― Не смеши меня, ― пробурчала она.
― Ой, да ладно. Ты с самой первой встречи просто с ума сходишь, чтобы оказаться в моей постели.
― Когда я впервые тебя встретила, у меня был приступ паники.
Брейди как раз выступал с речью на фестивале в честь Дня Независимости, а Лиз внезапно осознала, как много он для нее значил, и как много для него значила его предвыборная кампания, и что он завоевал ее голос. На нее нахлынули чувства, и Клэй подошел к ней, хотя в тот момент она не знала, что он был братом Брейди.
― Я бы сказал, ты умирала, ― ответил Клэй, потянувшись к ее руке.
Она сделала шаг назад, так что его рука едва коснулась ее, прежде чем отойти от него на расстоянии вытянутой руки.
― Ты не перестаешь удивлять меня.
Легко произнесла она. Не так, будто она была недовольна тем, что он был здесь. Ей просто нужно было уйти прежде, чем Хайден начал ее искать.
― Я уже это слышал.
Лиз закатила глаза. Несмотря на их дерзость, она все еще не уходила.
― Ну, я позволю тебе вернуться к своей девушке, ― сказала Лиз, делая акцент на слове «девушка».
― Ты действительно собираешься снова меня отшить? ― спросил он, опять подходя ближе к ней.
― Когда-нибудь, ты поймешь намек.
― Но не сегодня, ― произнес Клэй с ухмылкой.
― Вот ты где, Лиззи, ― произнес Хайден позади нее.
У нее поникло лицо. Она была так близко к тому, чтобы уйти, но не успела.
И то, как Клэй смотрел на нее во время своего монолога. Он знал, что что-то происходит, или, по крайней мере, что она не хотела, чтобы их вместе увидели. Она могла ударить его за это самодовольное выражение на его лице, и она надеялась, что он будет держать свой чертов рот на замке.
Хайден обнял ее за плечи и поцеловал ее в губы. Хм. Он что ревновал? О, это было так мило с его стороны.
― Кто твой друг? ― спросил Хайден.
― Это Клэй, ― ответила Лиз.
Хайден протянул руку для приветствия.
― Приятно познакомиться. Я Хайден Лейн.
― Клэй Максвелл, ― сказал Клэй, уверенно пожимая Хайдену руку.
Хайден обернулся, удивленно посмотрев то на Лиз, то на Клэя. Лиз прикусила язык. Она позволила ему обдумать это, и надеялась, что он потом не будет задавать ей вопросы, откуда она лично была знакома с Клэйем Максвеллом.
― Максвелл. - брат сенатора Брейди Максвелла?
― Просто один из Максвеллов, ― поправил его Клэй.
О, так он теперь будет защищать своего брата?
― Ну, здорово, что вы пришли, ― произнес Хайден, выдавливая улыбку, которая всегда всех покоряла.
― Спасибо. Ты брат художницы, верно?
― Да, правильно. Джейми где-то здесь, ― сказал Хайден.
Он оглянулся по сторонам, будто думая, что она появиться прямо перед ним. И тут ее осенило: Хайден перестал ее ревновать, сразу, как только понял, что Клэй был потенциально влиятельным человеком.
― Уверен, моя девушка с удовольствием бы с ней познакомилась, ― сказал Клэй.
― Я буду рад, вас представить, ― ответил Хайден.
И вот как эта ночь стала для Лиз кошмаром. На лице у Клэйя было написано, что он был готов воспользоваться этой возможностью.
Они нашли Андреа, которая, казалось, не помнила Лиз, с той встречи в августе в Хилтон Хэд. Ей повезло. Потом они пошли искать Джейми, которая была невероятно взволнована тем, что наконец-то встретиться со своим любимым поклонником. Очевидно, они общались через куратора галереи, который перепродавал работы Джейми Андреа.
Лиз следовала за ними уже час, пока Андреа нахваливала талант Джейми. Клэй и Хайден радушно говорили обо всем, начиная с газеты к выборам Брейди, до погоды и полученного Клэйем опыта в Йельском университете. Лиз вмешалась только, когда подумала, они слишком далеко зашли, обсуждая Брейди, но Клэй не знал, что она все лето провела с его братом, поэтому он не мог догадаться. Под конец разговора, оказалось, что она зря волновалась.
Андреа купила десять картин из коллекции Джейми, и сказала ей, что она будет покупать их всю жизнь. Лиз даже не могла себе представить, чтобы десять стен в ее доме, были завешаны картинами. Но опять же, у Андреа был трастовый фонд, и она встречалась с мужчиной, который наверняка будет стремиться к тому, чтобы стать знаменитым адвокатом…у нее, вероятно, был дом намного больше того, в котором жила Лиз.
Клэй пожал руку Хайдену, когда Андреа направилась к двери. Лиз двинулась вперед, чтобы попрощаться, но Клэй потянул ее в сторону. Хайден пошел поговорить с Джейми, и даже не возражал, чтобы его девушку куда-то забрали. Она решила, что Клэй должно быть настолько сильно его очаровал, на что были способны только Максвеллы.
― И так, ― произнес Клэй, пока они медленно направлялись к выходу.
― И так, ― повторила она.
― Он влюблен в тебя.
