– Нет, – просто ответила она.

Алек снова принялся мерить шагами комнату.

– Вы были в деревне? Гленлорн нуждается в деньгах. Коттеджи давно пора ремонтировать. Черт, да их пора было снести много лет назад и построить новые. Некоторые из них старше чертовой башни!

Он указал на окно, и оба посмотрели в направлении места их рокового свидания. Кэролайн снова покраснела. Было ли это извинением?

– Послушайте, я не тот человек, которого граф Сомертон мог бы рассматривать в качестве жениха сестры! Несмотря на… все, что между нами было, он никогда не отдаст вас мне. Неужели не понимаете?

Она не понимала. Знай он только, за кого Сомертон прочил ее замуж… И если граф Брей нашел Алека достойным женихом для своей дочери, тогда…

Но все же она снова кивнула. Он не хочет ее. Просто ищет предлога избавиться.

Ее щеки горели. Она не вынудит его поступить, как подобает джентльмену, особенно потому, что он явно не собирается на ней жениться!

Алек продолжал сверлить ее взглядом, словно оценивая. Она почувствовала, как загорелось все тело. Было трудно дышать. Трудно думать.

– Невозможно, – пробормотал он.

– Вы меня увольняете?

– Нет! – выпалил он. Но тут же сообразил. – Да. Возможно, так будет к лучшему.

У Кэролайн тревожно забилось сердце.

– Вам следует вернуться домой, где вам самое место.

– Я… – начала она, но в дверь постучали. Алек застыл и панически огляделся. Если их застанут в ее спальне, наедине, его судьба будет решена. И Кэролайн это знала. Хорошо еще, что его не застали в ее объятиях прошлой ночью, когда оба были наги! Это огромное облегчение!

Она показала на ширму в углу, и Алек нырнул туда.

За дверью оказалась Мойра.

– Лэрд здесь? – спросила она, обшаривая блестящими глазами углы.

– Конечно, нет, – притворно вознегодовала Кэролайн. – Почему он должен быть здесь?!

Мойра понимающе улыбнулась, но тут же замахала руками:

– О, прости старухе ее безумие! Только что прибыли еще два гостя, сассе… то есть англичане. На этот раз джентльмены. Уверяют, что приехали спасти леди Софи. Я подумала, что плохо говорю по-английски и ты сможешь мне помочь, тем более, что Алека нигде не найти. Молодая леди в голубой комнате раскладывает вещи, вернее, следит, как это делают горничные. У нее дюжина сундуков. Один полон ковров, шпалер и новых занавесок для кровати, словно наши недостаточно хороши!

– Эти английские джентльмены назвали себя? – спросила Кэролайн, поправляя волосы перед зеркалом. Алек стоял за ширмой, слева от нее, но она избегала смотреть туда, боясь, что Мойра все поймет. Она так и чувствовала жар его взгляда!

– По-моему, одного зовут Мамбл. Второго – Спид.

Кэролайн выронила гребень из онемевших пальцев.

– Мандевилл и Спид? Один рыжий, другой широкий, как бочонок?

– Да, они самые, – ухмыльнулась Мойра. – Ты их знаешь?

Кэролайн боялась, что вот-вот упадет.

– К несчастью, да, и они приехали не за Софи, – пробормотала она, спеша к двери. Обошла Мойру и побежала по коридору.

Каким образом поклонники нашли ее здесь, в Шотландии? Похоже, у Сомертона длинные руки и превосходный нюх. Он, несомненно, послал их по ее следу, вооружив письмами, рекомендациями и разрешениями на брак. Ее обвенчают, затащат в постель и увезут, прежде чем в Гленлорне опомнятся.

Кэролайн остановилась на верхней площадке. Снизу доносились громкие голоса, толкующие о саблях, пистолетах и рапирах. Очевидно, они вооружены до зубов.

Она закрыла глаза. Нужно немедленно их прогнать.

А если они не уедут?

Девушка оглядела выставку старинного оружия, развешанного в зале. Вряд ли можно войти туда с пикой в руке, и вряд ли она способна поднять хотя бы один клеймор.

Потертый щит висел в окружении кинжалов – длинных тонких ножей, рукояти которых когда-то были украшены драгоценными камнями; на их месте остались только дырочки.

Кэролайн сняла кинжал и взвесила на руке. Осмелится ли она, или…

Она сунула кинжал в рукав. Глубоко вздохнула и вышла к своим поклонникам.

Глава 23

«Они действительно вооружены», – поняла она с тревогой. Их парадные шпаги лежали на столе, словно они были готовы драться, – когда прикончат виски.

– Доброе утро, милорды, – сказала она, видя, что они не заметили ее прихода. Сама Кэролайн держалась на безопасном расстоянии, поскольку они вскочили и потянулись к оружию. Ее пальцы сжали рукоять кинжала.

Они не бросились к ней. Вместо этого разинули рты и уставились на Кэролайн, как на призрак.

– Леди Кэролайн! – вскричал виконт Спид.

Мандевилл открывал и закрывал рот, как рыба на песке. Чихнул, покраснел и стал рыться в кармане в поисках платка. Поднес кружевной квадратик к носу, глядя поверх него на Кэролайн. В выкатившихся глазах стоял ужас. Не страсть.

– Могу я осведомиться, миледи? Вы уже выздоровели? – пробормотал он. Спид выглядывал из-за плеча более пышнотелого компаньона.

– Выздоровела? – переспросила она.

