– Я не заставлял страдать Марджори. После кончины моего отца я дал ей дом, где она жила до самой смерти, – заявил Сомертон.

Кэролайн вспомнила мрачный, плохо отремонтированный особняк, находившийся очень далеко от Лондона. Как Сомертон выдавал деньги строго на еду, но больше не хватало ни на что. Даже на одежду. Не прошло и месяца после смерти матери Кэролайн, как Сомертон продал поместье, не сказав об этом девушке, и та была принуждена почти год жить из милости у соседей, прежде чем Сомертон вызвал ее в Лондон и предложил выбрать из двух женихов одного.

– Завещание ее милости предусматривает наследство для Кэролайн, – подчеркнул поверенный.

Кэролайн глянула на брата. Его широкое лицо было красным и блестело от пота, катившегося со лба.

– Что это значит? – спросила она мистера Райса.

Сомертон откинул бумагу:

– Это ничего не значит! Я ее опекун! Я контролирую ее деньги, и она сама настояла на том, чтобы отдать их мне и освободиться. Добровольно предложила разорвать связи с семьей, и я согласился.

Кэролайн подняла завещание и пробежала глазами аккуратно записанные распоряжения.

– В завещании есть дополнение, в котором указывается, что если леди Кэролайн не выйдет замуж к двадцати трем годам, значит, приобретает контроль над всеми деньгами, которые были отложены для нее в трастовый фонд.

Кэролайн читала завещание, и глаза раскрывались все шире при виде той суммы, которую она должна унаследовать.

– А если бы я вышла замуж до сегодняшнего дня? – спросила она.

– В таком случае его милость должен был отдать всю сумму приданого вашему мужу, конечно. Остальные деньги полагалось бы поместить на ваше имя.

Сомертон почти подбежал к окну:

– Как такое возможно? Марджори Керк была нищей дочерью баронета, когда хитростью заставила отца жениться на ней. Это деньги моего отца, а следовательно, мои, и я намерен оспаривать завещание! Где она взяла такие деньги, если только не обокрала поместье?

Мистер Райс терпеливо вынул очередной документ.

– Это был свадебный подарок, милорд. Трастовый фонд, основанный вдовствующей графиней Сомертон для новой графини.

Сомертон повернулся и ринулся обратно к столу:

– Моей матери? Но мать к тому времени умерла!

– Я говорил о вашей бабушке, милорд. Графине Джорджиане Сомертон!

Сомертон недоуменно свел брови и так сжал губы, что лицо сморщилось, как слива.

– Бабушка? – прошипел он.

– Совершенно верно. Положила деньги в трастовый фонд для детей, которые могут родиться в союзе вашего отца и леди Марджори. Поскольку вы унаследуете титулы, поместье и состояние графа Сомертона.

– Как и полагается. Таков закон, и все принадлежит наследнику.

– Это письмо было передано мне, чтобы я хранил его до того дня, когда леди Кэролайн либо выйдет замуж, либо отпразднует двадцать третий день рождения.

Он вручил Кэролайн пожелтевший, запечатанный красным воском конверт. Но Сомертон выхватил его, прежде чем она успела сломать печать. Кэролайн так и подмывало отнять конверт у брата, но она обратилась к мистеру Райсу:

– Значит, у меня есть деньги, кроме приданого, которые отныне принадлежат мне, и Сомертон больше не мой опекун?

Мистер Райс кивнул:

– Есть и небольшой дом.

– Она будет владеть землей? Землей Сомертонов? – захлебывался граф.

– Указанное поместье – небольшой коттедж, оставленный графине Джорджиане дядей, лордом Хауденом. Оно здесь, в Шотландии. И не является частью владений Сомертона.

– Лаллах-Грейндж, – прошептала Кэролайн.

– Совершенно верно. Вы его знаете? – спросил мистер Райс.

– Знаю, – подтвердила Кэролайн.

– И вы утверждаете, что моя единокровная сестра, моя подопечная, теперь независима и богата, и может жить, как захочет? – уточнил Сомертон. – Мне никогда не придется видеть ее снова или платить ей хотя бы пенни?

Мистер Райс покачал головой:

– Даже если она откажется от всяких связей с вами, милорд, деньги по праву принадлежат леди Кэролайн. Леди Джорджиана настояла на том, чтобы вложить деньги, разумеется, и теперь сумма составляет около пятидесяти тысяч фунтов. Конечно, приданое тоже необходимо передать леди Кэролайн. Теперь это будет считаться не приданым, а наследством.

Он глянул на бумаги, лежавшие перед ним:

– Двадцать пять тысяч фунтов.

– Ты называл мне сумму в восемь тысяч фунтов! – воскликнула Кэролайн.

Сомертон вызывающе вздернул подбородок:

– Мне казалось, что этого достаточно. И Мандевилл, и Спид были готовы взять восемь тысяч.

Кэролайн прикрыла глаза:

– Они запросили меньше всех, верно?

– Именно, – злорадно прошипел граф. – Кто еще захочет тебя в твои-то годы! Старая дева! Вы немедленно напишете документ, в котором Кэролайн откажется от наследства, и пусть она подпишет, слышите? – скомандовал он, но мистер Райс невозмутимо улыбнулся.

– Думаю, теперь это зависит исключительно от леди Кэролайн.

Он вынул чистый листок бумаги и окунул перо в чернила:

– Чем могу служить, миледи?


