– Спокойной ночи, дедушка.
Отец вдруг выпрямился в полный рост и посмотрел куда-то поверх плеча Оливии.
– Значит, этот сукин сын и есть твой свидетель?
Оливия поняла, что к ним подошел Гейб.
– Значит, все ваши в сборе, детектив? – прозвучал его низкий голос.
Оливия кивнула. Гейб окинул взглядом ее родственников.
– Дайте угадаю… неужели вы все копы?!
– Лучшие представители Управления полиции Канзас-Сити. – Отец горделиво расправил плечи. – А вам-то что за дело?
Оливия решила, что официальное знакомство поможет немного сбросить напряжение. Если враг, о котором ходит столько слухов, станет реальным человеком с именем, фамилией и зашитым предплечьем, хуже не будет…
– Папа, это Гейбриел Найт. Возможно, его имя тебе знакомо – он ведет криминальную колонку в «Канзас-Сити джорнэл». Мой отец, Томас Уотсон. Папа пару лет назад вышел в отставку; он служил старшим детективом. Это мой дедушка Шеймус, он много лет прослужил в дежурной части, сержант. Сейчас тоже в отставке. – Представлять остальных смысла не было, все носили жетоны и карточки, где были их имена, должности и названия отделов. – Мои братья Дафф, Нилл и Кир.
– Ливви, представлять нас нет необходимости. Мы знакомы, – возразил отец.
Она перевела взгляд на Гейба. Он тоже не улыбался.
– Так вы уже знакомы? – удивилась Оливия.
– Ваш отец расследовал убийство Дэни.
Глава 4
– О чем ты только думал? Из-за тебя все чуть не сорвалось! Я же тебе говорил, что сам обо всем позабочусь.
– Я должен был что-то предпринять, – возразил щуплый молодой человек.
– Ты мог поставить под угрозу все, ради чего мы трудились! Я удивлен и немного разочарован. – Разговор высасывал из него силы. – Я думал, ты мне доверяешь.
– Доверяю… Но в тюрьму садиться не могу. – Молодому человеку нужна была доза. – Там я не выживу. А если бы мистер Кобер заговорил?
– Уже не заговорит. Да он и не стал бы болтать. Повторяю, я контролировал ситуацию. – Хозяин отпер верхний правый ящик стола и достал оттуда конверт с наличными. Зрачки у молодого человека расширились; он облизнул обветренные губы. – Хотя ты и не заслужил… Вот, это позволит тебе продержаться на плаву несколько дней.
– Сейчас у меня совсем туго с деньгами! – Молодой человек подался вперед.
– Ты поэтому так психуешь?
– Когда я увидел по телевизору, что сенатор Маккой хочет пойти на второй срок, а мистер Кобер под следствием, я понял: надо что-то делать. Он знал о той женщине. Что, если он и обо мне знал? – Молодой человек снова заерзал в кресле.
– Ты ведь не хочешь, чтобы твои родные узнали, что ты натворил?
– Д-да… – Молодого человека передернуло.
– Тогда доверься мне. Как доверялся до сих пор. Я ведь неплохо о тебе заботился?
– Ага… – Молодой человек не сводил карих глаз с конверта.
– Когда ты меня слушаешься, все идет нормально, ведь так? Послушай и сейчас. – Хозяин придвинул к нему конверт, молодой человек поспешно схватил его и сунул во внутренний карман куртки. – Возвращайся домой, к своим. Выходи на работу, а дело предоставь мне. Я контролирую ситуацию…
– Я сам хотел все контролировать. – Злые слезы потекли по щекам молодого человека; он треснул кулаком по столешнице.
Хозяин глубоко вздохнул. Парень его все больше раздражал.
– Все придет со временем. Обещаю. Но пока ты должен слушаться меня. Делай, что я тебе говорю, и все будет замечательно. Понимаешь?
Молодой человек кивнул.
– Вот и хорошо.
Оливия покосилась в зеркало заднего вида. Опять!
Низкая спортивная машина с тонированными стеклами стояла через две машины позади нее на том же перекрестке. Ей не нравилось то, что она не могла разглядеть водителя, не удавалось увидеть и номерные знаки – мешали стоящие между ними машины. И особенно ей не нравилось, что она узнала машину. Такая же проехала мимо дома ее отца до того, как она выехала на федеральную автостраду. А когда эта черная машина свернула к тому же съезду, который вел в центр города, у нее по спине пробежал холодок. Кто-то за ней следит.
Она знала, что у Гейба Найта серебристый внедорожник, – она высадила его на редакционной парковке. И попрощалась решительно и холодно, добавив: «Не звоните мне, я сама вам позвоню». Возможно, он следит за ней, надеясь выудить сведения об убийстве своей невесты. Но он казался человеком вполне вменяемым. Нет, за ней следит кто-то другой. Но кто?
Кстати, она ошибалась, полагая, что на убийство Рона Кобера их с Джимом дернули напрасно. Она ошибалась, полагая, что тип, который прятался на лестнице, попал в здание случайно и ничего дурного в виду не имел. Возможно, она даже ошибалась, вместе со всем полицейским управлением считая Гейбриела Найта бесчувственным негодяем.
