— Правда? Прямо не верится. Как-нибудь приедешь ко мне в гости. Я покажу тебе, что такое цивилизованная жизнь. Заодно добавлю еще одну главу к своей книге. Глава будет называться «Уилла в Голливуде».
Уилла улыбнулась, почесала подбородок.
— О какой книге ты говоришь? Я думала, ты пишешь очередной сценарий.
— Это так, для забавы, — пробормотала Тэсс и сунула руки в карманы. — От нечего делать.
— И что, я там тоже фигурирую?
— Отчасти.
— А где происходит действие, в Монтане? На ранчо «Мэрси»?
— А где ж еще? Ведь я должна торчать здесь целый год. Но ты не придавай этому значения. — Она нервно забарабанила пальцами по изгороди. — Я даже Аире ничего не сказала. Дурака валяю от скуки.
«Если это правда, чего она так нервничает?» — подумала Уилла.
— А можно мне почитать?
— Нет. Пойду скажу Лили, что ты завтра с нами не едешь. Но уж тогда извини. Если мы тебя нарядим в рюшечки и оборочки, не вздумай протестовать.
— Еще как вздумаю.
Уилла вновь посмотрела на горы. У нее почему-то стало легче на душе. А облака тем временем роились все гуще, и она знала, что зима еще вернется. И не только зима.
…Торжественный ужин был идеей Лили. Она пообещала, что это будет совсем скромное, чисто семейное мероприятие: сестры плюс Адам, Бен и Нэйт. Те, кого она считала своей семьей.
Конечно, семейный ужин — дело самое обычное, но Лили ужасно волновалась. Ведь она будет настоящей хозяйкой. Впервые в жизни! Она позовет гостей к себе домой.
Когда Лили была девочкой, ее мать часто устраивала подобные мероприятия. У нее все получалось очень ловко, споро и просто. В помощи дочери она не нуждалась. Потом Лили жила одна, и денег на прием гостей у нее не было. А уж в замужестве ей тем более было не до подобных светских мероприятий.
Но теперь жизнь изменилась. Изменилась и сама Лили.
Она готовилась весь день. Привести дом в порядок было нетрудно — Адам не разбрасывал своих вещей, не оставлял под столом пустых пивных бутылок. Чтобы сделать гнездышко уютным, Лили добавила всего несколько штрихов: поставила на полочку симпатичную медную лягушку, купила в Биллингсе переливчатый стеклянный шар. Адаму ее новшества понравились. Он говорил, что раньше его жилище было слишком спартанским, слишком скучным.
Меню она обсудила с Бесс. Та посоветовала приготовить мясо на ребрышках. Лили как раз начала возиться с духовкой, когда в кухню заглянула сама советчица.
— Все идет нормально?
— Вполне. Я приготовила все, как ты мне сказала. Вот, посмотри. — С гордостью матери, показывающей знакомым новорожденного, она открыла холодильник. — Видишь, как хорошо получились пирожные. А глазурь — просто загляденье.
— Да, мужчины очень любят лимонное суфле, — с важным видом кивнула Бесс. — Ты хорошо справилась.
— Жалко, что ты не хочешь с нами посидеть. Бесс замахала руками:
— Ты милая девочка, Лили, но я предпочту посидеть перед телевизором, положив ноги на стол. Вы слишком молодые для меня, слишком шумные. Скажи лучше, тебе помочь?
— Нет, я хочу все сделать сама. Конечно, это звучит глупо, но…
— Ничего не глупо.
Бесс подошла к подоконнику, посмотрела на рассаду, осталась вполне довольна. Из девочки получится неплохой огородник.
— Женщина должна сама распоряжаться у себя на кухне. Но если будут проблемы, зови. — Она подмигнула. — Мы никому не скажем.
Тут дверь распахнулась, и вошла Уилла.
— Вытирай ноги! — прикрикнула на нее Бесс. — Видишь, пол чистый?
— Вытираю, вытираю.
Уилла потопталась на коврике больше нужного.
— Ах, какая прелесть! — воскликнула Лили, увидев у сестры в руках букетик полевых цветов. — Спасибо, что нарвала их.
— Это не я, это Адам, — буркнула Уилла и с облегчением избавилась от букета. — Там лошадь потянула ногу, и Адам с ней возится. Боится, нет ли перелома.
— Понятно, — вздохнула Лили, зарывшись носом в цветы. — Ты думаешь, с лошадью все в порядке? Может, Адаму нужно помочь?
— Сам справится. А мне пора идти.
— Выпей хоть кофе. Только что заварили.
Прежде чем Уилла успела отказаться, Бесс пихнула ее локтем в бок:
— Сядь, выпей с сестрой кофейку. И сними шляпу, когда находишься в доме. А мне некогда тут с вами рассиживать. У меня стирка.
Когда за ней захлопнулась дверь, Уилла пожаловалась:
— Вот раскомандовалась.
Но все же села и шляпу сняла.
— Ладно, чашечку выпью. Горячий кофе?
— Да. Сейчас только цветы в воду поставлю.
Уилла постукивала пальцами по круглому кленовому столу. Ей надо было сделать еще по меньшей мере десяток разных дел.
— Хорошо пахнет, — сказала она.
— Это травы. Готовлю соус.
— Сама? — удивилась Уилла и забарабанила пальцами еще быстрее. — Какая ты домовитая.
Лили аккуратно ставила по цветочку в старую стеклянную бутыль.
— Это единственное, на что я способна.
