Я киваю, с трудом сдерживая слезы. Надеюсь, я не разревусь.
– Тогда нам повезло, что хулиганка из тебя никудышная, а то мне пришлось бы принять серьезные меры. Будем считать, что инцидент исчерпан. Если, конечно, ты не располагаешь доказательствами того, что кто-то из учеников распространяет слухи.
Я хочу отрицательно помахать головой, но это оказывается настолько болезненным, что я просто пожимаю плечами. Я испытываю смешанные чувства. Конечно, доказательств у меня нет. Ринзи не такая дура.
– Тебе придется задержаться после уроков. Так надо. И еще мне надо поговорить с твоей мамой. Как ты думаешь, она могла бы подъехать прямо сейчас?
Я киваю. Если даже сейчас она занята спасением очередной собаки, я знаю, что она все бросит ради меня. Не то чтобы мне хотелось ей сообщать обо всем этом, но лучше уж я, чем миссис Дорио.
Два часа спустя, после похода к школьной медсестре, я сижу с Эриком в приемной перед кабинетом директрисы. Эрику я не сказала ни слова о случившемся. Сначала он пытался со мной поговорить, но потом сдался и уткнулся в свой гаджет. Сейчас он ритмично пинает мой стул ногой как будто бы случайно.
Бум…бум…бум…
Наконец я не выдерживаю:
– Эй!
– У тебя неприятности? – откликается он.
– Хмм…Догадайся! – произношу я с сарказмом. – А тебе хотелось бы, чтоб у меня были неприятности?
– Смотря какие. Что-нибудь прикольное?
Я облокачиваюсь на стену позади меня.
– У меня нет неприятностей. Вернее, не должно быть.
– О!
Бум…бум…бум…
Я уже готова схватить его за ногу и оторвать ее (и тем самым нарваться-таки на неприятности), но в этот момент мама выходит из покоев миссис Дорио. Она ничего не говорит до тех пор, пока я не сажусь рядом с водительским сиденьем, а Эрик пристегивается на заднем сиденье. Мама велит ему надеть наушники, чтобы он мог играть в свои игры, и перенастраивает радио таким образом, чтобы звук шел в задние динамики. Я знаю, что он все равно будет подслушивать, но благодарна маме за эти предосторожности.
– Почему ты не сказала мне, что в школе над тобой издеваются? – задает она вопрос.
Гмм. Даже само слово меня смущает.
– Надо мной не издеваются. Меня достают. И сильно.
– Это потому, что ты новенькая? – интересуется мама. – Может, нам стоит познакомиться со всеми… устроить вечеринку, позвать на нее тех, кто создает тебе проблемы…
– Мам, но мне же не восемь лет. Ты не можешь решить проблему, пригласив к нам детишек поиграть.
Она некоторое время молчит, а потом говорит так тихо, что мне нужно напрячь слух, чтобы ее услышать.
– Так какие же слухи ходят о тебе? – спрашивает мама. – Миссис Дорио говорит, что она не в курсе. Но что, по твоим словам, это что-то, связанное с папой.
– Вряд ли ты захочешь это узнать.
– А я хочу.
Я выглядываю в окно.
– Поверь мне, не хочешь.
Впереди ремонтируют дорогу, и мы стоим в пробке.
– Мы могли бы найти другую школу, – предлагает мама, повернувшись ко мне. – Может, частную?
– Это бред. Я не собираюсь из-за этого сбегать из школы.
– Но надо же что-то делать. Я должна тебя защищать, а не посылать тебя туда, где над тобой ежедневно издеваются.
– Не издеваются. Просто достали.
Мама глубоко вздыхает.
– Ладно, пусть так. Но мне это не нравится.
– Мне тоже, – вынуждена я признать. – Но я с этим разберусь. Не так по-дурацки, как в этот раз. Я обещаю.
Дорожный рабочий поднимает табличку «Медленно», и поток машин возобновляет движение. Когда мы доезжаем до дома, я замечаю автомобиль, припаркованный на обочине. Я на секунду зажмуриваюсь, чтобы убедиться, что мне не померещилось. Но когда я открываю глаза, машина все еще там.
– Мам, это ко мне. Друг, – говорю я, кивком указывая на машину. – Можно я с ним немного поболтаю. Обещаю, мы никуда не уедем.
Мама обдумывает мои слова, пока мы вылезаем из машины.
– Ну давай, только недолго. А потом приходи. Уже поздно, а тебе еще нужно поесть и сделать уроки.
– Хорошо.
Я жду, пока мама с Эриком войдут в дом, а затем подхожу и открываю дверцу автомобиля Шона. Подозреваю, что он здесь уже довольно давно, потому что его сиденье откинуто, а сам он крепко спит. Я залезаю на пассажирское сиденье, захлопываю за собой дверцу. Я трясу Шона за руку, пока он резко не вздрагивает, просыпаясь.
– Ой! – восклицает он. – Привет!
– Привет! А как ты узнал, где я живу?
– Из личной информации об учащихся на сайте школы, – отвечает он. – Просто хотел убедиться, что ты в порядке.
– Я прекрасно себя чувствую. – Все еще не могу поверить, что он здесь. – Не подумай, я рада, что ты заехал, но ты ведь мог просто написать?
– Мог, – соглашается он. – Но я боялся, что ты на меня злишься.
– Потому что тебе было все известно?
– Да, до меня дошли эти слухи.
– И ты мне ничего не сказал!
Он качает головой. Может, я и должна злиться на него, но он выглядит таким несчастным и расстроенным, что я просто не могу.
