Лора с силой ударила каблуком своей туфли по подъему его ноги. Стэнхоуп-Джонс сдавленно вскрикнул от боли и разжал свои пальцы. Освободившись, Лора выскочила в коридор.
Ее сердце бешено колотилось. Удаляясь быстрой походкой, она с трудом сдерживалась, чтобы не побежать, опасаясь привлечь к себе внимание. О Боже! Ей стало дурно от этого унизительного предложения. Она ожидала нечто подобное от Алекса, но не от других мужчин. Неужели такова ее судьба? Неужели мужчины на этом балу относились ней либо критически, как лорд Оливер, либо как распутник Стэнхоуп-Джонс, ожидающий, что она будет согревать его постель ради нескольких безделушек?
На глазах ее появились слезы, но она яростно смахнула их! Если бы Алекс был здесь, он тоже отстранился бы от нее. Теперь она не подходит в качестве компаньонки его тети. Ее выгонят из дома, чтобы она своей испорченной репутацией не навлекла неприятности на леди Жозефину. Будучи отверженной, Лора останется без гроша и без крыши над головой. Неужели таков был дьявольский план Алекса?
Боль и гнев охватили ее. Как она презирала его. Если только представится возможность вызвать крушение его репутации, она без колебаний сделает это…
Внезапно в двери кабинета возник мужчина с лысоватой головой, обрамленной коричневыми волосами с проседью. Он был одет в черный вечерний костюм и имел знакомый надменный вид.
Все прежние размышления отошли на второй план.
– Лорд Хавершем!
Он посмотрел на Лору с холодным пренебрежением. В его серых глазах не отразилось даже намека, что он узнал ее. К счастью, рядом с ним не было его дочери, которая шепнула бы ему, с кем он встретился.
– Да? – сказал он.
Лора сделала реверанс. Во рту у нее пересохло, и сердце учащенно забилось от перспективы задать, наконец, этому негодяю вопрос, зачем он подставил ее отца, а потом, возможно, убил его. Хотя обстановка была далеко не идеальной, лучшей возможности у нее не появится.
– Могу я поговорить с вами в более приватном месте, милорд? Здесь не очень удобно.
– Сейчас? Кто вы такая?
– Я дочь одного вашего старого знакомого. – Лора не хотела открывать больше. Еще не время. Застенчиво улыбнувшись в надежде смягчить его недовольное выражение лица, она добавила: – Вы окажете мне большую любезность, если пойдете со мной.
Внезапно из кабинета вышел другой мужчина. Он окинул Лору холодным взглядом с головы до ног, и та, онемев, застыла.
– Боюсь, это невозможно, – сказал ей Алекс. – Хавершем собирается уйти. Он решил посетить свой клуб. – Обратившись к маркизу, он добавил: – Я заявляю о своей претензии на эту прелестную молодую леди. Если вы возражаете, мы будем стреляться на рассвете за право просить ее руки.
Хавершем мрачно усмехнулся.
– Я слишком стар для такого шутовства, Копли. Для меня предпочтительней азартные игры и бутылочка хорошего портвейна подальше от этой суеты. Приятного вам вечера.
Отвесив короткий поклон, маркиз двинулся по коридору, направляясь к парадной передней. Ошеломленная Лора вновь обрела дар речи.
– Подождите!..
Алекс мягко увлек Лору в противоположном направлении, приложив ладонь у основания ее спины.
– Где, черт возьми, вы были? – тихо спросил он. – Я искал вас повсюду.
– Вы не имели права вмешиваться в мой разговор. – Лора взглянула через плечо, но маркиз уже исчез в толпе. Она снова посмотрела на Алекса, который выглядел потрясающе красивым в темно-синем сюртуке и белом галстуке. Она повторила гневным шепотом: – Не имели никакого права!
– Я имел полное право предотвратить скандальную сцену, которую собиралась устроить компаньонка моей тети во время бала. – Он посмотрел на Лору пронизывающим взглядом, продолжая уводить ее подальше от любопытных глаз гостей. – Я знаю о его вражде с вашим отцом. Однако я не допущу, чтобы вы обвинили Хавершема в воровстве и мошенничестве без убедительных доказательств.
– Я могла получить доказательства, если бы вы не помешали мне!
– Как? Полагаю, вы думали, что достаточно просто спросить, не он ли украл бриллиант, и тот сразу признался бы.
– Нет! У меня был другой план. Однако благодаря вам он рухнул.
Скрестив руки, Лора сердито посмотрела на Алекса. Фактически у нее не имелось ясного представления, что она могла бы выяснить. Возможно, чувство вины выдало бы Хавершема, если бы она спросила, не приходил ли к нему не так давно с визитом Мартин Фолкнер. Его реакция могла бы многое прояснить. Но теперь она лишилась такой возможности.
Затем Лора вдруг задумалась, как Алекс узнал, что ее целью является Хавершем. Должно быть, граф разузнал о прошлом отца за те два дня после их последней встречи и теперь попытается доказать ошибочность ее версии. Это опять-таки отрицательно характеризовало его.
Алекс бросил взгляд на ее грудь и новую прическу, затем опять посмотрел ей в лицо.
– Вам повезло, что Хавершем не узнал вас. Вероятно, Эвелин рассказала ему о вас и описала вашу невзрачную внешность в очках и кружевном чепце.
– Я поднялась наверх и избавилась от маскировки. Она теперь не имеет смысла. Уверена, вы уже слышали о моем разоблачении.
– Разумеется. По меньшей мере от десяти различных гостей, как только вошел в бальный зал. – Алекс сделал паузу и посмотрел на Лору теплым взглядом. – Вы должны понимать, что это существенно меняет ваше положение.
Лора ощутила тепло его ладони у основания своей спины. Это интимное прикосновение взволновало ее, и Алекс, несомненно, рассчитывал на это. Если бы события десятилетней давности развивались иначе, возможно, Алекс обратился бы к ней с просьбой стать его женой. Но теперь она подходила ему только в качестве любовницы.
Как странно сознавать, что ее жизнь так резко изменилась в обратном направлении по сравнению с Золушкой. Сначала она была принцессой, а потом внезапно лишилась своего привилегированного положения. А ее сказочный принц оказался жестоким человеком.
– Конечно, я понимаю, что обстоятельства изменились, – сухо согласилась Лора. – Утром я упакую свои вещи. Однако пока я все еще нахожусь при исполнении своих обязанностей и, с вашего позволения, должна проведать леди Жозефину.
Алекс покачал головой.
– Прежде всего мы должны поговорить.
– Не сейчас. За нами наблюдают. – Внезапно у нее возник наполовину оформившийся план. Это был безумный, опрометчивый план, но он являлся также наиболее предпочтительным и рассчитанным на то, чтобы добиться еще одного безнравственного предложения, но на этот раз от человека, которого она когда-то любила всем своим юным сердцем.
– Который сейчас час?
Алекс, нахмурившись, взглянул на свои часы.
– Одиннадцать. Будет разумно, если мы заберем мою тетю и уедем сразу после ужина. Есть вопросы, которые нам надо решить.
Вопросы! Возможно, он хотел выразить свои претензии на нее самым неприличным образом. Что ж, пусть думает, что он добился своего!
Губы Лоры изогнулись в чувственной улыбке.
– Зачем ждать, когда мы уедем, милорд? Если вы пройдете до конца коридора, то увидите там лестницу. Наверху с правой стороны есть свободная спальня. Я буду ждать вас там через час.
Глаза Алекса потемнели, и он пристально посмотрел ей в лицо. От него веяло жаром, когда он склонился к ее уху.
– Лора, – сказал он ласковым голосом, – едва ли это подходящее место для встречи.
Алекс сразу подумал, что это тайное свидание, как она и предполагала. Лору охватила дикая ярость. Однако, по крайней мере, он рассеял ее сомнения. Его грандиозному тщеславию пора нанести удар.
Глядя на него сквозь полуопущенные ресницы, она слегка коснулась кончиками пальцев его руки.
– Будьте там, – прошептала она. – Когда часы пробьют полночь.
Глава 18
Теперь оставалось только устроить все так, как она задумала. Расставшись с Алексом, Лора отправилась на поиски бумаги и пера. Она нашла эти предметы в одной из комнат, где никого не было. Там при свете свечи она села за небольшой письменный стол, чтобы написать записку. Потребовалось несколько попыток, прежде чем получилось то, что надо. Затем она посыпала чернила песком, сложила бумагу и запечатала ее кусочком красного сургуча. Сунув записку в рукав так, чтобы ее не было видно, Лора вернулась в бальный зал.
Казалось, люди не замечали ее теперь, когда чепец и очки исчезли. Лора могла свободно продвигаться сквозь толпу гостей, не привлекая чрезмерного внимания. Она заметила Эвелин в окружении группы джентльменов. Судя по оживленному выражению ее лица, герцогиня наслаждалась своей популярностью в качестве распространительницы непристойных сплетен.
Она тоже заслуживала, чтобы ее сбросили с пьедестала.
Лора остановила проходившего мимо лакея, который нес поднос с бокалами, наполненными шампанским. Она протянула ему записку.
– Пожалуйста, передайте это герцогине Клиффингтон. Это вон та леди с темно-рыжими волосами и в зеленом платье.
Скрытая папоротниками, Лора наблюдала, как лакей передал послание и продолжил свой обход гостей. Герцогиня отошла в сторону и, раскрыв письмо, внимательно прочитала его. Когда она вернулась к джентльменам, тайная улыбка на ее губах свидетельствовала о том, что уловка Лоры имела успех.
Теперь, если все пойдет, как она предполагала, возможно, ее невероятный скороспелый план осуществится.
Лора приблизилась к группе матрон, где сидела леди Жозефина. Слава Богу, на морщинистом лице ее светлости сияла улыбка. Видимо, окружавшие ее пожилые дамы вняли предупреждению Лоры.
Подойдя к краю группы, Лора сделала легкое движение рукой, чем привлекла внимание женщины с бульдожьим лицом. Миссис Доркас Грейлин окинула ее взглядом, не узнавая, затем глаза ее расширились и она поспешно поднялась со своего кресла.
– Мой Бог, теперь вы решили вырядиться, – сказала миссис Грейлин осуждающе. – Как вам не стыдно?
Лора постаралась принять горестное выражение лица.
– Извините, мадам, я чувствую себя не совсем хорошо. Я только хотела известить ее светлость, где можно меня найти. Мне необходимо немного полежать. Если потребуется мое присутствие здесь, пожалуйста, пошлите кого-нибудь наверх по лестнице в задней части дома в первую спальню справа.
"Долг и страсть" отзывы
Отзывы читателей о книге "Долг и страсть". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Долг и страсть" друзьям в соцсетях.