— Все в порядке, милая. Все в порядке.
— Нет. — Она зажмурилась. — Там, около джипа. Там кровь…
— Ладно, присядь-ка. Сейчас разберемся.
Помрачнев, он усадил ее на подножку и нахмурился. Никогда еще Бен не видел Уиллу в таком состоянии.
— Посиди, я сейчас вернусь.
Судя по тому, как заливалась лаем собака, можно было догадаться о произошедшем. Должно быть, прикончили еще одну корову. Закипая яростью, Бен обошел джип, но там лежала не только корова…
— Вот это да…
Он с трудом узнал убитого. Если бы не джип да знакомая шляпа, валявшаяся на земле, Маринада и в самом деле узнать было бы невозможно. Внутри у Бена все сжалось. Преодолев приступ тошноты и ярости, он рявкнул на Чарли, чтобы пес заткнулся. А в голове возникла мысль: это сделал не псих, а сущий дьявол.
Услышав сзади шаги, Бен быстро обернулся и раскинул руки:
— Сюда нельзя! Нечего тебе здесь делать. Посмотрела разок, и будет.
— Со мной уже все в порядке. — Она крепко взяла Бена за руку. — Это мой человек, и я должна его видеть.
Она потерла пальцами глаза.
— Бен, с него содрали скальп. Господи боже… Ты только посмотри — его разрезали на куски и скальпировали.
— Ну хватит…
Он резким, даже грубым движением развернул ее к себе.
— Хватит, Уилла. Иди к себе в машину, свяжись с полицией. Она кивнула, но не тронулась с места. Тогда Бен обнял ее, прижал к своей груди.
— Просто подержись за меня минутку и иди, — прошептал он.
— Это я его сюда отправила, — всхлипнула она, прильнув к нему. — Разозлилась на него и велела поехать, проверить изгородь. Я во всем виновата.
— Прекрати.
Ее тон встревожил Бена не на шутку.
— Ты ни в чем не виновата.
— Это мой человек, — повторила она и передернулась. — Бен, прикрой его чем-нибудь. Пожалуйста. Так его оставлять нельзя.
— Хорошо, я о нем позабочусь. — Он дотронулся до ее щеки, покрытой смертельной бледностью. — Жди меня в машине.
Подождав, пока она усядется в кабину, он вынул из джипа грязное одеяло. Ничего другого под рукой не оказалось.
Глава 8
Лили смотрела из кухонного окна на лес и горы, поднимавшиеся в самое небо. Октябрь был на исходе, и ночь теперь спускалась на землю гораздо стремительней, чем прежде. Заходящее солнце золотило горные хребты. Прошло уже две недели с тех пор, как Лили приехала в Монтану. Она знала — как только солнце скроется за горами, сразу же похолодает и наступит тьма.
Тьмы Лили боялась.
Вот рассвет — другое дело. Рассвет, сияние дня. Столько всяких мелких дел, и так приятно ощущать, что ты приносишь пользу. Лили очень быстро привыкла к бескрайнему небу, горам, океану травы. Ржание лошадей, мычание коров, людские голоса — все это вселяло в нее уверенность. И еще ей очень нравились запахи.
Полюбила она и свою комнату, такую уютную и тихую. Дом тоже был хорош — просторный, сияющий полированным деревом. В библиотеке имелось несметное количество книг, и каждый вечер можно было читать, слушать музыку, смотреть телевизор.
Никто ее не трогал — проводи вечера, как хочешь. Никто не придирался, никто не ругал, никто не поднимал на нее руку.
Во всяком случае, пока.
Адам такой терпеливый. А как нежно обращается с лошадьми — словно мать с детьми. К Лили он тоже очень добр. Когда берет ее за руку, чтобы показать, где расположены сухожилия на конской ноге, ничего лишнего себе не позволяет — не пожмет, не стиснет. Он уже научил ее пользоваться скребницей, лечить треснувшее копыто, ухаживать за беременной кобылой.
Однажды Адам застукал ее, когда она тайком угощала яблоком жеребенка. Это было неправильно, но Адам ничего не сказал — только улыбнулся.
Часы, которые они проводили вдвоем, были лучше всего. Перед ней открывался новый мир, где была надежда, было будущее.
И вот теперь всему конец.
Произошло убийство.
Лили передернулась при мысли о том, что идиллии больше нет. Кто-то жестоко оборвал жизнь другого человека, а это значит, что отныне все будет иначе.
Лили стало стыдно — ведь она думала не о погибшем, а о себе. Правда, она совсем не знала этого человека. Лили инстинктивно старалась поменьше общаться с мужчинами, жившими на ранчо. Но этот человек был частью ее новой замечательной жизни. Как она могла не пожалеть его?
— Господи, ну и бардак тут.
Лили чуть не подпрыгнула от неожиданности. В кухню вошла Тэсс и недовольно уставилась на сестру, застывшую с тряпкой в руке.
— Я тут хотела заварить кофе, — пролепетала Лили. — Свеженького. А эти люди… еще здесь?
— Если ты имеешь в виду ковбоев из полиции, то они сейчас разговаривают с Уиллой. — Тэсс подошла к плите, принюхалась. — Я Старалась не попадаться им на глаза, поэтому ничего толком не знаю. — Она открыла дверцу шкафчика. — Есть тут что-нибудь покрепче, чем кофе?
Лили нервно комкала тряпку в руках.
— По-моему, есть вино, но, наверное, нужно спросить у Уиллы. Тэсс страдальчески закатила глаза и распахнула холодильник.
