Не дожидаясь окончания его слов, я бегу в свою комнату. В гостиной бардак. А на стене красным буквами, похожими на кровь, написано сообщение.
Ни теней, ни огня,
Ни рассвета, ни дня,
Ни луны и ни солнца в помине,
Ни небес, ни земли,
Ни просвета вдали,
Ни границ, ни предметов, ни сини,
Ни дорог, ни ручьёв,
Ни начал, ни концов,
Ни озябшего шпиля часовни,
Ни приезда гостей,
Ни утех, ни затей,
Никуда и не выбраться ровно,
Ни письма, ни газет,
Ни блаженства, ни бед,
Ни вестей ни с востока, ни с юга,
Ни пчелы, ни цветка,
Ни живого листка,
Ни тепла, ни утех, ни досуга,
Но туман, но разлад,
Но слова невпопад –
Но-ябрь!
— Что за чёрт? — шепчу я, когда Ашер поднимает меня на руки и выносит обратно на улицу. — Я знаю это стихотворение. Это «Ноябрь», Томаса Гуда. Зачем кому-то писать его на моей стене? — спрашиваю я, стараясь понять, что значат эти слова.
— Без понятия, — отвечает он.
А я уверена, что ощущаю, как он целует меня в макушку.
— Знаешь, я могу идти, — ворчу я.
Он ничего не отвечает и продолжает нести, пока не опускает на пассажирское сиденье своего джипа. Мои ноги стоят на выступе, и он располагается между ними. Его руки по-прежнему обернуты вокруг моего тела, но одной он достаёт телефон из заднего кармана.
— Привет, пап. Есть проблема. Я в доме Большого Майка с его дочерью, Новембер. В её комнату вломились. Да, дочь Майка. Мы сейчас не будем говорить об этом дерьме. Хорошо, увидимся, — закрывая телефон, он перекидывает его через меня на водительское сиденье.
Я смотрю вниз на свои руки. Они покрыты какой-то красной дрянью так же, как и джинсы. Я не могу перестать задаваться вопросом, кто это сделал и зачем.
— Детка, посмотри на меня! — Я поднимаю глаза и вижу в его взгляде теплоту и обеспокоенность. — Я удостоверюсь, что ты будешь в безопасности. Обещаю.
Глядя в его глаза, освещённые фарами от джипа, я вижу, как он волнуется, так что рассказываю о Нью-Йорке и о нападении, после которого я уехала. Он слушает меня. Его глаза темнеют, а челюсти сжимаются с каждым последующим словом. Когда я заканчиваю, он качает головой и притягивает в свои объятия. Я думаю, это больше для него, чем для меня.
— Спасибо, что помогаешь мне, — произношу я.
— Ты, — говорит он, целуя меня в макушку, — никогда больше не должна меня благодарить за то, что я хочу делать.
— Я рада, что ты здесь.
И это не ложь. Я даже представить не могу, что бы случилось, приди я домой одна.
— Чёрт, детка, я тоже, — подтверждает он, тяжело выдыхая.
Я смотрю вниз на Биста, который сидит у наших ног с поднятой головой и ждёт, когда мы пойдём на прогулку, или он сможет полакомиться моими угощениями для него. Его голова наклоняется в сторону, когда я обращаюсь к нему:
— Похоже, тебе нужно принять ванну, приятель, — он наклоняет голову в другую сторону. — Когда ты закончишь, я сделаю то же самое, — и тогда я понимаю, что снова говорю с собакой.
Я поднимаю взгляд и смотрю на Ашера, который улыбается. Я говорю первое, что приходит мне в голову.
— Я похожа на Кэрри? (прим.перев. главная героиня одноименного романа Стивена Кинга, в конце которого была облита свиной кровью) — он смеётся и целует меня в лоб.
— Да, ты покрыта чем-то красным после объятий со своей собакой. Когда мой папа приедет сюда и всё проверит, ты сможешь принять ванну.
— О, Господи, — я шепчу в ужасе, когда вспоминаю, что его отец — шериф. — Твой отец приедет сюда?
— Да, детка. Он же шериф.
— О, боже, твой отец приедет, — повторяю я.
Недолго думая, я беру край его рубашки и начинаю вытирать ею лицо.
— Так лучше? — спрашиваю я.
— Не могу поверить, что ты только что это сделала, — произносит он в шоке.
— О, боже. Твой отец встретится со мной, а я похожа на Кэрри, — ною я.
Мои руки всё ещё держат край его рубашки, так что я повторяю процесс по очищению лица. Затем я использую другую сторону и вытираю ею руки. Я смотрю на него, потому что он ничего не говорит.
— Не могу поверить, что ты это сделала.
— Хорошо! Я хотя бы убрала большую часть этой дряни с лица? — спрашиваю я.
— Ты будешь должна мне новую рубашку, — говорит он мне.
— Ладно, без проблем. Но красной дряни больше нет?
— Да, детка. Этой дряни почти не осталось, но теперь я не знаю, хочу ли я поцеловать тебя или отшлёпать за это дерьмо.
— Подумаешь, — шепчу я и прижимаюсь к его груди, дабы спрятать широкую улыбку на моём лице.
Мой желудок делает сальто от мысли о его поцелуе. Две минуты спустя на дороге возникают красные и синие огни, а затем к джипу Ашера подъезжают две полицейские машины. Выглядывая из-за Ашера, я вижу высокого мужчину со светло-седыми волосам, шагающего в наше сторону. Должно быть, это его отец.
