Внезапно в его изумрудно-зеленых глазах появился жадный блеск, и он, изловчившись, схватил Фебу за запястье.
– Надеюсь, вы не станете лгать мне, утверждая, что предпочитаете обществу любовника компанию шумных гостей?
Феба провела кончиком языка по пересохшим губам.
– Обществу любовника? – сдавленным голосом переспросила она.
– Ну да, конечно; ведь именно о любовных свиданиях вы мечтали вместе с вашей подругой Кэтрин, устраивая этот будуар. Вы представляли себе, что находитесь в плену у шейха или султана, который заставляет вас удовлетворять его страсть, не так ли?
Деверелл был совершенно прав; он догадался о том, какими фантазиями упивались Феба и Кэтрин в юности. Однако ни один султан в подметки не годился изобретательному Девереллу. Даже в самых смелых мечтах Феба не могла представить себе, что встретит такого любовника, как он.
Кроме того, в отличие от придуманного шейха виконт был реальным человеком, в жилах которого текла горячая кровь, а от его сильного мускулистого тела исходило живое тепло. Он лежал перед ней в соблазнительной позе, и Феба чувствовала, как слабеет ее воля к сопротивлению. Через мгновение выражение глаз Деверелла изменилось, и он впился в нее дерзким взглядом.
– Подойдите, – он слегка дернул Фебу за руку, – и поцелуйте меня.
Это был приказ, произнесенный тоном, не терпящим возражений, и Феба мгновенно поняла, что сопротивление бесполезно.
Виконт снова потянул ее за руку, и Феба, потеряв равновесие, плюхнулась на диван рядом с ним, полагая, что он сейчас же прижмет ее к себе, но Деверелл после небольшой паузы выпустил руку и стал нежно поглаживать ее легкие завитки на затылке. Его деликатные прикосновения вызвали в памяти Фебы сладкие воспоминания о минутах, проведенных вместе, и по ее телу пробежала дрожь наслаждения.
– Вы находитесь в моем гареме и должны научиться услаждать меня, как гурия услаждает в раю праведного мусульманина. – Виконт замолчал и, дождавшись, когда Феба снова откроет глаза, добавил: – Идите ко мне, дайте мне поцеловать вас.
Не отдавая себе отчета в том, что делает, Феба потянулась к нему. Ее неудержимо влекло к Девереллу, и она действовала как завороженная. Сейчас ей хотелось только одного – поцеловать его, и, наклоняясь над ним, она чувствовала, как дрожат ее губы.
Через мгновение они слились в жарком поцелуе, и Феба, закрыв глаза, отдалась на волю чувств. Ее приводила в восторг мысль о том, что наконец-то давняя заветная мечта воплощается в реальность.
Джослин был ее султаном, могущественным шейхом, являвшимся ей в девичьих грезах. Ни один смертный не мог сравниться с ним, несравненным любовником, непобедимым воином, самым влиятельным лордом и самым искусным соблазнителем.
Феба ответила Девереллу на поцелуй так, как он ее учил: она разомкнула губы, и ее язык проник к нему в рот. Они обменивались страстными, самозабвенными огневыми ласками, которые возбуждали их обоих.
На этот раз виконт отдал инициативу ей: он хотел, чтобы красавица в полной мере проявила себя. У Фебы кружилась голова, бурные эмоции захлестывали ее.
Наконец прервав поцелуй, Деверелл откинулся на подушки и заглянул в глубину фиалковых затуманенных глаз Фебы, поглаживая ее по спине, и вдруг, обхватив рукой ее талию и притянув к себе, с удивительной ловкостью и быстротой задрал сзади подол ее платья.
У Фебы перехватило дыхание, она почувствовала прикосновение прохладного воздуха к своим обнаженным бедрам и ягодицам.
– Наш договор снова в силе, – после небольшой паузы заявил виконт, начав мять ее упругие ягодицы. – Вы в любой момент можете остановить меня или приказать действовать медленней.
Произнеся эти слова, он припал к ее губам, и Феба утратила чувство реальности. Ее бросило в жар, в жилах забурлила кровь. Она знала, что ей вряд ли понадобится прибегать к заветным словам, чтобы управлять действиями любовника.
Ее девичья мечта воплощалась в жизнь, и действительность была намного ярче и увлекательнее, чем игра воображения. Деверелл, ее шейх, хотел овладеть ею и требовал от нее полной покорности, но она и так не собиралась останавливать его. Разве не она привела виконта сюда, стремясь соблазнить и заставить потерять контроль над собой? Феба чувствовала, что сгорает от страсти, ей не терпелось слиться с любимым в единое целое, отбросив прочь все страхи и сомнения.
Опрокинув ее на подушки, Деверелл навалился на Фебу, и она от сильного возбуждения начала выгибать спину. Парчовое покрывало, на котором она лежала, сначала приятно холодило кожу ее обнаженных ягодиц, но очень скоро оно нагрелось от ее разгоряченного тела.
Рука Деверелла легла на ее корсаж, прикрывавший пышную грудь и от его прикосновения она снова начала извиваться и корчиться в немом призыве. Его ловкие пальцы нащупали ряд крохотных пуговиц.
– Расстегните корсаж.
Это был еще один приказ. Виконт сурово посмотрел на нее, и Феба не посмела перечить. Сладкая дрожь пробежала по ее телу.
Разумеется, Деверелл жаждет овладеть ею, он сгорает от страсти: она видела это по выражению его горящих глаз. Как только она расстегнула последнюю пуговицу, он быстро убрал ее руки и широко распахнул корсаж.
