Он был высокомерен и холоден, и все же она не могла не заметить печали в его глазах. Не забыла Рина и о добром отношении графа к семье Клары Хоббз. Конечно, он был сложным человеком… И у него имелись веские причины не доверять женщинам. Мысль о том, что она, Рина, еще большая обманщица, чем неверная жена графа, отзывалась в ее сердце такой сильной болью, какой она не испытывала после смерти отца.

Сабрина все еще наблюдала за Тревелином, когда за ее спиной раздался веселый голос:

– Рина, мы наконец-то напали на золотую жилу!

Резко обернувшись, Сабрина с озабоченным видом осмотрелась, проверяя, нет ли в коридоре кого-нибудь из слуг. Потом, подбоченившись, сурово посмотрела на Квина:

– Ты назвал меня моим настоящим именем. Если бы кто-нибудь услышал…

– Не волнуйся. Я же не такой болван. Перед тем как подойти к тебе, я все как следует проверил. Слуги ужинают, а господа в гостиной. Поблизости ни души. А у меня – новость! Замечательная новость! – Он понизил голос: – Одна из камеристок графини приходится родственницей милашке одного из конюхов. Я подслушал их разговор. Кажется, старуха собирается в следующую субботу устроить бал в Рейвенсхолде, чтобы представить тебя другим важным господам со всей помпой.

Глаза Рины широко раскрылись.

– Бал? Но я ничего не знаю о балах. И совсем не умею танцевать, знаю только несколько па, которым меня научила мама, а это было почти десять лет назад. Все графство будет надо мной смеяться. Не говоря уж о том, что у меня нет подходящего платья…

– Платье здесь ни при чем! – Квин вздохнул и пригладил остатки своих рыжих волос. – Детка, несмотря на весь твой ум, ты немного туповата. Станешь ли ты выделывать антраша, словно заправская танцовщица, или будешь наступать всем на ноги – не имеет значения. Бал – это когда все наряжаются, а если наряжаются, то украшают себя драгоценностями. Вдовствующая графиня дает бал, значит, она должна себя украсить. И готов поставить на кон свои зубы, что она наденет «Ожерелье голландца».

Сабрина машинально поднесла руку к шее, словно на ней уже сверкало бриллиантовое ожерелье. В те недели, когда Квин се обучал, она то и дело представляла, как похищает бриллианты с туалетного столика графини, похищает без всякого труда. Но так казалось до приезда в Рейвенсхолд, пока леди Пенелопа оставалась для нее просто именем. Теперь она знала графиню как добрую, отзывчивую женщину, и эта женщина придет в отчаяние, если окажется, что ее «Пруденс» лишь очередная самозванка.

Квин прищурился:

– В чем дело, детка? Ты вся позеленела.

– Ничего страшного… Я просто… просто это так неожиданно.

– Неожиданно?! Милочка, да мы почти месяц ждали такого случая. И не надо напускать на себя виноватый вид. Обвести вокруг пальца этих самодовольных Тревелинов – истинное удовольствие…

Они с Квином ждали своего часа с тех самых пор, как она согласилась участвовать в обмане. Значит, ей следовало радоваться так же, как радовался Квин. Но Рина думала лишь о добросердечии старой графини и о леди Эми, считавшей ее, Сабрину, своей кузиной.

– Я знаю, что это надо сделать. Но мне бы не хотелось причинять им боль. Они были так добры ко мне.

– Они были добры к Пруденс, а не к тебе. – Схватив девушку за плечи, Квин пристально посмотрел на нее, и в глазах его была такая нежность, какой она прежде не замечала. – Они тебе чужие, девочка моя. Но я все прекрасно вижу: ты очень неплохо здесь устроилась. И я знаю, что у тебя доброе сердце, ты, наверное, их жалеешь. Так не жалей. Они вышвырнут тебя, как только узнают, что ты не из их круга.

– Я раньше тоже так думала. Но теперь…

– Ты еще недели две будешь водить их за нос, а потом они все равно узнают правду. Никогда не жалей богачей. Много хороших людей отправились на виселицу из-за своей жалости. Эти Тревелины только кажутся добрыми, но их речи – пустая болтовня. Тебе не поздоровится, когда они узнают, что ты их обманывала. Подумай о себе, детка. Ведь твой отец всегда шел к поставленной цели…

– Нет, не всегда, – возразила Рина. – Он перестал обманывать моего деда, когда полюбил маму.

Квин едва заметно улыбнулся.

– Да, верно. Но твоя матушка стоила гораздо больше того золота, которое он мог бы выманить у лорда Пула. Такой шанс выпадает раз в жизни – раз в десять жизней. И тебе выпал шанс… Делай ставку на бриллианты, детка, а не на любовь. Истинная любовь – редкость в нашем мире.

В глазах Квина появилось какое-то странное выражение – он казался сейчас и молодым, и старым одновременно. Сабрина протянула руку к его щеке.

– Квин, вы когда-нибудь были влюблены?

Он тотчас же отбросил ее руку, и выражение его глаз стало совсем другим:

– Я? Сохнуть по какой-нибудь глупой девице, словно влюбленный теленок? Да пусть меня лучше запекут в рождественский пудинг!

– Но я подумала…

– Значит, ты ошиблась. – Квин отступил на шаг и снова хитровато улыбнулся. – Золото и драгоценности – вот моя любовь, детка, я и тебе советую полюбить их. Думай только о выигрыше и держись подальше от таких людей, как лорд Тревелин.

