— Шакал. — Эверли передернуло. — Я подозревал, что человек в Адмиралтействе не главарь.
— Нет, он получает приказы от этого француза.
— Этот заговор глубже, чем мы предполагали, — пробормотал он.
Аманда подалась вперед, напряжение звучало в ее голосе.
— Но предатель сказал, что это будет последнее задание Локка. Потом он получит новую команду, а предатель отправится во Францию вскоре после этого. Мы должны рассказать кому-то об этом, капитан, и быстро.
Джек потер подбородок.
— И поэтому мы…., - сказал он.
Нужно бы отвести ее к лорду Карлайлу… Капитан остановил себя. Эверли не знал, где живет лорд, при этом он не думал, что шпион хотел бы, чтобы капитан притащил это дело в его дом. Склонность графа к секретности, подразумевала, что вряд ли кто-то в Лондоне знал о его призвании. Капитан смотрел на Аманду, на ее бледное, искаженное лицо. Куда еще он мог отвести ее? К адмиралу лорду Сент-Винсенту? Джек поморщился. Учитывая отношение своего патрона к отцу Аманды, это вряд ли подходящий вариант. Он сможет убедить адмирала в правдивости их истории, но Аманда не будет надежным свидетелем в глазах старика. Нет, это должен быть Карлайл.
Капитан подумал о Грейсоне Макаллистере, одетом в ливрею, стоящем позади кареты, держащим все под тщательным наблюдением. К тому времени, когда он передаст молодому шотландцу весточку для графа, в которой укажет время и место разговора будет уже утро. Аманде, Мисс Тремэйн, нужно, отдохнуть и восстановиться после событий этого вечера. Нужно сделать это в течение двух дней, пока Локк не забрал пакет, они могут позволить себе передышку на несколько часов.
— Я отправлю сообщение немедленно, полагаю, мой начальник захочет поговорить с нами обоими. Устрою эту встречу первым делом завтра утром.
Аманда нахмурилась.
— Почему не сейчас?
— Мне нужно время, чтобы связаться с ним. К тому же, с вас достаточно волнений за один вечер. Вам будет гораздо больше доверия, как свидетелю после того, как вы отдохнете и переоденетесь в нечто более подходящее. Мне и так будет трудно объяснить, как вы оказались вовлечены в это дело.
— Ой. Конечно.
Аманда более плотно запахнула плащ, скрывая платье под бархатными складками, а затем опустила капюшон на голову. Черты ее лица исчезли в тени.
Он смутил ее. Где-то в ходе этих событий капитан превратился из обаятельного человека в полного болвана. По крайней мере, ему не придется беспокоиться о своей невоспитанности, когда он вернется в море. Эверли высунулся из окна и приказал кучеру изменить курс.
Они погрузились в болезненную тишину, нарушаемую только звуками копыт и плетки. Улицы этой части Лондона были пусты в этот час, и вскоре они прибыли в дом Аманды. Но не достаточно скоро, судя по тому, как она, сгорбившись в углу, избегала его взгляда.
— Позвольте мне проводить вас, — сказал Эверли, когда карета остановилась.
— В этом нет необходимости, капитан, — ответила Аманда высокопарным тоном. Она даже не подождала лакея, чтобы открыть дверь, сама потянулась к дверной ручке.
Он протянул руку, чтобы остановить ее, но она отстранилась. Челюсти Джека сжались.
— Постарайтесь немного поспать. Я приеду за вами в полдень.
— Я буду готова.
Лакей открыл дверь, и она вышла из кареты. Эверли спустился за ней и смотрел на ее небольшую фигурку, входящую в здание. Он подождал, пока она благополучно не оказалась внутри, прежде чем забрался обратно в ожидавшую карету. Его ногу скрутило перед дождем. Проклятье. Он оглянулся на однообразные пансионы и вздохнул. Завтра утром закончит это дело и уйдет обратно в море, которому он принадлежал.
Приехав домой, капитан сказал Макаллистеру.
— Пойдем со мной, Томас. Мне нужна твоя помощь.
— Как прикажете, сэр, — ответил молодой человек.
Он последовал за Эверли в кабинет и закрыл за ними дверь.
— Томас. Хммм. Я никогда не назвал бы вас «Томас,» Макаллистер.
Джек бросил взгляд на молодого шотландца, одетого в ливрею и напудренный парик, прежде чем подошел к своему столу. Он вытащил лист бумаги и начал поспешно писать записку.
— Моя маскировка должна быть полной, включая вымышленное имя. Кроме того, каждая семья имеет лакея по имени Томас. — улыбка шотландца потускнела. — Вы, кажется, обеспокоены, капитан.
— Как может быть по-другому. За нами не следили от дома адмирала Локка?
— Нет. Я бы сообщил вам, если бы так было.
Эта новость обнадежила, но мало что изменила, чтобы снять напряжение в плечах.
— Слава Богу, хоть за это, по крайней мере.
— Кажется, ваш набег в дом адмирала был успешным?
Джек кивнул, по-прежнему сосредоточившись на письме.
— В самом деле.
— А у мисс Тремэйн все хорошо?
Теперь глаза Эверли оторвались от письма и встретили мягкий шотландский взгляд.