Некоторое время Деверелл любовался открывшимся ему соблазнительным зрелищем, а затем в восторге припал губами к обнаженной груди Фебы и стал, как безумный, осыпать ее жаркими поцелуями. Теперь он был похож на умирающего от жажды человека, добравшегося наконец до ручья с живительной водой.
Феба стонала, извиваясь в судорогах, ее всхлипы и крики наполняли будуар, как будто дополняя его обстановку, хорошо вписываясь в атмосферу сладострастной восточной неги и чувственной роскоши.
Виконт знал, что Феба испытывает сейчас острые, ни с чем не сравнимые ощущения, но для достижения полного блаженства им необходимо много времени, и все же он решил воспользоваться теми минутами, которые оставались у них, чтобы доставить ей хотя бы крупицу удовольствия.
Не переставая ласкать ее грудь, Джослин скатился с Фебы и задрал подол ее платья спереди. Феба затрепетала от восторга, ожидая, что виконт перейдет к более решительным действиям, но он лишь молча любовался ее стройными ногами и обнаженными бедрами, белевшими на фоне красного парчового покрывала.
Подняв тяжелые веки, Феба увидела, что Деверелл внимательно смотрит на нее – в этот момент он действительно был похож на шейха, готового заявить на нее свои права. Вот он ленивым жестом поднял руку и начал поглаживать тело Фебы, как будто изучая его.
Фебу бросило в жар. Заметив столь бурную реакцию, он раздвинул ее бедра, и его дерзкие пальцы проникли в ее лоно, она, затрепетав, выгнула спину, задыхаясь от возбуждения; она готова была умолять Деверелла войти в нее.
Теперь она точно знала, чего так неистово хочет, и мысль об этом не давала ей покоя; каждая частица ее души тянулась к Девереллу, жаждала принадлежать ему.
Феба была готова без остатка отдаться возлюбленному, понимая, что только так она могла обрести счастье и покой.
Когда губы Деверелла коснулись ее промежности, из груди Фебы вырвался крик. Он начал полизывать ее гениталии, и она, замотав головой, стала корчиться и биться в судорогах. Наконец язык Деверелла добрался до самой чувствительной точки, и Феба, ахнув, вся затрепетала…
Казалось, она совсем потеряла голову; волны жара и дрожи накатывали на нее, а Деверелл искусно направлял их. Будучи опытным любовником, он знал, как доставить женщине наслаждение, и, лаская различные участки ее тела, добивался нужного эффекта.
Достигнув оргазма, Феба затихла, как будто вернувшись с небес на землю. Придя в себя, она сразу ощутила в душе ноющую пустоту, так и не получив полного удовлетворения.
Деверелл лег рядом с ней и заключил ее в объятия. Он поглаживал ее, но эти ласки уже не были страстными и возбуждающими; напротив, они приносили успокоение.
Взглянув на виконта, Феба глубоко вздохнула.
– Я хочу, чтобы вы немедленно овладели мной, – заявила она.
– Я знаю, но время для этого еще не настало.
Если бы у Фебы оставались силы, чтобы поспорить с ним, она непременно возразила бы ему, ведь Деверелл тоже страдал от неудовлетворенной страсти: тело его было напряжено, а в бедро Фебы упирался налившийся кровью член.
Как будто прочитав ее мысли, виконт коснулся губами уха Фебы.
– Не сейчас, но очень скоро, – прошептал он, и от его хрипловатого голоса ее бросило в дрожь. – Я хочу вас, я жажду овладеть вами. Вы – та женщина, которую я искал всю жизнь. – Он замолчал, словно прислушиваясь к тому, как сильно бьется сердце у Фебы. – И еще. Я вовсе не фантазия, я – реальность.
Глава 12
Проснувшись на следующее утро, Феба ощутила, как при воспоминании о вчерашнем вечере по всему ее телу разливается сладкая истома. «Очень скоро…» – так он тогда сказал.
Вздохнув, Феба потянулась, затем посмотрела в сторону окна и увидела, что Скиннер раздвигает портьеры, чтобы впустить в комнату солнечный свет.
– Ну наконец-то вы проснулись, – обернувшись, сказала она. – Эммелин просила передать вам, что у нас возникла новая проблема, которую необходимо срочно уладить.
Феба села в постели.
– Проблема? – Она откинула одеяло. – Это связано с Джессикой?
– Нет, насколько я поняла, с ней все в порядке, и леди Пелем согласилась взять ее на службу, так что Эммелин улаживает сейчас последние формальности. Можно сказать, что мы хорошо пристроили Джессику.
– Ну так в чем же дело? – Встав Феба накинула халат и подошла к столику, на котором уже стоял поднос с завтраком. – Что сказала Эммелин?
Лицо Скиннер помрачнело.
– Старший сын леди Чифли преследует новую гувернантку, недавно принятую на службу. Бедняжке всего лишь двадцать лет, это ее первое место работы, и уже вчера вечером этот хам пытался проникнуть в ее комнату. Слава Богу, что экономка вовремя подоспела и помешала ему осуществить его мерзкие планы. Девушка вне себя от ужаса. К счастью, экономка является близкой подругой одной из сестер Эммелин и поэтому знает, к кому беззащитная девушка может обратиться за помощью в сложившейся ситуации.
"До безумия" отзывы
Отзывы читателей о книге "До безумия". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "До безумия" друзьям в соцсетях.