― Что? ― резко спросила Лиз.
Она совершенно такого не ожидала. Что, вероятно, было причиной, почему он это ей сказал.
― Ага. Я буду в городе еще два дня. Мы должны найти время, чтобы встретиться снова.
Лиз покачала головой, все еще ошеломленная его предположением. ― Я не собираюсь с тобой встречаться. Я знаю, что это за собой влечет.
― Но ты не любишь его, ― сказал Клэй, поворачиваясь лицом к Лиз.
― Мы не так давно встречаемся. Ух! Почему я должна перед тобой оправдываться? ― спросила она, разворачиваясь, чтобы уйти.
― Эй. Не злись. ― Он схватил ее под локоть. ― Я и правда рад тебя видеть.
― Тем не менее, я не собираюсь ехать с тобой домой, Клэй.
Он улыбнулся, от чего у него появились ямочки. ― В следующий раз тогда.
Лиз закатила глаза.
― Удачи.
― Мне не нужна удача, ― сказал он, подмигивая, и возвращаясь к Андреа.
Лиз наблюдала, как он выходил из художественной выставки. Все ее тело дрожало от напряжения, пытаясь себя держать в руках. Клэй так легко выводил ее из себя, но она не позволит ему добраться до нее.
Поэтому она не любила Хайдена. Она не должна была любить кого-то, с кем она встречалась всего два месяца. Не имело значения, что она влюбилась в Брейди за такой же период времени. Она не могла сравнивать этих двух мужчин. Ей нужно было прекратить это делать. Прямо. Сейчас.
― Эй, ― произнес Хайден, подходя к ней сзади, и шепча на ухо.
У нее чуть сердце не выпрыгнуло, а он просто засмеялся.
― Пошли со мной.
― Хорошо, ― сказала она, делая глубокий вдох и разворачиваясь от выхода.
― Спасибо, что познакомила меня с Клэйем. Он кажется хорошим парнем.
Лиз сдержала свое Хмм.
― Джейми очень взволнована покупками его девушки.
― Это хорошо, ― сказала она.
По крайней мере, хоть кому-то была польза от таких событий дня.
― Постоишь минутку с Джейми? ― спросил Хайден.
― Зачем?
Хайден улыбнулся и обнял ее за талию, притягивая ее себе в объятия. Она дышала в него, ощущая каждое слово, сказанное Клэйем.
Господи, он любит меня.
― Просто доверься мне, ― нежно сказал Хайден. ― Я вернусь через минуту.
― Хорошо, ― согласилась она.
Лиз подошла и встала рядом с Джейми, которая с энтузиазмом рассказывала Мередит о произошедшем. Лиз услышала имя Андреа как минимум раз пять, пока стояла там в ожидании.
Залы уже опустели. Лиз не осознала, настолько непродолжительное это было мероприятие, но, видимо, выставка будет открытой еще пару месяцев. Торжественное открытие было только началом. Джейми сказала, что она никогда не продавала больше одной картины за ночь. Но, кроме покупок Андреа, еще две пары купили по одной картине из коллекции. Джейми была ошеломлена и взволнована тем, что ее работы наконец-то набирали обороты, и она не могла перестать перепрыгивать с ноги на ногу, как маленькая фея.
Через пару минут появился Хайден и Джеймс, неся бутылку хорошего шампанского и несколько бокалов. Он открыл его и раздал бокалы. Джейми все время хихикала, лучезарно светясь, радуясь празднику, и забыв как ей было плохо от шампанского накануне.
― Я бы хотел сказать тост, ― произнес Джеймс, его рука немного дрожала, когда он поднял свой напиток.
Все последовали его примеру и подняли свои бокалы вверх.
― За мою прекрасную девушку…и ее успешную выставку. Это только начало… продолжительной карьеры…художницы, которую я полюбил.
Лиз улыбнулась, глядя на эту светящуюся парочку. У Джеймса не особо получалось подобрать слова, он почти заикался. Это была самая восхитительная вещь, которую ей приходилось когда-либо видеть. Он так ею гордился, что практически не мог говорить. У Джейми вырвалось «Оу» от его слов.
― За Джейми! ― хором произнесли все, и они чокнулись бокалами после тоста.
― Вы такие милые, ― напевала Джейми!
Джеймс отдал Хайдену свой бокал с шампанским и опустился на одно колено посреди художественной галереи. Джейми в шоке смотрела на него, будто не могла поверить в то, что происходило.
― Джейми, ― тихо начал Джеймс, ― я полюбил тебя с первого для нашего знакомства. И с тех пор любил тебя каждый следующий день. И я хочу продолжать любить тебя все последующие дни, после этого. Сделаешь ли ты мне честь, стать моей женой? ― спросил он, доставая черную коробочку из кармана.
Джейми во все горло завизжала и бросилась к нему. Ее бокал упал на пол, в спешке расплескавшись. Он упал на деревянный пол и разбился, но Джейми даже не взглянула на это. Она обняла Джеймся вокруг шеи, и он изо всех сил пытался подняться, пока смеялся. Лиз видела, что из-за волнения Джеймса всего трясло от слез.
"Для прессы" отзывы
Отзывы читателей о книге "Для прессы". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Для прессы" друзьям в соцсетях.