеть мужа. Укутавшись в одеяло, она смотрела на него, не сводя пристального взгляда. Почему-то ей казалось, что сейчас произойдет что-то очень странное. Катриона замерла в ожидание. Но, проходила минута за минутой, а Габриэль по-прежнему молчал.

Катриона поежилась. Теперь, стало только хуже. Предчувствие не проходило, а становилось лишь сильнее.

Наконец, Габриэль сдвинулся немного вперед и оперевшись локтями на колени, низко склонил голову. Катриона изумленно приподнялась. Она не знала, что происходит. Но поняла единственное. Габриэля мучало что-то. И почему-то, Катриона была уверенна, что не вчерашнее нападение было тому причиной. Будь всему виной только похищение, Габриэль сейчас ругал бы ее на чем свет стоит.

— Габриэль, ты пугаешь меня, — пробормотала Катриона. Резко выпрямившись, она уже хотела встать с кровати, когда Габриэль, все же посмотрел на нее.

— Не вставай. Тебе нужно отдохнуть, — так же тихо, как и она сама проговорил Габриэль.

Удивленная, Катриона снова легла на кровать. Все, что происходило, теперь напугало ее еще сильнее. Честно говоря, она уже и не хотела знать, в чем дело.

— Нам надо поговорить, — сказал Габриэль.

Встав с кресла, он прошелся по комнате. Катриона следила за ним, не спуская взгляда. Серьезность его голоса взволновала ее. Что-то по-настоящему страшное происходило прямо сейчас.

— Хорошо, — прошептала Катриона. Чувствуя себя слишком уязвимой лежа на кровати, она быстро села. Прижавшись спиной к изголовью, она сложила руки на коленях, — Думаю, нам пора было сделать это очень давно.

Габриэль снова прошелся по комнате, а потом уселся в изножье кровати. Он и не думал, что этот разговор окажется настолько тяжелым. Но и увиливать от него не собирался. Сегодня он расставит все точки, так, чтобы Катриона все поняла. Кому именно принадлежит и с кем именно проведет всю свою жизнь. Он больше не позволит ни себе, ни Катрионе отступить назад.

— Габриэль, почему ты молчишь?

Вздохнув, Габриэль повернулся, чтобы посмотреть на Катриону.

— То, вчера произошло, не должно было случиться, — прямо сказал он, — Я уже говорил, что не собирался встречаться с твоей сестрой.

Катриона прикусила губу, кивая. Она не хотела подаваться ненужным надеждам, пока Габриэль не скажет все, что собирался.

— Саймон тоже никогда не встанет между нами, — резко бросил Габриэль.

— Я никогда этого и не хотела, — сказала Катриона, крепче сжимая руки, — Он просто предложил мне свою помощь, но как оказалось, все это бесполезно.

Габриэль вскочил на ноги, и снова заметался по комнате. Катриона удивленно смотрел на него. Почему он просто не скажет все, о чем думает. Не раздумывая, она встала на ноги и подошла к мужу.

— Габриэль, — твердо сказала она, — что с тобой происходит?

Габриэль развернулся к Катрионе и схватил за плечи, притягивая к себе. Катриона легко подалась к нему, не сопротивляясь. Закрыв глаза, она прижалась к крепкой груди мужа.

— Я не хочу отпускать тебя, — прошептал Габриэль, — Не хочу терять тебя.

Катриона затаила дыхание, боясь спугнуть то, что пытался сказать Габриэль. Ей пришлось приложить много сил, чтобы промолчать.

— Я хочу, чтобы ты была рядом. Всегда. Ты понимаешь меня? — спросил Габриэль.

— Я понимаю, — прошептала Катриона, — Но зачем тебе это? Еще вчера ты пытался убедить меня в том, что я для тебя никто.

— Прости меня за это. Вчера я был не прав, — пробормотал Габриэль, сжимая руки на плечах Катрионы, которая не могла отвести от него взгляда. Подобное, она впервые слышала от мужа и это очень пугало.

— Я хочу простить тебя, — прошептала Катриона, — очень хочу.

— Но? — спросил Габриэль, — Есть но, не так ли?

Катриона тяжело сглотнула, не зная, что сказать Габриэлю. Все, чего она хотела от него, так это любви. Она хотела, чтобы муж полюбил ее. Это все, что ей нужно было. Но могли ли требовать от Габриэля подобное, когда ему оказалось сложно признаться в том, что она нужна ему. Почему бы не действовать постепенно?