– Но почему? – спрашиваю я.
– Потому что это было паршиво. И совершенно неправдоподобно. И я не хотел, чтобы что-то столь мерзкое ты услышала от меня.
Я ему верю.
Мы молча сидим в машине. Салон тускло освещается приборной доской, тихо играет радио. Если я сейчас наклонюсь к Шону и поцелую его, он поцелует меня в ответ. Я практически ощущаю на губах этот поцелуй, и это прекрасно. Но я не могу этого сделать, пока не задам ему один вопрос. Даже если это разрушит романтическую атмосферу.
– Ты знаешь, кто придумал эти слухи?
– Понятия не имею.
– Ты не думаешь, что это Ринзи?
Он аж подскакивает в кресле. Его брови взлетают вверх. Из его голоса исчезает вся мягкость, а вместо нее звучит явное недоверие:
– Ринзи? С чего ты взяла?
«Да с того, что она в тебя влюблена, и ей невмоготу видеть, что я тебе нравлюсь», – хочется мне сказать, но это испортит момент еще больше. Возможно, это испортит наши отношения вообще. Он ведь говорил мне, что Ринзи для него как сестра. Очевидно, что он отказывается видеть ее темную сторону.
Может, Шон и задумается. Но он, как миссис Дорио, не поверит мне без доказательств.
– Да так, – отвечаю я. – Просто я поспрашивала, и всплыло ее имя.
– Не надо верить всему, что ты слышишь вокруг, – говорит Шон. – Я вот не верю.
Он кладет руки на руль, словно готов уехать. Если бы я сейчас попыталась его поцеловать, уверена, он бы отпрянул и вместо поцелуя я бы стукнулась лбом о руль. Возможно, это сопровождалось бы гудком. Вместо этого я открываю дверь.
– Мне пора идти. Спасибо, что заехал меня проведать.
– До завтра! – По крайней мере, я удостаиваюсь его улыбки.
Я гляжу вслед удаляющимся задним фарам машины.
Насколько проще бы все было, если бы Ринзи не имела к этому никакого отношения… Вот если бы…
Бог мой!
Я пересекаю газон перед домом и сажусь на ступеньку крыльца. Достаю свой блокнот из холщовой сумки.
«Дорогой папочка, – пишу я. – Сегодня был ужасный день. То, что сказала про тебя Ринзи… Думаю, там, где ты сейчас находишься, ты не можешь слышать такие гадости. Иначе бы сделал так, чтобы ее поразило молнией. Не то чтобы я ей этого желаю. НЕТ!»
Я перечитываю написанное дважды, чтобы убедиться, что я не поменяла буквы местами и не пожелала Ринзи кары небесной. Нет, такого пожелания в моих записях нет.
«Но у меня все-таки есть пожелание. Пусть Ринзи разлюбит Шона и перестанет делать мне гадости. Мне кажется, я не так много прошу. Это сделало бы все в миллион раз легче для каждого из нас. Даже для нее самой».
Я захлопываю блокнот и улыбаюсь, полностью довольная собой.
Как я раньше об этом не подумала?
Теперь все будет хорошо.
Наконец-то.
12
Когда на следующий день я вхожу в класс мисс Ноулз, Ринзи уже там. Она машет мне рукой, улыбается и постукивает по соседнему стулу, приглашая занять место рядом. Я оглядываюсь посмотреть, кто идет за мной.
– Отем, – зовет меня Ринзи. И снова вся пантомима повторяется.
За соседней партой сидит Шон. Он тоже улыбается мне.
Украдкой, чтобы Шон этого не заметил, я проверяю стул на ощупь. Никаких кнопок, клея или кетчупа. Ну ладно.
Когда после урока звенит звонок, Ринзи поднимается и широко улыбается мне: «Пока, Отем! Увидимся на тренировке». Она выскальзывает из аудитории, прежде чем я успеваю даже встать.
Это не может быть из-за блокнота. Блокнот исполняет желания. Он не вправляет людям мозги.
– Я поговорил с Ринзи по дороге в школу, – сообщает мне Шон, когда мы идем по коридору.
Меня так и подмывает спросить, а не останавливались ли они по пути, чтобы провести быструю операцию по пересадке мозга.
– Да? И что ты ей сказал?
– Попросил ее тебя не обижать.
– Правда?
– Да. Но не потому, что я считаю, что это она стоит за всеми этими слухами.
– Тогда зачем было беспокоиться?
Он улыбается. Уголки его губ поднимаются вверх так соблазнительно.
– Ты мне нравишься. И мне хочется, чтобы ты ей тоже нравилась. До скорого, Отем.
Легкой походкой Шон направляется в свой класс.
Я ему нравлюсь! Я чувствую, как мои опасения развеиваются, и я расслабляюсь. С Ринзи не все так просто. Но я верю в силу блокнота. Может, эта навязанная ей Шоном перемена в отношении ко мне станет первым шагом к преодолению ее чувств к нему и неприязни в мой адрес?
Если мне удастся избежать «эффекта обезьяньей лапки», все наладится.
Следующие несколько дней я настороже, но, похоже, блокнот действительно выполнил свою работу. Ринзи после того памятного дня больше не была столь же приторно-сладкой, но она вела себя еще лучше: полностью меня игнорировала. Она не пялилась на меня, не ехидничала, не насмехалась. Если мы встречались глазами, в них не отражалось вообще ничего, как если бы она смотрела на какую-то первоклашку.
"Дневник осени" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дневник осени". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дневник осени" друзьям в соцсетях.