Мистеру Колдвелу потребовалось всего мгновение, чтобы принять решение:

– Ну, хорошо. Хотя мне все это и не нравится, поступим, как вы скажете. Чем меньше вы знаете о моих планах, тем лучше. Достаточно будет сказать, что через неделю я уеду к побережью под покровом ночи. Вернон проводит меня, а потом отправится в Лондон. Раз уж Рейвенсворт принял нас за пару юных повес, скрывающихся от... Ну, это не важно, он ничуть не удивится нашему поспешному отъезду, а скорее наоборот, так мне кажется.

– А как ты познакомился с мистером Колдвелом? – спросила Брайони Вернона.

– Через общих знакомых, которые знают о наших квакерских пристрастиях. Они подыскивали безопасный дом недалеко от побережья, где Джон мог бы затаиться, пока за ним не придет лодка. Когда я получил твое письмо, практически умоляющее меня приехать в Оукдейл, мне это показалось идеальным решением, особенно после того, что я лично слышал, как Рейвенсворт говорил, что следующие одно за другим правительства десятилетиями плохо решали американский вопрос. Я был уверен, что он будет на нашей стороне.

– Должно быть, ты ошибся, – серьезно ответила Брайони. – Как пэра королевства его посчитали бы изменником, если бы он позволил себе помогать врагу короны. Он сам сказал мне это. Можешь мне поверить.

Мистер Колдвел внимательно посмотрел на Брайони.

– Успокойтесь, миледи. От меня Рейвенсворт не узнает правды. Я буду называть вас кузиной Брайони, если позволите, и, разумеется, вы будете называть меня Джоном. Если уж нам придется продолжать этот обман, нужно позаботиться о небольших предосторожностях. Каково конкретно наше родство? Есть ли какие-нибудь Лэнгленды, эмигрировавшие в Канаду, которых я могу назвать своими предками?

– Я о таких не знаю, – ответила Брайони в глубокой задумчивости. – Честно говоря, у нас нет никаких родственников Лэнглендов, кроме престарелой тетушки в Шропшире. Именно поэтому наш дядя, сэр Джон Гренфелл, стал нашим опекуном. Но не важно, в каждой семье есть своя паршивая овца, эмигрировавшая в прошлом в колонии, даже если семья ничего не знает о ней.

Губы мистера Колдвела дрогнули при этом нечаянном неуважении к его происхождению.

– Мы должны придумать этого родственника, – продолжала Брайони, не обратив внимания на скрытое озорство своего гостя. – Скажем, что у моего отца был дядя, некий Джон Лэнгленд, который по той или иной причине эмигрировал в Канаду. Его дочь вышла за вашего отца. Да, это подойдет. Как вы думаете, мистер Колдвел?

– Кузен Джон, – поправил он с огоньком в глазах. – «О, что за спутанную сеть мы сплетаем, когда впервые начинаем лгать», – писал Шекспир. Что ж, пусть наша история будет такой, но, умоляю, кузина Брайони, не придумывайте слишком много деталей. Сомневаюсь, что от нас потребуется больше, чем просто подтвердить отдаленное родство. К счастью, я скоро уеду, а здесь, в Оукдейле, нет никого, кто мог бы доказать ложность нашего родства. Ваш муж никогда не узнает о вашем обмане, если только вы не захотите сами рассказать ему.

На этом трое конспираторов разошлись по своим комнатам, чтобы переодеться к ужину. Брайони утешило замечание мистера Колдвела о том, что никто в Оукдейле не сможет раскрыть ложь, которую она посчитала нужным сообщить Рейвенсворту. Как он стал бы презирать ее, если бы все узнал! Она всегда выдавала себя за образец добродетели. Он безоговорочно доверял ей, а она предала его. Она не могла вынести даже мысли о том, что Рейвенсворт будет презирать ее, если когда-нибудь об этом узнает. Он ни за что не поверит, что ее побуждения были чисты. У нее было два выбора – рассказать правду Рейвенсворту и отправить мистера Колдвела в тюрьму, возможно, на годы или солгать Рейвенсворту и помочь мистеру Колдвелу бежать. Она просто выбрала меньшее из двух зол, но Рейвенсворт никогда не поймет этого. Да и откуда ему понять? Она поносила его при каждой возможности, порочила его кодекс чести, подвергала его самому суровому осуждению. Она просто не могла предстать перед ним со своей ложью. Сделать это означало навсегда потерять его уважение, а этого она не смогла бы вынести. Если уж необходимо обмануть его, она должна сделать это убедительно.

Глава 20

К счастью для Брайони, в Оукдейл-Корте не было Нэнни. Эта проницательная нянька мгновенно обнаружила бы, что ее любимица страдает от мук совести. Нэнни не дала бы своей молодой хозяйке покоя, пока не выпытала бы у нее причины тревоги, затаившейся в глубинах ее беспокойных серых глаз. Рейвенсворт же, которому никогда раньше не приходилось ловить Брайони на лжи, считал совершенно другой причину резкой перемены в выражении лица любимой и явно сердился, читая упрек в ее скорбном взгляде.