— Эта несчастная бутылка «Шардонне» принадлежит не только Уилле, но и нам. Штопор тут есть?
— Где-то видела…
Лили постелила свежую скатерть. Все столы она протерла заранее. Два раза.
Достав из выдвижного ящика штопор, она сказала:
— Я тут суп сварила. У Бесс все еще температура, но она все же тарелочку съела. Надеюсь, завтра ей станет лучше.
— Понятно. — Тэсс взяла бокалы, разлила вино. — Садись-ка, Лили. Нам нужно потолковать.
— Может, я лучше кофе налью?
— Сядь. Ради бога.
Тэсс уселась на деревянную скамью и выжидательно посмотрела на сестру.
— Хорошо.
Лили робко присела, положив руки на колени. Тэсс пододвинула к ней бокал.
— Думаю, рано или поздно мы расскажем друг другу, как жили до сих пор. Но сейчас момент явно неподходящий. — Она вытащила из кармана сигарету (захватила-таки с собой пачечку на всякий случай), повертела в руках, потянулась за спичками. — Паршивая история.
— Да. — Лили вскочила, принесла пепельницу. — Бедняга. Я, правда, так и не знаю, кого именно убили…
— Такого лысого, с большими усами и толстым животом, — сообщила Тэсс и, давая себе послабку, закурила.
— Да, я его знаю.
Теперь, когда у убитого появилось лицо, чувство вины у Лили усилилось.
— Его зарезали, да?
— По-моему, не просто зарезали, а как-то по-зверски. Деталей я не знаю. Слышала лишь, что Уилла нашла труп на дороге.
— Представляю, как это было ужасно.
— Еще бы.
Тэсс скривилась, отпила вина.
Конечно, к младшей сестре особой симпатии она не испытывала, но такого не пожелаешь и самому лютому врагу.
— Ничего, она справится. Уилла — девка крепкая. — Вино оказалось вовсе не таким уж плохим, и Тэсс отхлебнула еще. — Но поговорим лучше о тебе. Ты остаешься или уезжаешь?
Лили взялась за бокал — не потому, что хотела выпить, а чтобы чем-то занять руки.
— Вообще-то мне некуда ехать. Ты-то, наверно, вернешься в Калифорнию, да?
— Думала об этом.
Тэсс откинулась назад, внимательно посмотрела на сестру. Глаза опущены, пальцы нервно двигаются. Странно, что Лили до сих пор еще не на самолете.
— Но я вот что подумала. У нас в Лос-Анджелесе кого-то убивают каждый день. Мальчишки режут друг друга только за то, что кто-то намалюет краской надпись на стене, которая кому-то не понравится. Все время кого-то убивают из-за наркотиков. Стреляют, режут, лупят по башке и так далее. — Она улыбнулась. — Господи, до чего же я люблю этот город. Увидев, как вытаращилась на нее Лили, Тэсс откинула голову и расхохоталась.
— Извини, — сказала она, прижимая руку к сердцу. — Просто я хочу сказать, что убийство — это всего лишь убийство. Подумаешь, делов-то. Из-за такой ерунды я не брошу того, что принадлежит мне по праву.
Лили отпила вина, постаралась собраться с мыслями.
— Значит, ты остаешься? Остаешься?
— Да, остаюсь. Для меня ничто не изменилось.
— А я думала… — Лили зажмурилась, ощущая смешанное чувство стыда и облегчения. — А я думала, что ты уедешь, и тогда мне тоже придется уехать. — Она открыла глаза — мягкие, серые с голубым. — Это ужасно. Убили человека, а я думаю только о себе.
— Надо быть честным с собой. Ты же ведь совсем его не знала. — Тэсс погладила сестру по руке — все-таки было в этой дурехе что-то симпатичное. — Не терзайся. Нам с тобой есть что терять. Давай-ка и в самом деле лучше будем думать о себе.
Лили опустила взгляд, посмотрела на свои руки. У Тэсс руки белые, красивые, сильные, не то что у нее.
— Это не наш дом. Мы с тобой не имеем права на него претендовать.
Тэсс кивнула, снова взяла бокал.
— А за что с нами так обошлись? По-моему, ни ты, ни я в этом не виноваты.
Вошла Уилла, остановилась, увидев сестер. Лицо ее было бледным, движения какими-то дергаными. После того, как полицейские снова и снова просили описать, как и при каких обстоятельствах она нашла труп, Уилле хотелось только одного — чтобы допросы поскорее закончились.
— Уютно вы тут устроились. — Она засунула руки в карманы, чтобы не было видно, как дрожат пальцы. — Я-то думала, что вы уже чемоданы собираете.
— Вот об этом мы и говорили. — Тэсс чуть приподняла бровь, когда Уилла взяла ее бокал и залпом выпила вино. — И решили, что никуда не едем.
— Правда?
Вино пришлось как нельзя более кстати. Уилла подошла к шкафу, достала бокал побольше. Она совершенно выбилась из сил, голова отказывалась работать.
Только сейчас ей пришло на ум, что из-за этой истории она могла запросто лишиться своего ранчо. Ведь сестры, насколько она успела изучить их обеих, должны были перепугаться до смерти и сразу пуститься наутек. Это означало бы, что на ее жизни можно поставить крест. Уилла испугалась по-настоящему только сейчас, когда опасность уже миновала. Ведь сестры сказали, что они остаются.
Обмякнув, она прислонилась лбом к дверце шкафа и закрыла глаза.
"Дочь великого грешника" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дочь великого грешника". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дочь великого грешника" друзьям в соцсетях.