— Я уже некоторое время наблюдаю. — Он делает шаг к Каре, и я автоматически встаю перед ним.
— Я просто помогу ей подняться с пола.
— Нет, лучше не надо.
— Тебе не нужна моя помощь?
— Я никогда этого не говорила. Мне просто нужно убедиться, что ты хороший парень.
— Мисс Хейс…
— Мейсон.
— Что?
— Миссис Мейсон... я вышла замуж.
— Господи, да ты спятила. — Он качает головой, смеясь. — Как я уже говорил, миссис Мейсон, я определенно не из хороших парней, но я здесь, чтобы помочь вам.
— Почему?
— Твой брат дал мне то, что я хотел, в обмен на мою помощь.
— Только не снова.
— Нет, миссис Мейсон, вы в безопасности. А теперь, если вы закончили, я хотел бы помочь Каре подняться с пола. Это не может быть хорошо для нее или ребенка.
— Откуда ты знаешь Кару?
— Я считаю своим долгом знать всех, но в данном случае Тим сказал мне. А теперь, пожалуйста, отойдите. — Я сглатываю, мое нутро говорит мне, что он честен, но его энергетика так пугает, что я не знаю, что делать.
— Лиз! — кричит Кара. Я оборачиваюсь и вижу, что она стоит на четвереньках.
— О Боже, что случилось? — Я подбегаю к ней и опускаюсь на колени.
— Я не думаю, что это Брэкстон Хикс, я думаю, что рожаю. — Ее дыхание прерывистое, она снова вскрикивает, держась за живот.
— Как ты думаешь, у тебя отошли воды? — спрашиваю я, потирая ей спину.
— Я так не думаю. — Я смотрю на Кая, который опустился на колени рядом с нами.
— Я собираюсь поднять тебя и вынести отсюда. — Кай осторожно берет ее на руки, и как только мы оказываемся снаружи, я делаю глубокий вдох, наполняя легкие свежим воздухом. Я оглядываюсь и вижу большой черный внедорожник и парня, похожего на борца сумо, стоящего рядом с открытой водительской дверью.
— Есть новости? — спрашивает Кай парня, который качает головой.
— А где Тим? — задаю вопрос, забираясь вслед за Карой на заднее сиденье, ее лицо потное и бледное.
— Не беспокойся об этом сейчас.
— Он захочет быть здесь ради Кары, — говорю я тихо, глядя, как сумо-парень садится за руль.
— Нам нужно попасть в больницу.
— Я думала, ты...
— Помните, что я вам говорил, миссис Мейсон, я плохой парень. — Его голос такой низкий и скрипучий, что у меня мурашки бегут по спине.
— Лиз, — шепчет Кара.
— Все хорошо.
— Нет, это не так. Кажется, у меня только что отошли воды.
— Ты уверена?
— Да, или я обмочилась.
— Ладно. — Я оглядываюсь, пытаясь понять, как далеко мы от больницы, но вокруг ничего нет, только лес и поля. — Ты знаешь, как далеко мы от города? — спрашиваю я любого, кто слушает.
— Около часа.
— О Боже, — стонет Кара, падая на сиденье. — Я думаю, тебе стоит начать подсчитывать мои схватки.
— Зачем?
— Они часто, слишком часто, — говорит она, глубоко дыша.
— Что это значит?
— ЭТО ЗНАЧИТ, ЧТО У МЕНЯ БУДЕТ РЕБЕНОК! — кричит она, ее лицо искажается. Я бы не удивилась, если бы она развернулась на сто восемьдесят градусов как в «Экзорцисте».
— Ладно, дыши. — Я делаю эти сумасшедшие штуки с дыханием, которые видела в фильмах. Кара выглядит так, как будто готова убить, но я понятия не имею, как ей помочь.
— Сколько сейчас времени? — рычит Кара. Я смотрю на приборную панель.
— Семь-ноль-два, — говорю я, хватая ее за руку.
