Я помедлила у комнаты мамы и папы, теперь слыша то, чего не слышала раньше, – тихое сопение Томаса. Затем медленно вернулась через площадку в свою комнату и осторожно закрыла за собой дверь. Я лежала в огромной кровати и смотрела в окно на оранжевые огни фонарей, пока рассвет наконец – благослови его Боже – не подарил мне несколько драгоценных часов сна.
В моем календаре осталось семьдесят девять дней. Я снова начала беспокоиться.
И не я одна.
Однажды в обед миссис Трейнор дождалась, пока Натан займется Уиллом, и попросила пройти с ней в большой дом. Она усадила меня в гостиной и спросила, как обстоят дела.
– Ну, мы намного чаще бываем вне дома, – начала я. Она кивнула, как бы соглашаясь. – Уилл разговаривает больше, чем раньше.
– С вами – возможно. – Она издала невеселый смешок. – Вы говорили с ним о поездке за границу?
– Еще нет. Но поговорю. Просто… вы же знаете, какой он.
– Я правда не против, – сказала миссис Трейнор, – если вы захотите куда-то поехать. Да, сначала мы не слишком одобрили вашу идею, но мы много говорили об этом, и оба согласны…
Мы посидели в тишине. Она подала мне чашку кофе на блюдце. Я сделала глоток. С неустойчивым блюдцем на коленях я всегда чувствовала себя лет на шестьдесят.
– Итак… Уилл сказал, что был у вас дома.
– Да, на мой день рождения. Родители устроили праздничный ужин.
– Как он себя вел?
– Хорошо. Очень хорошо. Был удивительно мил с моей мамой. – Я невольно улыбнулась воспоминанию. – В смысле, она немного грустит, потому что моя сестра с сыном переехали. Мама скучает по ним. Мне кажется, ему… ему просто хотелось ее отвлечь.
– Очень… заботливо с его стороны, – явно удивилась миссис Трейнор.
– Мама думает так же.
Она помешала свой кофе.
– Не припомню, когда Уилл в последний раз изволил ужинать с нами.
Миссис Трейнор еще немного расспросила меня. Разумеется, никаких прямых вопросов – это было не в ее стиле. Но я не могла дать ей ответы, в которых она нуждалась. Иногда мне казалось, что Уилл стал счастливее: он охотно гулял со мной, поддразнивал, наставлял, казался чуть более заинтересованным миром за стенами флигеля… Но что я знала на самом деле? В душе Уилла существовали обширные области, в которые он не позволял мне даже заглянуть. Последние пару недель я испытывала неприятное чувство, что эти области растут.
– Он выглядит чуть более счастливым, – сказала миссис Трейнор. Казалось, она пытается себя успокоить.
– Я тоже так думаю.
– Было очень… – ее взгляд метнулся ко мне, – утешительно увидеть его немного похожим на прежнего Уилла. Я прекрасно сознаю, что все эти улучшения – ваша заслуга.
– Не все.
– Я не могу до него достучаться. Не могу даже приблизиться к нему. – Миссис Трейнор поставила свою чашку и блюдце на колено. – Уилл очень необычный человек. Еще с того времени, когда он был подростком, я не могу отделаться от мысли, что, с его точки зрения, я в чем-то провинилась. Но я так и не поняла, в чем именно. – Быстро взглянув на меня, она попыталась хохотнуть, но это совсем не походило на смех.
Я притворилась, будто пью кофе, хотя в чашке ничего не осталось.
– Вы хорошо ладите со своей матерью, Луиза?
– Да, – ответила я. – А вот сестра сводит меня с ума.
Миссис Трейнор выглянула в окно, где ее драгоценный сад начинал цвести бледным и изысканным сочетанием розового, лилового и голубого.
– У нас осталось всего два с половиной месяца, – не поворачивая головы, сказала она.
Осторожно, чтобы не звякнуть, я поставила чашку на столик.
– Я делаю все, что могу, миссис Трейнор.
– Да, знаю, Луиза, – кивнула она.
Я вышла.
Лео Макинерни умер двадцать второго мая в безымянной палате швейцарской больницы. На нем была его любимая футбольная форма, и родители находились рядом. Его младший брат отказался приехать, но сделал заявление, что его брат был окружен любовью и поддержкой. В три часа сорок семь минут Лео выпил молочный раствор смертельной дозы барбитурата и, по словам родителей, через несколько минут словно погрузился в глубокий сон. Чуть позже четырех часов смерть констатировал наблюдатель, который снимал все на видеокамеру, чтобы предотвратить любые обвинения в нарушении закона.
«Казалось, он обрел покой, – цитировались слова его матери. – Это единственное, что поддерживает меня на плаву».
Ее и отца Лео трижды допрашивали в полиции, им угрожало судебное преследование. Им слали письма с угрозами и оскорблениями. Мать выглядела почти на двадцать лет старше своего возраста. И все же, когда она говорила, в ее лице было что-то, кроме горя, ярости, беспокойства и усталости, свидетельствовавшее о безмерном облегчении.
«Он снова стал похожим на Лео».
15
– Ну что, Кларк? Какие волнующие события ожидают вас сегодня вечером?
Мы были в саду. Натан занимался с Уиллом физиотерапией, осторожно прижимая его колени к груди, пока Уилл лежал с раскинутыми руками на одеяле, лицом к солнцу, словно загорая. Я сидела на траве рядом с ними и ела сэндвичи. В последнее время я редко обедала в городе.
