— А хотелось ли вам вернуться обратно в дом и снова помогать по хозяйству?

— О да, миледи, хотелось бы. Тогда я бы виделась… — она замолчала, спохватившись, что выдает себя.

Но Джоанна все поняла:

— Да, вы могли бы гораздо чаще видеться с Колумом. Лила вспыхнула:

— Милорд не захочет, чтобы я…

— Конечно же он захочет, — возразила Джоанна. — Приходите сегодня к обеду, Лила. Вы сядете возле меня. После обеда мы обсудим с вами ваши обязанности.

— Для меня большая честь сидеть возле вас за столом, — прошептала Лила. Ее голос дрожал от волнения.

— А теперь я должна вернуться в дом: настала моя очередь посидеть с Клэр. Увидимся вечером, Лила.

Джоанна поспешила наверх и вошла в комнату Клэр. Она сказала Мэган, что та свободна, и присела, чтобы поговорить с Клэр.

— Вы взошли по лестнице без посторонней помощи, миледи? — пожелала почему-то узнать Мэган.

— Конечно, — ответила Джоанна, удивленная строгостью ее тона.

— Вы могли упасть, — заметила Мэган. — Вы не должны больше так делать.

— Мэган, здесь достаточно людей, которые хлопочут вокруг меня. Правду сказать, я сойду с ума, если за мной день и ночь будут ходить по пятам! Я держалась за перила, — прибавила она, увидев, что Мэган готова возражать дальше.

— Вы больны, леди Джоанна? — спросила Клэр.

— Она беременна, как и вы, — вырвалось у Мэган. Кивнув на прощание, она закрыла за собой дверь.

— Поздравляю вас, миледи. Надеюсь, вы подарите вашему супругу крепкого мальчика.

Клэр попыталась сесть в постели. Джоанна подоткнула одеяло и села на свое место.

— Девочка будет так же желанна, — заметила она. Клэр покачала головой:

— Я бы не хотела девочку. У мальчиков куда больше выгод, а девочки — это только товар для обмена. Разве не так?

— Да, — согласилась Джоанна. Она сложила руки на коленях и с улыбкой смотрела на Клэр. Та нахмурилась:

— Тогда зачем же вам нужна девочка? Вы будете тревожиться, как бы ваш муж не отдал ее в жены злому человеку и что она проведет свою жизнь…

— В страхе?

— И унижении, — добавила Клэр шепотом.

— Мой муж никогда сознательно не отдаст свою дочь замуж за чудовище, — возразила Джоанна. — Разве ваш отец знал, как жестокосерден Мак-Иннс?

Клэр пожала плечами:

— Его заботило только объединение двух кланов. Джоанну потрясло это признание.

— Разве ваш отец не любит вас?

— Любит, как только отец может любить дочь, а не сына, — ответила Клэр.

— Но девочки умнее, — сказала Джоанна. — Отец Мак-Кечни полагает, что это так.

— И все же их можно бить и унижать. Вы не понимаете, какая вы счастливая, леди Джоанна. Ваш супруг обходится с вами хорошо.

Джоанна откинулась на спинку стула:

— Я бы не осталась здесь, если бы он обходился со мною плохо.

Кажется, Клэр не поверила Джоанне.

— Как же вам удалось бы уйти? — спросила она.

— Я нашла бы выход… Клэр, когда я была замужем в первый раз, за англичанином, я не хотела родить ему девочку, потому что он стал бы дурно обращаться с ней, когда ему захотелось бы сорвать на ком-то дурное настроение. И мальчика — тоже. Потому что знала: муж заберет его у меня и воспитает точное подобие самого себя. А я никак не хотела, чтобы такое дурное отношение к женщинам передавалось из поколения в поколение.

— Так вас тоже били?

— Да.

— И как же умер этот англичанин? Вы его убили?

Джоанну удивил этот вопрос.

— Были случаи, когда мне хотелось убить его, и я наверняка буду гореть в аду за то, что позволяла себе замышлять такой грех, но я не дала выхода своему гневу. Я не хотела уподобляться ему, Клэр. Я чувствовала себя в западне, да, а потом я поняла, что достаточно сообразительна, чтобы найти какой-нибудь способ уйти от него.

— А как он умер?

— Король Джон сказал мне: он упал с утеса возле города, построенного на воде. Я даже не знала, что он уезжал из Англии.

Клэр понимающе кивнула. А Джоанна заговорила о другом:

— Через несколько минут сюда придет Глинис со своими ножницами. Она постарается привести в порядок ваши волосы.

— Когда мой отец приедет сюда?

— Мы ждем его сегодня днем.

— Я не хочу, чтобы мне подстригали волосы. Они были такими же длинными, как и ваши, пока макиннсы не срезали их. Пусть отец посмотрит, что они сделали с его дочерью.

— Но ваша матушка? /

— Она умерла, — ответила Клэр. — Тому уже четыре года. Я рада, что ее уже нет на свете. Увидев меня в таком положении, она потеряла бы рассудок от горя.

— Ребенок, которого вы носите… его отец…

— Сейчас я очень устала, миледи. Мне бы хотелось уснуть.

Джоанна довольно долго смотрела на Клэр. Та закрыла глаза. Она притворялась спящей.

— Клэр, вы не сможете бесконечно повторять этот прием, — настаивала Джоанна. — Вам нужно будет рассказать о том, что с вами случилось.