– Несколько недель назад графиня Шарлотта уведомила нас, что вы заболели и отправились в деревню поправлять здоровье, – пояснил Спид.

– Мы думали, она имеет в виду загородное поместье Сомертона, не другую страну! – добавил Мандевилл.

– Конечно, ходили разные слухи о природе вашей болезни, – продолжал Спид. – У нас были причины верить, что это чума. Это чума, миледи?

Сомертон объяснил ее исчезновение, сказав, что у нее чума?

Кэролайн едва не рассмеялась, но Спид выглядел абсолютно раздавленным.

– Прошло несколько недель с тех пор, как пришла весточка о вашем состоянии. Мы предположили, что вы…

Мандевилл ткнул его локтем. Так сильно, что тот плюхнулся на стул, с которого только поднялся.

– Мы боялись, что потеряли вас навсегда, – пояснил Мандевилл, опуская на дюйм свой платочек.

– Да, мы опасались, что вы мертвы, особенно когда леди Лотти так стремительно отменила свадьбу, – кивнул Спид, вставая.

– Как видите, джентльмены, я совершенно здорова, – улыбнулась Кэролайн.

– Мы счастливы, что шотландский воздух, хоть и сырой и холодный, исцелил вас, – закончил Мандевилл, но не подошел к ней и не убрал платка.

Она шагнула к ним – они отступили.

– Все же я боюсь, что вы напрасно проделали это путешествие…

Спид прижал руку к сердцу:

– Свадьба уже состоялась? Мы отстали на день…

– Уверяю, я не… – начала Кэролайн, но Мандевилл потянулся к шпаге:

– Где этот злодей Гленлорн? Клянусь, что сделаю леди Софи вдовой и сам на ней женюсь!

– Софи?! – ахнула Кэролайн – Вы приехали, чтобы жениться на Софи?

– Я знаю, она должна быть здесь! Мы видели, как экипаж лорда Брея свернул сюда. Я бы узнал эту шестерку лошадей везде! Лучшие в Лондоне!

– В Шотландии, – поправил Мандевилл.

– Везде! – повторил Спид, с многозначительным видом подняв палец. Складки под подбородком зашевелились, как у индюка.

– Где леди Софи? Клянусь, я ощущаю запах ее духов в этом зале! То есть я уверен, что смог бы их ощутить, если бы знал ее духи!

– Вы хотели жениться на Софи? – спросила сбитая с толку Кэролайн. – Леди Софи Элисон?

Спид гордо выпрямился.

– Простите, миледи, я понимаю вашу досаду, но мы должны отказаться от своих предложений! Я последний в роду и не могу рисковать, женившись на женщине, недавно перенесшей чуму, даже если вы кажетесь совершенно здоровой. Вдруг вы родите больных детей? – Он вздохнул и снова прижал костлявую руку к сердцу: – Когда я в последний раз видел леди Софи, она цвела здоровьем.

Мандевилл свирепо уставился на приятеля:

– Я женюсь на леди Софи, даже если это последнее, что сделаю в жизни!

Спид ответил злобным взглядом.

– Значит, я не…

Кэролайн с улыбкой прервала склоку:

– Вы здесь не для того, чтобы…

– Добрый день, джентльмены, – приветствовал из-за ее спины спустившийся в зал Алек.

– Как! Да это Алек Макнаб! – ухмыльнулся Мандевилл. – Как странно найти здесь и вас! Понятия не имел, что вы покинули Лондон! Скажите нам, вы не ищете руки леди Софи? Мы боимся, что негодяй, гнусный лорд этого замка уже на ней женился.

Алек поднял бровь и взглянул на Кэролайн. Та была в таком же недоумении, как он.

Спид взялся за шпагу.

– Клянусь, что проткну этого наглого шотландского графа и верну леди в Англию! Где Гленлорн? Просто укажите нам направление!

Мандевилл тоже схватил шпагу.

Алек открыл рот, но Кэролайн, обернувшись к окну, указала на холмы:

– Туда. В… э… «Грейт-Гленн Инн». Всего в дюжине миль отсюда.

– Гленлайон? – переспросил Спид.

Алек молчал, весело глядя на Кэролайн.

Мандевилл показал шпагой на окно.

– Тогда мы отправимся в «Грейт-Гленн Инн» и вытащим прекрасную леди Софи из его постели, если потребуется. А его проткнем шпагами. Если брак уже состоялся…

– Джентльмены! Здесь присутствует леди, – напомнил Алек.

Оба поклонились с покаянным видом и сунули шпаги в ножны.

– Конечно… просим прощения, леди Кэролайн. Просто я не могу думать о вас… как о живой.

Мандевилл тоже поклонился и направился к двери.

– Пожалуйста, простите нас. Мы должны уговорить нашу невесту! – бросил он на ходу. – Приятно было видеть, что вы прекрасно выглядите, миледи. Макнаб, следите за этим злодеем Гленлорном.

Алек проводил их взглядом и повернулся к ней:

– Я могу объяснить… – начала Кэролайн, но он с сомнением покачал головой.

– Как два джентльмена могут жениться на одной девушке?

– Говорю же. Я могу объяснить. Они должны были жениться на мне, – выпалила Кэролайн, и вынув из рукава кинжал, положила на стол. Алек удивленно смотрел на оружие.

– Оба сразу?

– Тот, которого я выберу, – едва не рассмеялась она. – Но теперь это не имеет значения.

– Понятно.

Алек подошел к ней, взял кинжал, изучая отверстия, где прежде сверкали драгоценные камни. Его губы сжались: