* * *

— Спасибо, что согласилась, — сказал Колт Шерил, когда они подходили к дому Неда.

— Не беспокойся, — ответила Шерил, глядя на дверь.

Она обрезала волосы покороче, так что они едва доставали до плеч. Она также регулярно носила мини-юбки и туфли на высоких каблуках, даже работая в баре. И то, и другое было в её стиле и очень ей шло. Шло настолько, что, как Шерил сама сказала Феб, её чаевые в «Джек и Джеки» были даже выше, чем во время работы стриптизёршей. Это, видимо, было связано с тем, что народу в «Джек и Джеки» теперь было больше, чем когда-либо, поскольку бар стал печально известным местом и поскольку и на Феб, и на Шерил было приятно смотреть, и это означало, что количество завсегдатаев моментально увеличилось.

— Как дела у Итана в новой школе? — спросил Колт.

Чтобы ей не приходилось ездить в город из Инди и возвращаться обратно рано утром, Шерил переехала в квартиру Морри к Джеку и Джеки, которые всё равно большую часть времени проводили дома у Морри и Ди или в баре, а заодно частенько приглядывали за Итаном.

— Ему нравится, он подружился с ребятами, они приходят к нам играть и ночевать, он тоже ходит в гости с ночёвкой. Сейчас пошёл в гости играть в приставку, — ответила она, потом повернула голову и сжала губы, прежде чем остановиться на крыльце и посмотреть на Колта. — Здешние мамы знают меня как официантку в «Джек и Джеки», а не работницу стрип-клуба. Они не возражают, что их дети проводят время с ребёнком, чья мама работает в «Джек и Джеки». Раньше... ну, не нужно говорить, что дом стриптизёрши не самый популярный выбор для похода в гости.

— Это хорошо, — тихо сказал Колт.

— Да, хорошо, — с готовностью сказала Шерил и посмотрела ему в глаза. — Тебе не понравится это слушать, но я всё равно скажу и сделаю это только один раз, ладно?

Колт понял, что она права: ему не понравится то, что она хочет сказать. Он обнаружил, что, когда Шерил не замыкалась в себе, и даже когда замыкалась, она предпочитала говорить напрямую. Обычно она была очень осторожна в присутствии Феб, Колта, Морри, Ди, Руфи, Джека, Джеки и Дэрила, потому что они ей нравились и она никогда этого не скрывала. Но она без колебаний говорила всё, что думает, посетителям. Феб сказала, что это хорошее качество для работы в баре. Но опять же, Феб всего один раз взглянула на Шерил, когда та вошла в бар со своим сыном Итаном, и уже через полсекунды взяла её под своё крыло, как и подозревал Колт. Он считал, что Шерил может делать почти всё что угодно, и Феб всё равно это примет.

— Что? — подтолкнул он, желая побыстрее разделаться с разговором, о чём бы он ни был.

— Он был сумасшедшим ублюдком и творил ужасные вещи, но, в некоторой степени, он вывел меня из ловушки, из которой я не могла найти выхода и, возможно, никогда не нашла бы. Я не благодарна ему, я благодарна тебе, но это не меняет того факта, что именно он привёл меня сюда.

— Ты сама привела себя сюда, — сказал ей Колт, не позволяя ни на секунду связать Денни с хорошими событиями, неоспоримым катализатором которых он стал. Этот больной ублюдок не заслуживал подобного, и Колт был твёрдо уверен в том, что как-нибудь со временем для всех, даже для Шерил, всё само сложилось бы хорошо и без Денни. — Ты могла принять другое решение.

Она просто посмотрела на него и заметила:

— Не очень-то умеешь принимать благодарность, да, Колт?

Колт ответил прямо:

— Не очень-то люблю говорить о Денни Лоу.

Она понимающе кивнула:

— Как я и сказала, только один раз, больше не буду.

Прежде чем Колт успел сказать что-нибудь ещё, Джеки открыла дверь.

— Заходите скорее, — сказала она. — Они заснули, чудо, что мне удалось уложить обоих. Мы правильно рассчитали, мы с Колтом управимся и вернёмся до того, как они проснутся.

— Всё в порядке, Джеки, Итан был непоседой, один стоил троих детей. Я справлюсь, — сказала ей Шерил, проходя внутрь.

Джеки посмотрела на Колта взглядом, многое говорящим об оставшихся без матери детях Неда, и пошла показывать Шерил дом, по пути выдавая инструкции. Они заглянули в детскую, пока Колт ждал в гостиной. Когда женщины вернулись, Джеки и Колт попрощались с Шерил, и Колт повёл Джеки к своему пикапу.

Пока они шли, Джеки набрала воздуха в грудь и спросила:

— Ты разговаривал со Сьюзи?

Колту не хотелось думать о Сьюзи. Дэрил, Фи, Марти и дети Джо-Боба поразительно хорошо справлялись со всем случившимся, не предъявляя обвинений, что хорошо, поскольку единственный, кого можно было обвинить, — мёртвый мужчина, так что это была пустая трата эмоций. Мелани совсем расклеилась, что не удивительно. Она консультировалась с психологом, и Колт звонил ей пару раз в неделю, в основном потому, что его заставляла Феб, хотя, если бы она этого не делала, он всё равно звонил бы, просто не так часто. Мелани брала отпуск на некоторое время, но наконец-то вернулась к работе. Она приходила в себя, медленно, что было ей свойственно, но по крайней мере приходила.