Квин взглянул в окно, и, очевидно, тоже заметил графа. Он перевел взгляд на Рину – та в смущении вспыхнула.

– Я не… это не то, что вы думаете.

Квин усмехнулся:

– А что я думаю? Что ты поддаешься чарам Черного Графа, как и все остальные?

– Я не поддаюсь ничьим чарам, и меньше всего его чарам. Лорд Тревелин – самый злой и невоспитанный человек, которого я когда-либо встречала. Я жду не дождусь того момента, когда завладею бриллиантами, потому что тогда смогу уехать отсюда и больше его не увижу.

Несколько долгих секунд Квин пристально смотрел на нее, потом кивнул, явно удовлетворенный ответом:

– Извини, девочка, но я должен был убедиться… Граф известен своими успехами у прекрасного пола.

Сабрина повернулась к окну и посмотрела на заходящее солнце.

– Со мной он успеха не добьется, уверяю вас.

– Вижу. – Квин ухмыльнулся и окинул взглядом коридор. – Мне лучше уйти. Скоро появятся слуги, и нам придется очень долго объяснять, что делает конюх в господском коридоре. Завтра я ухожу со службы. Просто для того, чтобы находиться от тебя подальше. Будет безопаснее, если мы не увидимся до самого бала.

Рина с беспокойством посмотрела на Квина:

– А если что-нибудь пойдет не так? Как узнаю, что мне делать?

Квин улыбнулся и погладил ее по щеке:

– Я к тебе приду, моя девочка. У графини привычка покидать приемы часам к десяти – так сказала ее камеристка своей родственнице. Я буду ждать с лошадьми у главных ворот ровно в полночь. Ты утащишь ожерелье, и мы уедем. Скоро все забудется, как дурной сон.

Он направился к выходу. Перед тем, как повернуть за угол, обернулся.

– Ты королева, настоящая королева. Моя Бубновая Королева. Но эти богачи считают, что никто, кроме них, не стоит ни гроша. Мы, детка, для них ничто. Мы для них значим меньше, чем пыль на сапогах…

В этот момент в противоположном конце коридора послышались шаги. Она обернулась и увидела стройную затянутую в шелк фигурку Эми.

– Ох, Пруденс, я тебя повсюду ищу, – сказала она, подбегая к девушке. – В первый раз за все долгие годы бабушка устраивает бал. Бал в твою честь, кузина. Это будет так чудесно!

Рина бросила взгляд в дальний конец коридора и убедилась, что Квин уже исчез. Она снова посмотрела на Эми и изобразила на лице подходящие к случаю изумление и радость. Несколько минут спустя Эми и Рина с увлечением обсуждали проблемы вееров, цветов, перчаток, платьев и прочие животрепещущие темы.

Рина, как и сестра графа, цвела улыбками, но сердце в ее груди превратилось в камень. Какими бы добрыми ни казались эти люди, она не могла забыть о пропасти, разделявшей их. Тревелины – знатные и богатые. А она скрывалась от правосудия и участвовала в обмане.

Когда они шли по коридору, Сабрина украдкой взглянула в окно, но графа уже не увидела – лорд Тревелин исчез в тумане, надвигавшемся с моря. Рина с облегчением вздохнула. Она пыталась убедить себя в том, что не должна сочувствовать этим людям. Ведь Квин сказал правду: они возненавидели бы ее, если бы узнали, кто она такая, если бы узнали, что она обманула их.

Лишь одна ошибка, один-единственный неверный шаг – и она окажется в тюремной камере. Или запляшет в петле, на виселице.

Глава 11

Эми поклялась, что сумеет за одну ночь превратить свою «бедненькую кузину» в настоящую леди. Бабушка с энтузиазмом помогала ей в этом трудном деле. Не успела Рина опомниться, как графиня наняла портниху, и та начала снимать с нее мерки. Эми же завалила Рину модными журналами, после чего вновь начались разговоры обо всем, что имело отношение к балам: снова обсуждались достоинства разнообразных фасонов перчаток, вееров и туфелек. Кроме того, Эми объяснила, с кем из мужчин лучше всего оказаться рядом, когда объявят первую кадриль. Сабрина заявила, что ей нет нужды беспокоиться о партнерах для кадрили, так как она не умеет ее танцевать. Однако через несколько часов в Рейвенсхолде появился учитель танцев.

Для Сабрины это было утомительное и вместе с тем чудесное время: она с удовольствием слушала наставления женщин и принимала подарки, которые так и сыпались на нее. Но при этом не забывала о предостережениях Квина. Каждое утро, проснувшись, Рина бросала взгляд на плюшевого мишку Джинджера, сидевшего на сундуке, и думала о том, что ей просто повезло, когда она выбирала игрушку. И каждый вечер, когда ложилась в постель, сжимала висевший у нее на шее медальон и напоминала себе снова и снова, что всего лишь играет роль…

Через несколько дней Сабрина и Эми отправились в ближайший портовый город Сент-Петрок, чтобы забрать платья, которые примеряли неделю назад. В городе царило оживление, по улицам сновали купцы, матросы и солдаты. Эми же, как ни странно, притихла, почти не разговаривала. И только когда они приехали к портнихе, Рина узнала причину столь странного поведения.