Может быть, вчера у нее просто выдался неудачный день и ее способность распознавать людей дала сбой. Возможно, она ошибается и сейчас, считая, что некто в спортивной машине сейчас следит за ней. Но на всякий случай версию не мешает проверить…
Как только на светофоре зажегся зеленый свет, Оливия перестроилась в крайний левый ряд и повернула налево, не включив поворотник. В знак извинения махнула рукой, когда едущие следом водители возмущенно засигналили, и на скорости проехала перекресток. Отлично! Водитель в черной машине не делал резких движений, чтобы повернуть за ней следом.
Оливия выдохнула. Может быть, тип в черной машине вовсе и не следил за ней.
Оливия проехала последние шесть кварталов, не видя черной машины, и внушила себе, что черная машина попалась ей несколько раз случайно. В жизни случаются и более странные вещи.
Она въехала на многоуровневую стоянку Управления полиции, вышла из машины, спустилась по лестнице и смешалась с толпой коллег, спешащих на службу.
На востоке всходило солнце; его теплые лучи согревали улицы между небоскребами. Оливия отлично позавтракала у дедушки Шеймуса. Отец терпимо отнесся к ее расспросам об убийстве Дэни Риз, хотя любое упоминание о Гейбе Найте выводило его из себя. Настроение у Оливии заметно поднялось. Ей не терпелось увидеть друзей и взяться за работу.
Фасад здания заметно похорошел после продолжавшегося не один месяц ремонта. Заодно поставили и новую систему безопасности. Крыльцо пришлось ремонтировать после прошлогоднего торнадо, который с корнем вырвал росшие рядом величественные сосны и швырнул машину на входные двери. У входа поставили новые скамьи; стальные рамы дверей блестели на солнце. Ярлычки фирмы-производителя еще были приклеены к стеклу, которое недавно заменили. Но, несмотря на разрушения вокруг, на выбитые окна, поломанные антенны и спутниковые «тарелки» на крыше, которые пришлось заменить или починить, сердцевина железобетонного здания, построенного девяносто лет назад, осталась целой.
Оливия перекинулась парой слов с дежурным и направилась к одной из скамеек. В их управлении многое не менялось. Одной из постоянных величин был бывший сержант армии США Макс Кроликовски. Оливия широко улыбнулась крепкому блондину в черной кожаной куртке, который присел на спинку скамьи у входа в здание, закинув ногу на ногу, и жевал незажженную сигару.
Оливия оценила, что Макс, когда заметил ее, выпрямился и вынул сигару изо рта.
Оливия села на скамью рядом с ним.
– Я думала, ты бросил курить.
– Ты видишь у меня спички или зажигалку?
– Ты думаешь, грызть сигару полезнее?
– Занимайся своими делами, Лив! – Макс выкинул изжеванную сигару в урну и достал из нагрудного кармана еще две в упаковке. – Я не твой брат, и тебе не нужно за мной присматривать.
Она посмотрела на часы и встала.
– Ты ведь понимаешь, я ворчу только потому, что ты мне небезразличен.
– Да ладно…
Оливия рассмеялась:
– Перекличка вот-вот начнется. Потом нас собирает лейтенант Рафферти-Тейлор. Я собираюсь просить ее заново открыть дело шестилетней давности.
Макс сунул сигары в карман и спустил ноги на асфальт.
– Похоже, придется поработать – повод подходящий.
На Оливию упала тень, и она вздрогнула. Маркус Брауэр улыбнулся ей ослепительной улыбкой:
– Смотрите-ка, красавица и чудовище!
Все-таки сердце у нее слегка екнуло, не от радости, а скорее от удивления. Оказывается, пережитое унижение еще не забылось. Оливия криво улыбнулась и ответила:
– Доброе утро, Маркус.
– Доброе утро, детка.
Макс Кроликовски не обладал хорошими манерами, зато был верным другом. Заметив, как напряглась Оливия, услышав фамильярное обращение, ее коллега встал с ней рядом:
– Мы как раз уходим.
Но Маркус положил руку ей на плечо:
– Слушай, Лив! Мы с тобой видимся каждый день, но ни разу не поговорили. Ты свободна сегодня днем? Пообедаем вместе?
– Нет.
– Может, поужинаем?
– Я занята. – Она тряхнула головой.
– Не пудри мне мозги. Я знаю, что ты ни с кем не встречаешься.
– Это не значит, что у меня нет своей жизни. – Она сбросила его руку. – У меня другие планы.
Маркус снова улыбнулся, демонстрируя ямочку на щеке.
– Утром, днем или ночью – только скажи когда, и я приду. Мне не нравится, как мы с тобой расстались.
В голове у Оливии замелькали картины: голый Маркус кувыркается в их постели с медсестрой из приемной дантиста, с администраторшей спортивного зала… или где там он подцепил очередную пассию. Оливия решительно помотала головой и отступила на шаг.
– Нам с тобой не о чем разговаривать. Ты сделал свой выбор.
Он поймал ее за кончики пальцев:
– Мы с тобой были добрыми друзьями… напарниками… перед тем как я облажался. И я скучаю по тебе. Я был не прав и хочу загладить свою вину!
Макс смерил его ледяным взглядом поверх плеча Оливии:
– Солнышко, сейчас у нас перекличка. У тебя, кстати, тоже.
Улыбка моментально исчезла с лица Маркуса, как будто он щелкнул выключателем.
– Разве я с тобой разговариваю, Кроликовски? Исчезни!
"Для отвода глаз" отзывы
Отзывы читателей о книге "Для отвода глаз". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Для отвода глаз" друзьям в соцсетях.