— Папа, это Новембер, — представляет меня Ашер, делая шаг назад. Затем он тянет меня с сиденья. Когда мои ноги касаются земли, он оборачивает руки вокруг меня, прижимая крепче к своему телу. Его отец улыбается, подходя к нам.
— Привет, Новембер. Я наслышан о твоих визитах с собакой к моей маме. Она хвасталась тобой несколько недель. Но я не знал, что ты дочь Большого Майка. Не думаю, что кто-то вообще знал, что у него есть дочь, — произносит он с доброй улыбкой на лице.
— Ваша мать — прекрасная женщина, мистер Мейсон. Да, немного людей знают о моём существовании, — говорю я в ответ, словно он этого ещё не знает.
— Пожалуйста, зови меня Джеймсом. Обращение «Мистер Мейсон» делает меня стариком.
— Хорошо, — произношу я, смеясь.
— Так что случилось? Ты говорил, что кто-то вломился.
Ашер рассказывает ему о красных надписях в моей комнате и о Бисте, покрытым этой же жидкостью. Также упоминает то, что все фонари были выключены, когда мы приехали.
— Ладно, дорогая, ты не знаешь, кто бы хотел причинить тебе вред? — спрашивает он, глядя на меня.
— Нет, но я переехала сюда из Нью-Йорка, потому что на меня напали. Затем, когда я ехала сюда, сделала остановку, чтобы выпустить Биста, и через несколько минут подъехала машина из Нью-Йорка. Она стояла на стоянке с собаками, хотя в машине точно не было собаки. Я испугалась и побежала к машине, но больше не видела их. Так что я не знаю: было ли это моё воображение или реальная опасность.
— Невозможно знать наверняка, — говорит он, выглядя ещё более обеспокоенным — Ты получала какие-нибудь подарки или что-то необычное до нападения?
— Нет, ничего такого. А что? Вы думаете, у меня есть что-то вроде преследователя? — спрашиваю я, холодок скользит по моей спине.
— Не знаю. Я пока собираюсь провести небольшой поиск и увидеть, сможем ли мы что-нибудь найти. Ты можешь с кем-нибудь остаться на ночь? Не думаю, что тебе следует быть одной.
— Эм... Я...э-э-э... должна позвонить папе. Думаю, я смогу остаться у бабушки или, может, у дяди.
— Ты останешься со мной! — произносит Ашер, и мое сердце ухает в желудок.
— Мне это не кажется хорошей идеей, — говорю я, поднимая глаза на него.
— Ну, а мне плевать. Ты не покинешь поле моего зрения, и не думаю, что твоя бабушка или дядя будут рады моему присутствию в их домах вместе с тобой. Так что, ты остаёшься со мной.
Закатывая глаза, я вижу, что отец Ашера наблюдает за нами. Он почему-то выглядит довольным.
— Ваш сын очень раздражительный и властный.
— Уверен, что с тобой он такой и есть, — смеётся его отец. — Но он — Мейсон, и я-то знаю, что вся это властная сторона связана с безопасностью, — говорит он, глядя на меня. Его улыбка настолько добрая, что мой желудок делает сальто. — Что я тебе говорил, сын? — произносит он, теперь глядя в сторону Ашера. — Когда это случается — БУМ! — Руками он имитирует взрыв.
— Что случается? — спрашиваю я.
— Ничего, — отвечают они одновременно.
— Тогда, ладно, — соглашаюсь я, глядя обратно на Ашера. — Мне нужно позвонить папе.
После звонка ему и объяснений о том, что случилось, папа хочет приехать домой. Я разъяснила ему, что Ашер и его отец были рядом со мной, так что ему не о чем волноваться. Я знаю, что он занят в клубе, ведь каждую минуту, пока мы разговариваем, к нему подходят с вопросами. Я говорю ему, что останусь на ночь у Ашера вместе с Бистом.
Сказать, что папе не нравится эта идея, это ничего не сказать. Мне требуется десять минут, что убедить его в том, что я не сделаю ничего необдуманного, но он по-прежнему рвется поговорить с Ашером по телефону. Единственно, что Ашер отвечает ему, что с ним я в безопасности, а затем он снова передает мне телефон. Поэтому сейчас я со своей сумкой и Бистом, липкая от какой-то дряни, еду к Ашеру. Мы едим куда-то за город. По сторонам от дороги одни поля.
— Так ты живешь за городом? — спрашиваю я, глядя на его профиль, освещённой огнями приборной панели.
— Да, я купил землю, когда начал свой бизнес, и через некоторое время сразу начал строить дом.
— Вау, впечатляет. Сколько лет тебе было, когда ты начал вести свой бизнес? — спрашиваю я, отчаянно желая узнать его возраст и в то же время не выдать себя.
— Мне было двадцать два года.
— Ох. Как давно это было? — я слышу, как он хихикает, и смотрю на него. — Что смешного?
— Мне двадцать семь, малышка. С тобой всё не так просто, правда? — спрашивает он, и я слышу веселье в его голосе.
— Круто, — произношу я, чувствуя себя идиоткой из-за того, что он меня раскусил.
"До Новембер" отзывы
Отзывы читателей о книге "До Новембер". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "До Новембер" друзьям в соцсетях.