Рид продолжал, не спуская с нее взволнованных ясно-голубых глаз:
— Дженкинс сказал, что в миссии неприятности.
— Неприятности?
— Дети… — Рид хмуро помолчал. — Преподобный отец Стайлз открыл в миссии школу и привез туда хорошую учительницу. Она занималась с индейскими детьми. Теперь с ней что-то случилось. Дженкинс не знает что, но она уехала.
Рид прищурился.
— Миссия в плачевном состоянии. Когда умер отец Стайлз, индейцы почувствовали себя покинутыми. Они обратились за поддержкой к учительнице, и она какое-то время успешно справлялась с ролью духовного наставника. После ее отъезда индейцы, обращенные отцом Стайлзом, начали покидать миссию.
— Но… вы скоро туда приедете…
— Им уже больше года обещают, что приедет пастор с женой. Между тем они лишились еще и учительницы. По словам Дженкинса, индейцы считают, что они и их дети стали никому не нужны. Он говорит, что, если я хочу их вернуть, у меня осталось одно средство: ходить по индейским деревням и разговаривать с жителями. Но вот беда: пока я буду это делать, потеряю других обращенных, которые еще водят своих детей в миссию.
— Разве вы не можете приехать в миссию и объяснить, что скоро вернетесь и школа опять откроется?
— Им слишком часто давали обещания, а потом обманывали. По словам Дженкинса, единственный способ удержать индейцев в миссии — открыть школу немедленно.
— Но вы же не можете разорваться!
— В том-то и дело.
— Неужели никто не подумал об этом, когда вас туда посылали?
— Тогда еще не было ясно, как обстоят дела. Жена пастора, которого хотели послать сначала, была хорошей учительницей, но она заболела, и они не смогли приехать. Вместо них послали меня.
— А…
Рид нахмурился.
— Никто, и я в том числе, не предполагал, что мне придется задержаться. А теперь, похоже, мой приезд в миссию мало поможет бедным индейцам.
— Вы не должны так думать.
— Самое ужасное то, что, по словам Дженкинса, правительство собиралось направить средства на финансовую поддержку школы, но, если индейцы потеряют к ней интерес, никаких денег не пришлют, а значит, не будет и школы.
— А может, вы пошлете телеграмму и попросите прислать учителя, хотя бы временно, пока вы не вернетесь из деревень и не возьмете школу на себя?
— Думаю, в конце концов они кого-нибудь пришлют, но я не смогу дать Дженкинсу никаких обещаний.
— Но…
— Больше всего я волнуюсь за детей… — Рид расстроенно заморгал. — Мне не хочется их терять.
Тон пастора тронул сердце Честити. Его честные голубые глаза горели решимостью, а бледное осунувшееся лицо выражало несгибаемую твердость. Девушка видела, что эта непреклонность сильнее его самого, и сочувствовала пастору. Когда она заговорила, голос ее дрожал от волнения:
— Наверняка найдется человек, который сможет вам помочь. Например, Салли…
Рид сдвинул брови.
— Едва ли Салли подойдет для такого дела.
— Салли — хорошая женщина, — пылко возразила Честити, — она работала с преподобным отцом Стайлзом.
— Она никогда не преподавала в школе. Мне кажется, у нее не получится.
— А может, она порекомендует вам подходящего человека.
— Я не могу допустить, чтобы о делах миссии всюду судачили.
— Но вы не справитесь в одиночку! Вам нужна помощь.
— Я справлюсь.
— Жаль, что я не могу вам помочь.
— Я понимаю. Вам надо ехать в Калдвелл.
— Да. Это очень важная поездка. Я уже послала телеграмму, меня ждут.
— Так поезжайте и не тревожьтесь за меня. Через день-два я встану на ноги.
Честити внимательно вгляделась в пастора, и сердце ее сжалось. Ей стало жаль Рида. Взгляд священника по-прежнему выражал твердость и непреклонность. Несмотря ни на что, он выполнит свой долг… но за этой решимостью угадывалась болезненная усталость.
— Я понимаю, это ваша работа.
— Да, это моя работа.
— И вы должны это сделать, даже если вам никто не поможет.
Рид чувствовал, что здесь уместнее промолчать.
— Я помогу вам, если у меня получится. — Она произнесла это прежде, чем успела осознать, и поспешила добавить: — Но я останусь с вами только на несколько недель, до тех пор пока вы или кто-то еще не возьмет школу под свою ответственность.
Ей показалось, что в глазах пастора мелькнуло удовлетворение.
— Это очень благородно с вашей стороны. Я знаю, вы переживаете за свою репутацию.
«За свою репутацию?» — удивилась девушка, и щеки ее зарделись. Вот о репутации-то она как раз и не подумала.
— В Седейлии все считают вас моей женой. Ничего не случится, если мы оставим их в заблуждении. Так будет удобнее.
Честити кивнула.
— А что касается Салли, то она милая женщина, но болтушка. Мне кажется, с ней не стоит слишком откровенничать.
«Тоже верно», — согласилась про себя Честити.
— Спасибо.
«Спасибо? — мысленно изумилась девушка. — Этот человек не перестает удивлять».
— Пожалуйста, преподобный отец, — произнесла она вслух.
Усталость на лице пастора стала заметнее.
— Зовите меня Ридом. Пожалуй, так будет лучше.