– А почему вы спрашиваете?
– Из любопытства. Мне интересно, как вы проводите свободное время.
– Что ж… сначала я сражусь с прославленными мастерами боевых искусств, затем отправлюсь на вертолете ужинать в Монте-Карло. По дороге домой, возможно, загляну на коктейль в Канны. Если вы поднимете взгляд… э-э-э… в два часа ночи, я помашу вам рукой. – Я разлепила сэндвич, чтобы увидеть начинку. – Наверное, буду дочитывать книгу.
Уилл взглянул на Натана и усмехнулся:
– Гони десятку.
Натан полез в карман.
– И так всегда, – пожаловался он.
Я уставилась на них.
– Всегда – что? – спросила я, когда Натан вложил банкноту в руку Уилла.
– Он сказал, что ты будешь читать книгу. Я – что смотреть телевизор. Он всегда выигрывает.
Я замерла, поднеся сэндвич к губам:
– Всегда? Вы ставите на то, насколько скучна моя жизнь?
– Мы бы назвали это иначе. – Слегка виноватое выражение глаз Уилла говорило об обратном.
– Можно я уточню? – Я выпрямила спину. – Вы бьетесь об заклад, что в пятницу вечером я буду сидеть дома и читать книгу или смотреть телевизор?
– Нет, – ответил Уилл. – Я поставил еще и на то, что вы встретитесь с Бегуном на дорожке.
Натан отпустил ногу Уилла, распрямил его руку и начал массировать от запястья вверх.
– А если бы я сказала, что буду делать нечто совершенно другое?
– Но такого никогда не случалось, – заметил Натан.
– Так, это мое. – Я выдернула десятку из руки Уилла. – Потому что сегодня вечером вы ошиблись.
– Но вы сказали, что будете читать книгу! – возразил он.
– Но теперь, – помахала я десяткой, – пойду в кино. Никогда не знаешь, где найдешь, где потеряешь, верно?
Я встала, положила деньги в карман и засунула остатки обеда в коричневый бумажный пакет. Шагая прочь, я улыбалась, но по какой-то непонятной причине на глаза наворачивались слезы.
Утром, прежде чем прийти в Гранта-хаус, я час работала над календарем. Бывали дни, когда я просто сидела с маркером в руке на кровати и смотрела на календарь, пытаясь придумать, куда отвезти Уилла. Я все еще сомневалась, можно ли с ним ездить далеко, а мысль о ночевке, даже с помощью Натана, казалась обескураживающей.
Я изучала местную газету, поглядывая на футбольные матчи и деревенские праздники, но после катастрофы со скачками опасалась, что кресло Уилла застрянет в траве. Я беспокоилась, что в толпе он будет чувствовать себя уязвимым. Мне пришлось исключить все, связанное с лошадьми, а в наших краях этого было немало. Я знала, что Уилл не захочет смотреть, как бегает Патрик, и что он равнодушен к крикету и регби. Иногда меня мучила собственная неспособность придумать что-то новенькое.
Возможно, Уилл и Натан правы. Возможно, я скучная. Возможно, я совершенно не гожусь, чтобы изобретать способы разжечь аппетит Уилла к жизни.
Книга или телевизор.
Если подумать, сложно считать иначе.
После ухода Натана Уилл нашел меня на кухне. Я сидела за маленьким столиком, чистила картошку ему на ужин и не подняла глаз, когда он остановил свое кресло в двери. Он наблюдал за мной так долго, что от его пристального взгляда у меня порозовели уши.
– Знаете, – наконец сказала я, – а ведь я могла повести себя гадко. Могла сказать, что вы тоже ничего интересного не делаете.
– Вряд ли Натан поставит на то, что я отправлюсь на танцы, – заметил Уилл.
– Я знаю, это шутка, – выбрасывая длинный очисток, продолжила я. – Но вы меня по-настоящему расстроили. Зачем было признаваться, что вы ставите на мою скучную жизнь? Разве не могли вы подшучивать надо мной втайне?
Уилл молчал. Когда я наконец подняла глаза, он наблюдал за мной.
– Мне очень жаль, – сказал он.
– Непохоже.
– Ну… ладно… возможно, я хотел, чтобы вы это услышали. Хотел, чтобы вы подумали о том, что делаете.
– В смысле, о том, как моя жизнь утекает сквозь пальцы?..
– Вообще-то, да.
– О господи, Уилл. Когда вы уже прекратите указывать мне, что делать? А если мне нравится смотреть телевизор? Если мне хочется просто почитать книгу? – В моем голосе прорезались визгливые нотки. – Что, если я прихожу домой усталая? И мне не хочется заполнять свои дни бурной деятельностью?
– Но однажды вы можете об этом пожалеть, – тихо произнес он. – Знаете, что бы я делал на вашем месте?
– Полагаю, вы мне сейчас скажете. – Я отложила овощечистку.
– Да. И меня это ничуть не смущает. Я ходил бы на вечерние курсы. Учился на швею, модельера, или что вам там по-настоящему нравится. – Он указал на мое мини-платье в стиле шестидесятых и в духе «Пуччи»[57], сшитое из бывших дедушкиных занавесок.
Когда папа впервые увидел это платье, он ткнул в меня пальцем и завопил: «Эй, Лу, немедленно задернись!» А потом добрых пять минут хохотал.
"До встречи с тобой" отзывы
Отзывы читателей о книге "До встречи с тобой". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "До встречи с тобой" друзьям в соцсетях.