— Вовсе нет. Я не в этом смысле… — Уилла заерзала на стуле. — Ты смотри, какой Адам счастливый ходит. Словно по небу летает. А тут у тебя так аккуратно, так симпатично. — Она почесала в затылке, сетуя на собственную неделикатность. — Вон какая у тебя красивая ваза с красными и зелеными яблоками. Мне в жизни их так бы не уложить. А бутылки на столике? Что в них такое?
— Это ароматические уксусы.
Лили взглянула на бутылочки, в которых плавали семена розмарина и майорана.
— Они нужны для салата. К тому же они такие красивые.
— Шелли тоже разбирается во всяких подобных штуках. А для меня это темный лес.
— Просто ты привыкла к масштабу, к размаху. Я так тобой восхищаюсь.
Уилла удивилась:
— Да ты что?
— Ты умная, сильная, талантливая. — Лили поставила на стол красивую голубую чашку с блюдцем. — А когда я увидела тебя впервые, перепугалась до смерти.
— Почему?
— Я вообще всего боялась. Но больше всех — тебя. Лили налила себе кофе, добавила сливок.
— Я наблюдала за тобой во время похорон. Ты потеряла отца, тебе было плохо, но ты не раскисала. А потом, когда Нэйт прочитал завещание и ты лишилась всего, что должно принадлежать тебе по праву, ты выдержала и этот удар.
Уилла очень хорошо помнила события того дня. Кажется, она вела себя не самым лучшим образом.
— А что мне оставалось делать? Разве у меня был выбор?
— Выбор всегда есть, — тихо сказала Лили. — Я, например, обычно убегаю. Я бы и в тот день сбежала, да некуда было. Если бы не ты, я бы непременно смылась отсюда, когда начались все эти кошмарные вещи.
— Я тут ни при чем. Ты осталась из-за Адама. Выражение лица Лили смягчилось.
— Да, из-за него. Но ты и тут мне помогла. Я наблюдала за тобой, я думала: она — моя сестра, но она ничего не боится. А мне не хватало мужества дать волю своим чувствам, сделать шаг ему навстречу. Но раз у меня такая сестра, значит, я хоть в чем-то Должна быть на нее похожа — вот как я думала. Это помогло мне Держаться на плаву. Впервые в жизни я не сбежала, а осталась на месте.
Уилла отодвинула чашку.
— Слушай, я же выросла совсем в других условиях. Делала, что Хотела, ни от кого не зависела. И никто меня никогда не бил.
— Неужели? — недоверчиво спросила Лили, а когда Уилла не ответила, мужественно продолжила: — А вот Бесс рассказывала Мне, что наш отец обращался с тобой не самым лучшим образом.
«Бесс слишком много болтает», — подумала Уилла.
— Одно дело — отцовская пощечина, другое — кулак мужа. Ты Правильно сделала, что сбежала от него. Это не трусость, а верное Решение.
— Да, но я никогда никому не давала сдачи. Ни разу.
— Я тоже, — прошептала Уилла. — Может, я от отца и не бегала, но отпора ему не давала. — Ты каждый раз давала ему сдачи, когда садилась в седло, помогала коровам телиться, чинила изгородь. — Лили смотрела ей в глаза. — Ранчо принадлежит тебе по праву. Ты расквиталась с отцом. Здесь твои корни. Я же его не знала. Точнее, он не захотел меня знать. Но, по-моему, Уилла, он и тебя не знал.
— Наверно, — медленно произнесла она, думая, что Лили права. — Наверно, так оно и было.
Лили глубоко вздохнула:
— Но сейчас я без боя не сдамся. И это благодаря тебе, благодаря Тэсс. Джек Мэрси не предоставил мне шанса, а ты предоставила. У тебя были все основания нас возненавидеть, но ты по этому пути не пошла.
«Не пошла, но хотела, — вспомнила Уилла. — Не получилось».
— Ненависть отнимает слишком много сил.
— Это так, но не все это понимают. — Лили вертела в руках чашку. — Когда мы с Тэсс ездили за покупками, мне показалось, что в толпе я увидела Джесса. На миг. Потом видение исчезло.
— Где, в Эннисе? — встрепенулась Уилла, непроизвольно сжав кулаки.
— Нет. — Лили восхищенно улыбнулась. — Вот видишь, твоя первая реакция — кинуться в атаку. А я бы бросилась наутек. Джесс долгое время мерещился мне повсюду. Со мной давно уже этого не происходило, но на днях вдруг показалось, что в толпе я вижу его лицо… Я не бросилась бежать, даже не испугалась. Если бы это действительно оказался он, я бы дала ему сдачи. И за это я тебе признательна.
— Ой, не знаю, Лили. Иногда лучше убежать.
Все прошло просто потрясающе. Лили не могла поверить, что такие чудесные вещи происходят в ее жизни. В ее новой жизни. Люди, которых она любила, сидели у нее дома, в уютной гостиной, с аппетитом ели, смеялись, спорили. Это была настоящая семья.
Тэсс затеяла разговор о платье, которое они якобы купили для Уиллы. Описала его во всех деталях: ажурное, с длинным шлейфом, буфами, и к тому же ярко-розового цвета. Одним словом, красота.
— Ты с ума сошла! — закипела Уилла. — Ни за что в жизни не надену подобную гадость. Какие еще буфы? Не буду я надевать никаких розовых буфов!
— Оно тебе будет к лицу, — проворковала Тэсс. — Особенно в сочетании со шляпой.
— Какой шляпой?
— Дивная широкополая шляпа, украшенная весенними цветами. Английскими чайными розами. А тулья такая высокая, что ты сможем уложить тебе волосы башней. И еще перчатки до локтя. Очень шикарные.
"Дочь великого грешника" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дочь великого грешника". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дочь великого грешника" друзьям в соцсетях.