– Ты унаследовала Лаллах-Грейндж, – удивился Ангус. – Он на земле Гленлорнов.

– Пора тебе знать, что мой дядя честно купил дом и сад у твоего отца, Ангус Макнаб, – парировала Джорджиана. – У него не было желания никого обманывать.

– Ты не говорила, что он твой! Что, если я бы снес его, или Кэролайн никогда бы сюда не приехала?

– Этого я не знала, хотя надеялась на ее приезд.

– Ты подняла меня из могилы только для того, чтобы вновь воскресить сердечную боль?

– Я была жива, когда писала завещание, Ангус. И не надеялась, что снова увижу тебя, по ту сторону могилы. Я только помню, что лето, которое мы провели вдвоем, было счастливейшим в моей жизни. Неужели я была неправа, мечтая о том, чтобы моя внучка познала ту радость, которую познала я, возможно, прожила всю свою жизнь здесь, счастливая и влюбленная? У меня не было выбора, Ангус. Никакого. Я хотела убедиться, что у Кэролайн этот выбор есть.

– Теперь у нее достаточно денег, чтобы выйти замуж за Алека, – обрадовался Ангус. – Все получилось так, как ты задумала.

– Алек по-прежнему обручен с Софи, – грустно напомнила Джорджиана. – Если у них нет чести, любви к этому месту и людям, которые так для них важны, да, они могут пожениться. Дело не в деньгах Кэролайн. И теперь дело даже не в любви. Этого у них много. Мы просто не учли, что речь идет о чести, Ангус. И долге.

– Будь проклят долг! Неужели любовь не в счет? Как поступит Кэролайн сейчас?

– Полагаю, мы подождем и увидим. У нее есть выбор! Мы не можем выбрать за нее! Иначе у нас тоже нет чести.

– Значит, мы проиграли? – спросил Ангус. – И все было попусту?

– Проклятие остается, – тихо согласилась Джорджиана. – Если только они не найдут способ сами снять проклятие, и боюсь, для этого может быть слишком поздно.

Глава 47

– Поднимем бокалы за прелестных невест? – спросил мистер Парфитт, когда все собрались к ужину, в вечер накануне двойной церемонии бракосочетания.

– Сначала я хочу кое-что сказать, – объявила Лотти.

Алек затаил дыхание, ожидая слезливой романтической речи от застенчивой невесты, хотя Лотти выглядела сегодня на удивление решительной, особенно когда принялась снимать с пальца обручальное кольцо.

– Уильям, я передумала.

Софи в ужасе ахнула. Кэролайн молча наблюдала за кузиной. Уильям Мирз покраснел до корней волос и кончиков ушей.

Графиня Шарлотта нахмурилась:

– Только не говори, Лотти, что все же решила выйти замуж в Лондоне или Сомертон-Парке.

– Собственно говоря, мама, я вообще не желаю выходить замуж. По крайней мере, не желаю выходить замуж за Уильяма.

Вопль Шарлотты, вторивший рыку ярости Сомертона, заставил Мойру, Джока и Ли примчаться с кухни, где они, очевидно, успели схватить все, что могло сойти за оружие. Мойра размахивала смертоносной вилкой для поджаривания тостов, у Джока в руках была скалка, а Ли с безумными глазами тащил пирог, готовый швырнуть его во врага. Он прибыл как раз вовремя, чтобы смягчить падение графини Шарлотты, лишившейся чувств. Пирог покатился по полу. Мойра завизжала.

– Возьмите, – сказала Лотти, отдавая кольцо Уильяму, который выглядел положительно ошеломленным. Он тупо уставился на кольцо. Лотти сунула руку в карман и вынула пузырек с нюхательными солями, как раз в тот момент, когда то же самое сделали Уильям и Кэролайн, очевидно, готовые к реакции графини.

– Я подумала, что нам это понадобится.

Лотти наклонилась над распростертой на полу Шарлоттой и поводила пузырьком у нее под носом, а Кэролайн тем временем поднесла флакон к носу Ли, который все еще был придавлен телом Шарлотты. Уильям продолжал изучать кольцо на своей ладони.

Первой, кого увидела очнувшаяся Шарлотта, была Кэролайн. Поэтому она снова завопила и принялась плакать, громко и шумно.

– Я тону, – предупредил Ли, задыхаясь под ее объемистой фигурой. Мистер Парфитт бормотал молитвы и тянул графиню за руку, пытаясь поднять.

– Это ты виновата! Ты ее на это подбила! – всхлипывала Шарлотта, излучая ненависть и злобу.

– Нет, мама, все это не имеет никакого отношения к Кэролайн. Я просто решила, что брак с Уильямом не то, чего я хочу.

– А чего ты хочешь? Представляешь, какой разразится скандал? Мирз – абсолютно порядочный человек, – вмешался Сомертон. – Есть кто-то другой?

Лотти втянула в себя воздух:

– Есть Джордж. Мой брат Джордж. Видите ли, я хочу приключений. Я намерена поехать с Джорджем в кругосветное путешествие.

Шарлотта снова завизжала, а Ли застонал, безуспешно суча ногами под графиней. Но все попытки выбраться на волю не увенчались успехом. Алек наконец пожалел беднягу и помог мистеру Парфитту и Джоку поднять убитую горем графиню и усадить в кресло.

– Я этого не допущу! – протестовала графиня. – И твой отец тоже.

Но Лотти и бровью не повела.