Однако сейчас он ее не упустит.

С этим местом ему повезло вдвойне, потому что там же рядом находился дом тетки Алоизиуса, где у него была своя комната и где он держал вечерний костюм. Нужно только быстро переодеться, и он будет готов попасть туда, какое бы мероприятие там ни проводилось.

И Даффи будет его.

Первые признаки беспокойства Хантер ощутил, когда перед входом в здание увидел качающиеся на ветру розовые надувные шары. Куда бы он ни посмотрел, все вокруг было розовым.

Он решительно пошел вперед, не обращая внимания на изумленно глазевших на него женщин, несколькими группами толпившихся на ступенях исторического здания. Все были в вечерних платьях розовых тонов.

Когда Хантер открыл дверь и вошел внутрь, оказавшись перед удивленной молоденькой служащей в розовой форменной одежде, он подумал, что, возможно, несколько поторопился, не прозондировав должным образом ситуацию.

Девушка ахнула, затем на цыпочках подошла к нему и сказала:

– Слава Богу, вы наконец пришли! Но идите кругом, через черный ход. Вы что, забыли, где должны быть?

Хантер смотрел на нее, гадая, во что же он ухитрился вляпаться.

– Я здесь по поводу сбора денег, – сказал он.

– Да, и как раз вовремя, – прошептала девушка. – Эти дамы жутко стервенеют, когда им приходится ждать выпивку.

– Выпивку?

– Ах, какой же вы несообразительный, но пойдемте. – Девушка потянула за рукав его тысячедолларового смокинга. – Я покажу дорогу.

Движимый непреодолимой силой, Хантер окунулся в море пронзительных голосов, издаваемых самыми разными женщинами, одетыми в карамельно-розовые платья. Как же в этой толпе найти Даффи? Ему нужно проделать это очень искусно, без шума, и убраться отсюда как можно скорее. Коль скоро девушка вцепилась в его рукав, то лучше и дальше следовать за ней.

Так Хантер Джеймс оказался за украшенной розовыми лентами стойкой бара.

Даффи должна быть где-то здесь. Если бы он пустился на ее поиски в этом розовом море, был бы гораздо заметнее, чем за стойкой бара. Поэтому на протяжении примерно получаса Хантер исправно открывал бутылки с шампанским и разливал шипучий напиток по бокалам, не переставая вглядываться в толпу в поисках Даффи. Хантеру не верилось, что для освещения мероприятия в газете она пришла сюда одетой в розовое, однако, поскольку ему еще предстояло выявить всех одетых в другие цвета женщин, независимо от их возраста или фигуры, ему приходилось вглядываться в лицо каждой такой женщины.

Хантер обнаружил ее, когда уже начал отчаиваться и готов был допустить, что добрая экономка что-то напутала и дала ему неправильный адрес.

Как и в тот раз, Даффи окружала толпа. Только сейчас рядом с ней стояла не такая же блондинка, которая тогда оказалась ее сестрой-близнецом. И она была не в черном. Ее облегающее розовое платье было более темного тона, чем те, в которые были одеты почти все присутствовавшие в зале, и в Даффи безошибочно угадывалась присущая ей исключительность. Но если раньше в ее глазах было что-то манящее, то сейчас, казалось, она была готова к схватке.

В этот раз она разговаривала с… (Хантер не заметил, как шампанское полилось через край бокала, и ему пришлось извиниться перед удивленно смотревшей на него матроной.) Неужели это Тиффани рядом с Даффи? Этого не может быть!

Упивается собой.

О чем она может разговаривать с Даффи?

Хантер отбросил полотенце, которое он до этого заткнул за широкий пояс.

Протягивавшая ему свой бокал седовласая женщина сказала тоном строгой учительницы:

– И куда же это вы направляетесь, молодой человек?

– Спасать свою жизнь, – ответил ей Хантер.

Глава 24

Обе женщины заметили Хантера, когда матрона с командирскими замашками обрушилась на него.

– При таком отношении к работе, молодой человек, не рассчитывайте на то, что снова сможете заниматься у нас сбором денег.

– Хантер? – Даффи произнесла на выдохе его имя и обратилась к напавшей на него возмущенной женщине: – Миссис Фэгот, разве вы больше не заинтересованы в денежном пожертвовании со стороны Хантера Джеймса?

Женщина выпрямилась и заявила:

– Я заинтересована в любых пожертвованиях на наше благородное дело по финансированию исследований женской онкологии. Но я также заинтересована в том, чтобы мой бокал наполнили шампанским, а молодой человек, похоже, считает это недостойным его внимания.

Даффи на пару шагов отошла от Тиффани, чем очень порадовала Хантера.

– Позвольте мне позаботиться о вашем шампанском, миссис Фэгот, – предложила Даффи, бросив на Хантера успокаивающий взгляд.

– А как же этот бездельник-бармен?

– Это не бармен, – объяснила ей Даффи. – Это Хантер Джеймс.

Хантер слышал, как женщина хмыкнула, удаляясь вместе с Даффи. И вопреки всем его ожиданиям и планам он остался один на один с Тиффани Фиппс.

Как Даффи удалось сделать это? Ловким маневром она ускользнула от него и оставила наедине с той, которую он меньше всего хотел видеть.

– Значит, – одетая в розовое с блестками платье Тиффани приближалась к нему, покачивая бедрами, – ты оказываешь поддержку исследованиям груди? – При этом она провела пальцем с розовым маникюром по ложбинке между грудей вниз, до того места, где она уходила под платье.

Владеет она десятью миллионами или нет, но Тиффани – это чума.

– Я искал Даффи, – сказал Хантер, отступая назад. Тиффани тенью следовала за ним.

– Но она слишком занята миссис Фэгот, чтобы заметить это.

– Возможно.

Тиффани одарила Хантера обольстительной улыбкой, и он вынужден был признать, что был момент в его жизни, когда он чуть не стал игрушкой в ее руках.

Но это было до Даффи.

Хантер отступил еще на шаг, надеясь на то, что Даффи увидит его и вернется, чтобы вырвать из лап Тиффани. Но что Тиффани наговорила ей?

– Ты, случайно, не намекала Даффи, что у нас с тобой что-то было? – Хантер едва успел договорить, как наткнулся на маленький столик с цветами, и только его отменная реакция помешала вазе упасть на пол и разлететься вдребезги.

Хантер содрогнулся от того, что промурлыкала в ответ Тиффани.

Ему казалось, что кольцо прожжет дырку в кармане его брюк. И тут краем глаза он заметил пробирающуюся к выходу Даффи.

– Стой! – крикнул он намного громче, чем намеревался, и все розовые дамы повернули головы на крик.

Даже Тиффани растерянно остановилась. Хантер воспользовался представившейся возможностью и сбежал.

За рекордно короткое время он пронесся по залу, выскочил наружу и помчался по боковой дорожке в сторону отъезжавшего «БМВ».

Видя, что не успевает, он выскочил на дорогу перед машиной и поднял руки.

К счастью для него и для их с Даффи потомства, она успела нажать на тормоз.

И Хантер сел к ней в машину.

Это позволило ему рассмотреть вблизи грозовое облако, набежавшее на лицо Даффи, что было явным признаком того, что он столкнулся с серьезной проблемой. Во всяком случае, это не было похоже на ту романтическую сцену встречи, которую он рисовал себе в мечтах. Глаза Даффи метали молнии.

Запыхавшийся Хантер не успел даже захлопнуть дверь, как она рванула машину с места и влетела в транспортный поток улицы. Даффи была так расстроена, что не могла говорить. Ей следовало бы радоваться возвращению Хантера. Ей должно было бы льстить, что он отправился искать ее на мероприятии, о котором она собиралась представить репортаж.

Он протянул к ней руку.

– Даже не думай об этом, – сказала Даффи.

– Что? – Шок на его лице не мог быть поддельным.

– Не позволю касаться меня руками, которые трогали Тиффани Фиппс. – Ну вот, сказала. Господи, каким унижением это оборачивается против нее, особенно если вспомнить, как она сама использовала Эрика, брата Тиффани, чтобы причинить боль Алоизиусу.

Хантер склонился к ней, почти загораживая стекло.

– О чем ты говоришь?

– Ты прекрасно знаешь о чем.

– Это Тиффани, да? – Хантер горько засмеялся. – Да она для меня ничего не значит.

– Ничего? – Даффи даже не подозревала, что способна так ревновать. – Наверное, мы говорим на разных языках, если для тебя провести с ней ночь после нашего возвращения из Лас-Вегаса ничего не значит!

– Неужели ты поверила, что я мог сделать это?

Даффи передернула плечами.

– Ладно, был такой момент в моей жизни, это правда. Но это было до нашей с тобой встречи. Ты изменила меня, Даффи. Я вижу красивую женщину и говорю себе, что эта женщина не так красива, как Даффи, и совсем не так интересна. – С каждой фразой голос Хантера повышался, и в конце он уже почти кричал.

Изумленная Даффи сбавила скорость и подъехала к обочине.

Хантер продолжал:

– Черт возьми, я вернулся из поездки надень раньше. Ты имеешь хоть какое-то понятие почему?

Даффи покачала головой. Вызванная ревностью злость улетучивалась быстро, как июльская роса.

– Чтобы просить тебя выйти за меня замуж!

Хорошо, что она уже остановила машину и перевела рычаг в парковочное положение. В противном случае им понадобилась бы машина технической помощи, чтобы отбуксировать автомобиль после аварии. Она взглянула на Хантера:

– Ты ведь не говорил этого, правда?

Хантер полез в карман, покопался там и достал синюю бархатную коробочку.

– О нет, – прошептала Даффи.

Хантер попытался заглянуть ей в глаза.

– Наверное, я делаю все не так, как следовало бы, но позволь, я доведу это до конца.

Он открыл коробочку и протянул ей. Камни ярко вспыхнули в лучах заходящего солнца. Даффи сделала глубокий вдох и сказала:

– Это лучшее из всех колец, которые я когда-либо видела.

– Оно твое.

Даффи покачала головой – медленно, неохотно. Она боялась произнести слова, из-за которых рисковала потерять единственный шанс стать счастливой, и все-таки считала себя обязанной сказать.

– Я не могу выйти за тебя.