— Что ты имеешь в виду? Объяснись.
— Казалось, она была очень расстроена, когда вы выходили из дома адмирала.
— А как иначе может быть, учитывая то, что там происходило.
Макаллистер откашлялся.
— Я сопровождал вас в карете в течение почти двух недель, капитан, и, хоть вы никогда не говорили многого, я знаю, что мисс Тремэйн участвует в этом деле, она в нем увязла по шею. Нет, я не говорил об этом Лорду Карлайлу. Но удивляюсь, почему вы не рассказали ему о ней.
— До сих пор это было неважно, — зарычал капитан. — Аманда ищет информацию, чтобы очистить имя своего отца и доказать вину Локка, но сегодня обнаружила гораздо большее. Она знает, кто предатель.
— Что? — Все краски исчезли с лица Макалистера.
— Она подслушала, как Локк разговаривает с ним. Она не видела человека, и не слышала его имя, но знает его голос, и знает, что они будут делать дальше. Мне нужно немедленно доставить ее к лорду Карлайлу. Полагаю, что вы знаете, как найти его.
Тон капитана показал, что он не примет отказа.
— Я могу вручить сообщение ему сразу же, — подтвердил молодой человек.
— Хорошо.
— Э… капитан…?
— Да? — Джек сложил пергамент и скрепил его печатью.
Макаллистер сцепил руки за спиной.
— Не хочу проявить никакого неуважения, сэр, но вы уверены, что можете доверять девушке?
Капитан сел, нахмурившись. Доверять ей? Она лгала ему, манипулировала им, травила его. Она ставит под угрозу свою миссию и рушит его, не говоря уж о том, что точно разрушила его упорядоченную жизнь. Тем не менее, после того, что произошло, Джек понял, что может ей доверять. Он полностью доверял ей. С другой стороны, он усмехнулся, Аманда Тремейн не способна плыть по течению.
— Да, г-н Макаллистер, — он ответил, его улыбка исчезла. — Мисс Тремэйн предана Короне, как и я.
Молодой человек, казалось, принял эту уверенность; напряженные линии его плеч расслабились.
Капитан передал ему письмо.
— Отнесите лорду Карлайлу сразу же, и вернитесь с указанием нашего места встречи.
Макаллистер положил сообщение в нагрудный карман.
— Да, сэр.
— Еще одно, — капитан барабанил пальцами по подлокотнику стула. — В вашем распоряжении есть еще люди?
Выражение лица молодого человека казалось настороженным.
— Можно это устроить, сэр. Могу я спросить, зачем?
— Я хочу, отправить их подежурить у дома мисс Тремэйн, просто чтобы убедиться, что она будет в безопасности до утра. Не знаю, подозревает ли Локк что-нибудь, но сейчас мы не можем рисковать. Ее безопасность имеет жизненно важное значение для нашей миссии, только она может опознать предателя.
Шотландец кивнул.
— Я позабочусь об этом, капитан.
— Поторопись… Слишком много времени уже прошло.
Макаллистер склонил голову в знак согласия, а затем ушел.
Джек развалился на спинке стула, кожаное сиденье заскрипело, протестуя, как и его больная нога. У Аманды, Мисс Тремэйн, все будет хорошо. Утром он отведет ее к лорду, они обвинят Локка, разоблачат предателя, и у него будет новая команда в канун Дня всех святых. Все это было довольно просто.
Правильно. И он будет править, как королева-мать.
С проклятием, Джек тяжело поднялся со стула. Он захромал вверх по лестнице в спальню, его чувство юмора ухудшалось с каждым шагом, он заорал на Стаббса.
— Черт возьми, где ты был?
— Прекрасное настроение сегодня, не так ли, капитан? — пробормотал седой слуга, внося нагруженный поднос в комнату. — Наверно, будет дождь, подумал я и захватил адское снадобье.
Эверли пробурчал слова благодарности и налил себе стакан виски. Ландаум снял бы боль, но лишил бы ясности ума завтра утром, так что сегодня снимать острую боль придется алкоголем.
— Скоро конец этого дела.
— Что-то неладное случилось в доме адмирала, сэр? — спросил Стаббс, его морщинистое лицо выражало беспокойство.
— Нет. Миссия была успешной. Мы знаем, кто предатель Теперь нужно поймать его и арестовать французского агента, ставящего под угрозу нашу национальную безопасность.
— Боже! — удивился Стаббс.
Невеселая улыбка тронула губы Джека.
— О, да.
Стаббс поднял голову, его глаза заволокло.
— Тогда, если все прошло так хорошо, капитан, почему вы злы, как черт? Проблема в женщине, не так ли?
— Какого черта ты брюзжишь по любому поводу? — проворчал Эверли, пожимая плечами, снимая пиджак и пытаясь развязать галстук нетерпеливыми движениями.
Слуга взяв пиджак, заметил.
— Прошу прощения, капитан, но вы никогда не были таким, если только здесь не замешана дама.
Капитан бросил на него короткий испепеляющий взгляд.
— Ты стал довольно большим экспертом по моему настроению в эти дни.
Стаббс помог распутать шейный платок.
"Дочь предателя" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дочь предателя". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дочь предателя" друзьям в соцсетях.