Ему было очевидно, что его прежнее совсем не образцовое поведение перешло все границы приличий и он ничуть не приблизился к достижению тех привилегий мужа, осуществления которых так страстно желал. Чтобы усилить его мучения, по его мнению, Брайони тратила многие часы, потакая капризам и прихотям дальнего родственника, и дарила все улыбки (и ямочки вместе с ними), не говоря уже о взглядах, этому замечательному молодому джентльмену, в то время как со своим господином и повелителем была более чем сдержанна и вообще редко смотрела в его сторону. Рейвенсворт вбил себе в голову, что Брайони мстит ему за старое этим легким флиртом с кузеном. В других обстоятельствах маркизу понравились бы естественные, безобидные манеры мистера Колдвела, но ему было неприятно терпеть соперника в собственном доме.

Страдая от очевидного пренебрежения Брайони, Рейвенсворт стал чаще заезжать к соседке, леди Адель, и находил ее манеру непомерной, но безобидной лести успокаивающей для своего раненого самолюбия. В некоторых ситуациях отсутствие оригинальности в поведении женщины не помеха, чтобы приятно провести с ней часок-другой. Адель, конечно, не была интеллектуальным гигантом – кто-то даже мог бы назвать ее пустоголовой, – но когда дело касалось того, чтобы польстить чувствам джентльмена, графине не было равных. Этого умения явно не хватало его маркизе.

То, что Брайони не возражала против его частых отлучек, однако, ничуть не уменьшило подозрений, которые вызывало ее отстраненное поведение, – совсем наоборот. Проницательный Рейвенсворт был убежден, что, вместо того чтобы вызвать недовольство Брайони, его отлучки встречают молчаливое одобрение. Ее безразличие потрясало его больше, чем он хотел признать. Когда в очередной раз он вошел в столовую во время завтрака, взрыв смеха Брайони, обращенный улыбающемуся Колдвелу, заставил его замереть на месте. Рейвенсворт потихоньку начал свирепеть.

– Кстати, – беззаботно бросил он жене, встретившись с ней тем же утром наедине на лестнице, – не ждите меня сегодня вечером к ужину, любимая. Я обещал Адель – разве я не сказал вам? Она просила меня помочь ей подобрать упряжку для ее городского экипажа. Сегодня продают на аукционе скот Холдейна, и, если повезет, она сможет купить что-нибудь подходящее, не оставшись с пустыми карманами. Кроме того, торги могут затянуться.

Брайони бросила на него уничижительный взгляд.

– Адель? И когда вы видели ее? – резко спросила она. Рейвенсворт разгладил невидимую морщинку на рукаве.

– Как того требует вежливость, моя дорогая, я наношу визит в Бичвуд всякий раз, как оказываюсь поблизости, – через день, я думаю.

Рейвенсворт с удовлетворением заметил шок в лице Брайони после своего нахального заявления. Через секунду, однако, она оправилась достаточно, чтобы продолжить со своим обычным спокойствием:

– Как вы... внимательны, милорд. И вы ведете себя так же любезно со всеми нашими соседями?

Он снисходительно улыбнулся:

– Разумеется, нет. Адель живет очень близко от Оукдейла. Кроме того, я знаю ее целую вечность. Со дня смерти графа она всегда советуется со мной. Ничто не доставило бы мне большего удовольствия, чем взять вас с собой, но, к несчастью, в моей двуколке удобно могут разместиться только двое. Вы не возражаете, я надеюсь, что я взялся оказать даме эту маленькую услугу?

Мучительное чувство несправедливости, вызванное этими провокационными словами, было прекрасным противовесом тому грузу вины, который угнетал ее дух с того момента, как она произнесла ужасную ложь.

– С чего бы мне возражать? – спросила Брайони, отводя взгляд, чтобы скрыть внезапную вспышку враждебности. – Как вы сказали, ваша близость – ах, прошу прощения – ваша дружба с дамой имеет давние корни. Действительно, в первый же раз, когда я увидела ее, – теперь я вспомнила, что это была библиотека в Брумхилле... Но эту развратную сцену лучше забыть, не так ли, милорд? – напряженно сказала она и почувствовала, что одержала маленькую победу, когда снисходительная улыбка бесследно исчезла с лица Рейвенсворта. – Второй раз я видела ее, когда вы были так добры представить нас около магазина Хэтчарда, вы тогда тоже выступали в качестве поверенного этой леди – что-то насчет недвижимости ее покойного мужа, как я припоминаю. Очевидно, Адель никогда не была склонна сама заниматься своими делами.

Этот завуалированный намек на то, что Брайони самостоятельно распоряжается доходами с ее значительного состояния, заставил Рейвенсворта стать мрачнее тучи, но Брайони уже прорвало, и теперь ничто не могло ее остановить.

– Нет сомнения, вам очень льстит, когда на вас смотрят с восхищением и почтением, – продолжала она нарочито снисходительным тоном, как если бы такая вещь была до неправдоподобия исключительной. – Умоляю, не беспокойтесь о моих чувствах на этот счет, потому что у меня их нет. В ваше отсутствие, – спокойно продолжала она, не забыв подлить масла в огонь, – думаю, я буду продолжать, как могу, развлекать себя в компании одного только моего кузена, поскольку у Вернона есть дела, требующие его присутствия в городе.

– Правда? Тогда желаю вам хорошего дня, мадам, – ледяным тоном ответил Рейвенсворт и, нахлобучив на голову шляпу, спустился по лестнице, крикнув, чтобы ему немедленно приготовили двуколку.