Вновь охваченный слабостью, Рид опустился на подушку.
— Я немного отдохну, — пробормотал он и почти сразу заснул.
Честити медленно попятилась от кровати и, наткнувшись ногами на кресло, резко села. Сжимая в кулаке свой медальон, она смотрела на загадочного мужчину, лежавшего в нескольких шагах от нее. Всего час назад она собиралась сесть в поезд и уехать от него без оглядки, а теперь вдруг решилась сопровождать его на индейскую территорию да еще учить детей в индейской миссии. А ведь она никогда и в глаза не видела живого индейца!
— Честити должна научиться управлять своими эмоциями и предвидеть последствия своих поступков.
— Угомонись, Пенелопа! Честити — умная девочка и будет принимать умные решения. Я в нее верю.
«Так ли уж я умна и правильное ли решение приняла?» — размышляла Честити и никак не могла найти ответы на свои вопросы. А в голове все звучали голоса тетушек Пенелопы и Генриетты.
— Так, так… Семейная идиллия!
Рид, вздрогнув, проснулся. Доктор Карр смотрел на него сверху и улыбался. Взглянув в окно, Рид увидел, что уже стемнело. Он покосился в угол комнаты. Честити поспешно встала с кресла. Они оба спали. Рид мысленно обругал себя. Опять человек вошел в комнату, приблизился к его кровати, а он даже не проснулся. Это яснее всяких слов доказывало, как он сейчас уязвим.
— Как всегда хмуритесь? — Доктор Карр дотронулся до его лба. — Жара нет. А как нога, болит?
Все еще злясь на самого себя, Рид бросил:
— Я здоров.
— И как всегда спорите. — Доктор Карр обернулся к подошедшей Честити: — Этот парень хорошо себя вел, пока меня не было?
Она кивнула.
— Салли говорит, что вы не выходили ужинать. Сейчас она принесет вам еду.
— О, ей незачем беспокоиться, — возразила Честити.
— Конечно, это не входит в ее обязанности, но она всегда рада услужить такой милой молодой паре.
Честити метнула на доктора откровенно виноватый взгляд. Рид всполошился. Слава Богу, доктор Карр не смотрел в ее сторону. «Даже удивительно, как такая наивная и бесхитростная девушка умудрилась добраться до этих диких мест, избежав беды!» — подумал он.
Ему вдруг пришло в голову, что поездка Честити на индейскую территорию — сама по себе беда. Но Рид отогнал эту мысль. Приходилось выбирать: либо пощадить ее, либо завершить свое дело. Последнее было важнее.
— Ну что ж, давайте-ка посмотрим ногу.
Доктор Карр бесцеремонно откинул одеяло, и Рид заметил смущенный румянец Честити. Размотав повязку, доктор небрежно обратился к девушке:
— Идите сюда, Честити! Взгляните.
Она растерянно топталась на месте.
— Да подойдите же ближе! Вы должны видеть, ведь в этом и ваша заслуга.
Она нерешительно подошла к кровати. Рид даже не потрудился взглянуть на свою рану, неотрывно следя за лицом девушки.
— Ну-с, что скажете?
— По-моему, хорошо.
— Не просто хорошо, а замечательно! — Доктор Карр обернулся к Риду: — Уж и не знаю, то ли ваш священный сан привлек к вам особое расположение Всевышнего, то ли мы с Честити здорово сработались, но только ваша рана почти совсем очистилась от гноя. Если так пойдет и дальше, вы сможете встать уже через неделю.
— Через неделю! — воскликнула Честити.
— Через неделю? — разочарованно спросил Рид.
Доктор Карр хмуро переводил взгляд с одного на другого.
— Что это с вами? Я что-то не пойму, рады ли вы? Черт возьми, надо радоваться, что все идет так гладко.
Честити слабо улыбнулась.
— Я радуюсь.
— А я нет, — прорычал Рид, — я встану сейчас.
Доктор Карр усмехнулся:
— Вы шутите?
— Нисколько.
Рид сел, опершись на локти. «О том, чтобы валяться здесь еще неделю, не может быть и речи! — мысленно заключил он. — Мне необходимо встать прямо сейчас, и никто меня не удержит!»
— Не валяйте дурака! Ложитесь немедленно! — крикнул врач.
— Нет, док, я встану, — процедил Рид сквозь зубы, — и сделаю это сейчас, пока вы здесь и можете мне помочь. А нет — так я встану сам, когда вы уйдете.
— Вам пока нельзя ходить.
— Зато мне можно вставать, и именно это я собираюсь сделать.
— Рид, доктор Карр лучше знает, что тебе можно, а что нельзя.
Врач взорвался:
— Не надо его отговаривать, Честити! Даже я успел узнать этого человека, а уж вы-то и подавно должны его знать. Он хочет встать и не успокоится, пока не сделает этого. Ну что ж, давайте предоставим ему такую возможность. Увидите, через минуту он опять будет лежать.
Замолчав, доктор принялся смазывать рану вонючей мазью, потом сделал новую перевязку и резко сказал, обращаясь к Честити:
— Ладно, я возьму его за одну руку, а вы за другую.
"Добродетель в опасности" отзывы
Отзывы читателей о книге "Добродетель в опасности". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Добродетель в опасности" друзьям в соцсетях.