— Я чувствую, что мне нужно тужиться.
— Не надо, — отвечаю я в панике. Толчки означают, что ребенок на подходе.
— Я должна.
— Если тебе нужно тужиться, то тужься, — говорит Кай с переднего сиденья. Я думаю, что это ужасно великодушно с его стороны, когда он сидит на переднем сиденье весь из себя, в то время как я здесь с ней на заднем. Я знаю, что мне нужно быть мужественной, но я понятия не имею, что делать, и мысль о том, что ребенок выскочит, заставляет меня сходить с ума.
— О Боже! А вот и еще одна! — Кара кричит, ее голова упирается в заднюю дверь, одна нога на сиденье, а другая на полу. — Мне нужно снять штаны.
— Что? — Я щиплю себя, чтобы убедиться, что это не очень странный плохой сон.
— Мне нужно снять штаны. Я чувствую, что ребенок вот-вот родится, поэтому мне нужно снять штаны, — повторяет она снова и снова, каждый раз ее голос немного повышается.
— Хорошо, я помогу тебе. — Я проглатываю все свои страхи и помогаю ей снять штаны. Кай на переднем сиденье говорит по телефону. Я понятия не имею, с кем он разговаривает, но надеюсь, что это скорая помощь. Мистер Сумо ускоряется, но выражение его лица не изменилось с тех пор, как мы вышли из укрытия.
— Лиз, мне действительно страшно.
— Эй, все будет хорошо. — Я провожу рукой по ее лбу, пытаясь успокоить.
— Все не будет хорошо. Я собираюсь родить ребенка на заднем сиденье машины. Я думаю, что это определенно не хорошо.
— Просто сосредоточься на дыхании.
— Еще одна. — Она толкает меня ногой в живот, и я задыхаюсь от напряжения. Другая ее нога все еще на полу. У меня прекрасный вид на ее вагину, и я не хочу, но все равно смотрю вниз. Вот тогда-то я и вижу, как показалось что-то круглое.
— Срань господня, — шепчу я, глядя на ярко-красное лицо Кары. — Я вижу головку.
— Что? — спрашивает один из парней с переднего сиденья.
— Я вижу головку! — повторяю я.
Кара падает спиной на дверь. Я потираю ее колено, в салоне зажигается свет, и я натягиваю брюки ей на ноги, чтобы никто больше не видел то, что вижу я.
— Не думаю, что у тебя есть выбор, — говорю я, стараясь подбодрить. Кара, похоже, готова убить меня. Ее нога опять утыкается мне в живот, на этот раз немного сильнее, заставляя меня заворчать от боли. Потом она кричит так громко, что мне кажется, у меня лопнут барабанные перепонки. Я смотрю вниз как раз вовремя, чтобы увидеть маленькое личико. Я оглядываюсь в поисках чего-нибудь, во что можно было бы завернуть ребенка. Ничего нет, я срываю рубашку через голову и протягиваю руки, готовясь поймать его. После последнего толчка все происходит так быстро, что я даже не понимаю, как ребенок попал в мои руки, только то, что он там и плачет. Кара лежит спиной к двери, тяжело дыша. Пуповина все еще прикреплена, и я знаю, что мне нужно найти способ перевязать ее и отрезать. Именно тогда я слышу самый прекрасный звук, который когда-либо слышала в своей жизни. Я смотрю через лобовое стекло и вижу огни скорой помощи, мчащейся к нам.
— Слава Богу, — вздыхаю я, когда мы съезжаем с дороги. Скорая помощь на другой стороне. Когда они открывают мою дверь и забирают Кару и моего племянника, я впервые с начала дня чувствую настоящее облегчение.
***
Тревор
— Где она, черт возьми? — Я опускаю голову между коленей, пытаясь дышать. Ничего не помогает. Я не могу сделать вдох. Я не знаю, что буду делать, если с ней что-то случилось. Я поднимаю глаза и вижу отца, идущего ко мне по коридору с телефоном у уха. Встаю и иду к нему. — Ты что-нибудь слышал?