— Мне очень больно, Джоанна. Разве у вас нет жалости?

Джоанна кивнула:

— Я знаю, что у вас ноет все тело.

— Тогда, пожалуйста…

— Клэр, — оборвала Джоанна. — Мой муж собирается добиться, чтобы вы рассказали ему, кто из макбейновских солдат…

— Я не назову этого человека. — Клэр ударилась в слезы.

Джоанна взяла ее за руку:

— Все будет хорошо, — прошептала она. — Вам не нужно бояться.

— Вы сказали мне, что чувствовали себя пойманной в западню. Вот и я чувствую себя точно так же. Я не могу выйти замуж за ублюдка. Не могу. Я сделала то, что хотела…

— Да?

— Это неважно, — прошептала она. — Все скоро станет известно. Пожалуйста, дайте мне отдохнуть. Я еще недостаточно крепка, чтобы рассказывать о том, что случилось.

Джоанна уступила. В дверь, постучав, вошла Глинис. В руке она несла ножницы и щетку для волос.

— Я готова приступить к своему делу, — произнесла она.

Джоанна встала.

— Клэр не хочет, чтобы ее волосы подстригали.

— Значит, я зря искала эти ножницы, миледи?

— Конечно нет, Глинис. Я сама хотела бы воспользоваться вашими услугами. Я все думала как-нибудь сделать свои волосы покороче. Пойдемте в мою комнату, и вы сможете опробовать ваши ножницы на мне.

Глинис оживилась. Однако она поспорила с Джоанной относительно длины волос, которую следовало оставить. Глинис не хотела делать слишком коротко, но ее хозяйка настаивала.

Когда Глинис закончила стрижку, волосы Джоанны едва достигали плеч.

— Признаться, вы выглядите очень привлекательно, миледи.

— Я даже не подозревала, что они будут так сильно виться.

— Это вес волос оттягивал кудри, — пояснила Глинис.

— Этот вес ежедневно причинял мне хорошенькую головную боль, — прибавила Джоанна. — Огромное спасибо, Глинис. — Она запустила пальцы в волосы и засмеялась. — Не знаю точно, как это выглядит, но чувство удивительное.

— А милорд Мак-Бейн не устроит сцену, когда увидит, что я наделала?

По улыбке Глинис Джоанна догадалась, что маклоринка просто шутит.

— Сомневаюсь, что он даже заметит это.

— Конечно, заметит. Он замечает все, что касается вас. Мы все радуемся, видя, как он смотрит на вас. Он очень привязан к вам, миледи.

— Молю Бога, чтобы он был так же привязан ко мне сегодня вечером. Он наверняка станет негодовать, когда я присоединюсь к нему за обеденным столом. Правду сказать, все будут совершенно поражены тем, что я сотворила.

Конечно, Глинис была заинтригована.

— И что же вы задумали?

— Я не могу вам рассказать, — ответила Джоанна. — Подождите до вечера и увидите.

Но Глинис продолжала еще некоторое время приставать к своей хозяйке, пока наконец не отступилась.

— Собираетесь ли вы пройти вниз? Тогда я возьму вас под руку, чтобы вы не упали на лестнице.

— Я собираюсь остаться здесь, — ответила Джоанна. — Не будете ли вы возражать, если я позаимствую ваши ножницы? Я верну их вам сегодня же вечером.

— Оставьте их у себя, — сказала Глинис. — Когда Клэр захочется, чтобы ее подстригли, я буду знать, где их искать. До свидания, миледи.

Глинис уже прикоснулась к двери, когда Джоанна остановила ее новым вопросом:

— Глинис, а у всех ли женщин имеются такие же признаки беременности, как и у меня?

— У большинства, — ответила Глинис. — Но почему вы спрашиваете?

— Я только хочу узнать, когда это становится совсем заметным?

— По-разному, — объяснила Глинис. — Некоторые переждут почти половину срока, прежде чем начнут полнеть. У вас должна понемногу расплываться талия, — прибавила она, — вы это чувствуете?

— Да, — ответила Джоанна. И еще раз поблагодарила Глинис.

Как только дверь за ней закрылась, Джоанна начала приводить в исполнение свое намерение. Она расстелила на кровати макбейновский плед и разрезала прямо посредине. Затем то же самое проделала с маклоринским пледом. После этого, присев на кровать, она сшила разные половинки вместе. Когда работа была закончена, уже невозможно было определить, где макбейновский плед граничил с маклоринским.

Вероятно, Кит на неделю сляжет в постель, когда увидит, что она сделала. Джоанна знала, что ее выходка вызовет взрыв. Но это ее не заботило. Настало время всем отложить в сторону свои разногласия и объединиться в единый клан, во главе которого будет стоять Габриэль.

Может быть, ей и следовало бы рассказать мужу о том, что она решила предпринять?..

Джоанна сложила оставшиеся половинки и засунула их под кровать. Новый — двойной — плед она тоже припрятала. Она не наденет его до обеда.

Джоанна вовсю зевала. Ей нужно было вздремнуть. Она разделась и с удовольствием улеглась. Она отдохнет совсем немного.

Джоанна уснула, думая о Клэр Мак-Кей. Больная уже начала было рассказывать ей о том, что произошло, но передумала. Судя по ее виду, она страшно боялась.

Клэр задала настоящую головоломку. Что она подразумевала, когда говорила, что в свое время все выяснится?