Сьюзи, будучи собой, справлялась со всем не слишком хорошо.

— Я разговаривал с ней.

— Это она рассказала всё пареньку из «Стар»? — спросила Джеки.

— Да, — ответил Колт.

Джеки вздохнула и тихо произнесла:

— Люди по-разному справляются со стрессом.

Джеки ошибалась или, скорее всего, была слишком великодушна. Сьюзи ни с чем не справлялась. Она просто, как обычно, была стервой.

Единственное, что его удивило, так это то, что истории, напечатанные в «Стар» рассказывали правду о Феб и Колте, настолько, насколько было известно Сьюзи, но в них не было ничего гадкого или подлого. Колт объяснял это тем, что Феб сильно вцепилась в находившуюся без сознания Сьюзи — полицейским, после того как они уложили Денни, пришлось очень потрудиться, чтобы заставить Феб отпустить её, — и Сьюзи впитала что-то хорошее от Феб. Это было фантастическое предположение, но, поскольку в теле Сьюзи не было ни одной негадкой и неподлой кости, это было единственное объяснение, которое он смог придумать.

Джеки сменила тему и заметила:

— Не понимаю, почему бы тебе не поговорить с Джеком или Морри.

Она перевела взгляд с дороги на Колта и сказала:

— Ты знаешь, милый, что я люблю байки, но выбирать «Харлей» — мужское дело.

— Мы не собираемся выбирать байк, Джеки, — сказал ей Колт, остановил машину на улице перед «Ювелирным магазином Рейнхарта» и заглушил двигатель.

Джеки посмотрела в окно на магазин, потом на Колта, потом опять на магазин.

Он понял, что она просекла ситуацию, когда она прислонилась лбом к стеклу и прошептала:

— Тебе надо было взять Шерил. Мои пальцы толще, чем у Феб.

— Зато такой же вкус.

Это была ложь. Вкус у Джеки был совсем не такой, как у Феб. Она это знала, и он это знал. Колт просто хотел, чтобы в этот момент она была с ним. Он знал, что это она тоже знает, и ей потребовалось время, но он услышал сдавленный всхлип, означавший, что она плачет, и положил ладонь ей на спину.

— Джеки, посмотри на меня.

Она помедлила, но повернулась и посмотрела на него со слезами на глазах, но дрожащей улыбкой на губах.

— Знаешь, я гордилась, когда танцевала танец матери с тобой на вашей с Мелани свадьбе, — прошептала она.

— Да, ты говорила мне тогда.

Он едва расслышал, когда она сказала:

— Но этот мне понравится больше.

Колт не успел ничего сказать, как она повернулась, вышла из машины и направилась к магазину.

Отчасти потому, что она двигалась очень быстро.

Но в большей степени потому, что он не мог говорить из-за комка в горле.


* * *

— Хорошо, мы оба здесь, в чём дело, сынок? — спросил Джек, когда Морри закрыл дверь в кабинет в «Джек и Джеки».

Джек сидел в кресле за столом. Морри прислонился плечами к двери. Колт прислонился спиной к стене.

Он не стал ходить вокруг да около.

— Джеки только что помогла мне выбрать обручальное кольцо для Феб.

Морри повернулся и с восторженным возгласом хлопнул ладонью по стене.

Джек опустил голову и уставился на свои колени.

Не обращая внимания на Морри, Колт окликнул:

— Джек.

— Выйдите, — пробормотал Джек.

— Пап? — окликнул Морри.

— Выйдите, — повторил Джек, и они оба услышали.

Колт посмотрел на Мории, а Морри на Колта. Не сказав ни слова, они вышли за дверь.

Игнорируя тот факт, что они оставили Джека в кабинете плачущим — нечто, чего они не видели никогда в жизни и оба были этому чертовски рады, — Морри спросил Колта:

— Хочешь пива?

— Нет, надо кое-что сделать.

Морри забежал за барную стойку, а Колт остановился сбоку от неё.

— Ты сказал Салли? — спросил Морри.

Колт свёл брови, ощутив раздражение:

— До того, как сказал тебе и Джеку?

— Просто спросил, — пробормотал Морри.

— Блин, Морри, ты серьёзно?

— Он уже был шафером на одной твоей свадьбе. Я подумал...

На одной его свадьбе?

— Не придуривайся, Морри, — предупредил Колт.

— Вы очень близки.

— Да, достаточно близки, чтобы я пригласил его на свадьбу. Чёрт, Морри, ты будешь мои шурином.

Морри дёрнул головой, осознав сказанное, и усмехнулся:

— Да.

— И ты мой лучший друг с пяти лет.

Усмешка Морри стала шире.

— Снова да.

— Так что не придуривайся.

— Чувак, спокойно, — сказал Морри, продолжая усмехаться.

Колт покачал головой и постучал костяшками пальцев по барной стойке, приготовившись уходить.

— Мне надо идти.

— Колт, подожди, — позвал Морри. Колт остановился и повернулся к своему другу. — Я счастлив за тебя.