— Лиз и Кара уже едут сюда. Скорая помощь перехватила черный внедорожник на старой дороге Спринг-Плейс. Одна из женщин родила до того, как скорая помощь смогла добраться до них, другая получила травму головы, и ей понадобятся швы и, возможно, переливание крови, когда они прибудут. — Я несколько раз потираю лицо руками. Зная, что Лиз уже едет сюда, я испытываю облегчение, но понимая, что она ранена, я расхаживаю взад и вперед перед дверями отделения неотложной помощи. Мне нужно обнять ее и убедиться, что с ней все в порядке. Как только вижу мигающие огни, я выбегаю из дверей. Скорая еще даже не остановилась, как я уже открываю дверь. Лиз сидит на кушетке, Кара привязана к носилкам, держит в руках небольшой сверток. Двое санитаров в шоке смотрят на меня, когда я забираюсь на заднее сиденье и обнимаю Лиз. Она холодная и бледная, но в создании.
— Привет. — Она начинает плакать. Я прижимаю ее лицо к своей шее и выпрыгиваю из машины.
— Эй, нам нужно… — я разворачиваюсь, посмеет ли он закончить или попытается забрать ее у меня. Пройдет много времени, прежде чем я снова выпущу ее из поля зрения.
Я делаю глубокий вдох — первый с тех пор, как узнал, что Лиз пропала.
— Я просто отведу ее к доктору, — говорю я санитару, понимая, что он всего лишь пытается выполнять свою работу. Как только я захожу в приемный покой, медсестра уже там, ведет нас в палату, где осматривает Лиз, объясняя, что ее кровяное давление немного понижено из-за потери крови, но все остальное выглядит хорошо. Она дает мне еще одно одеяло для Лиз, чтобы согреть ее, и говорит, что скоро придет доктор. Я заворачиваю Лиз в одеяло и сажусь на стул рядом с кроватью. Ее волосы, грудь и руки покрыты засохшей кровью. Я не знаю, сколько из этого ее, только вспоминаю, что сказал отец, Кара родила ребенка до приезда скорой помощи. — Они где-нибудь еще ранили тебя, детка? — Я не хочу спрашивать, но замечаю, что на ней нет рубашки. Меня тошнит. Она качает головой, но не отвечает. Я не хочу, чтобы Лиз думала, что я расстроюсь. — Ты можешь сказать мне, если они прикасались к тебе. — Я прижался лбом к ее руке.
— Они меня не трогали.
— А где твоя рубашка? — шепчу я, чувствуя, как к горлу подступает желчь.
— Мне пришлось использовать ее, чтобы завернуть ребенка, — отвечает она, проводя пальцами по моим волосам. — Единственный раз они прикоснулись ко мне, когда один из них ударил меня пистолетом по голове, потому что я пыталась заставить их отпустить Кару.
— Мистер и миссис Мейсон?
— Да. — Я поднимаюсь, желая поскорее покончить с этим. Я хочу забрать свою девочку домой.
— Как Кара и ребенок? — спрашивает Лиз.
— Они оба прекрасно справляются. После того, как я наложу тебе швы, ты сможешь увидеть их, если захочешь.
— Да, пожалуйста.
— Хорошо. Я хочу, чтобы ты села на край кровати лицом к мужу. — Я помогаю ей сесть на край и встаю между ее ног, мои руки под ее подбородком, я успокаиваюсь от ощущения ее кожи под моими руками и близости наших тел. — Я собираюсь обезболить эту область. Затем мне придется побрить вокруг раны и очистить ее, прежде чем я начну зашивать. — Лиз кивает, но ее глаза наполняются слезами. Я ненавижу видеть ее боль, зная, что ничего не могу с этим поделать.
"До Тревора" отзывы
Отзывы читателей о книге "До Тревора". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "До Тревора" друзьям в соцсетях.