– В каком ресторане? – поинтересовался он, едва сдерживаясь, чтобы не взорваться.

– Как в каком? В нашем, конечно, – с улыбкой сообщила Джесси, – в «Дивном ангеле». Надеюсь, у вас там все в порядке, мистер Вестон? Вот я и посмотрю.

Тут уж Джейк чуть не расхохотался. Ресторан? Нет, надо же, старик Генри сказал дочери, что владеет рестораном! Можно лопнуть со смеху. Но засмеяться он себе не позволил, лишь ухмыльнулся.

– Будьте любезны, мистер Вестон, позаботьтесь о моих чемоданах, – горделиво приосанясь, распорядилась Джесси, да еще таким тоном, каким разговаривают со слугами.

Тут Джейку стало не до смеха. Ответил бы ей как следует, но тут его осенила идея, как устроить ей этот ужин в «Дивном ангеле», и он только кивнул.

– Я отправлю ваши вещи в отель, мисс Таггарт, – сказал он, недобро улыбнувшись. – И я буду счастлив устроить для вас ужин завтра в «Дивном ангеле». Дамы будут в восторге, как же, познакомятся с новой владелицей. – И, не сдержавшись, хохотнул.

Прелестное личико Джесси стало серьезным и даже строгим.

– Не понимаю, что вы нашли в этом смешного, мистер Вестон… Вы ведете себя просто невежливо, даже грубо.

Джейк хотел было сгладить неловкость, но в этот самый момент над его головой пролетела чайка и совершенно бессовестным образом нагадила прямо на белую шляпу. Сняв шляпу, он хмуро глянул на Джесси и произнес ядовито:

– Напротив, мисс Таггарт, это ваше ко мне отношение оставляет желать лучшего.

– Похоже, все Божьи создания относятся к вам одинаково, – иронически заметила она и, подойдя к экипажу, бросила небрежно: – Держите связь с мистером Мак-Кафферти.

Адвокат помог ей сесть в экипаж, неуклюже залез туда сам, и кучер хлестнул лошадь.

Джейк выругался и швырнул шляпу в воду. «Господь создал женщин, мулов и адвокатов с единственной целью – изводить нормальных мужчин!» – подумал Джейк. Он приказал носильщикам погрузить чемоданы Джесси в кабриолет, нанял матроса с парома, чтобы тот отвез груз в отель и вернул повозку в платную конюшню, а сам отправился в «Дивный ангел».

Свежий ветерок с моря помог немного остыть и прийти в себя. Джейк твердо решил не сдаваться, пусть Джессика Таггарт и выиграла первый кон, но победителем выйдет он, в этом и сомнения быть не может. Завтра вечером – новая партия, и все козыри будут у него.

А пока что ему предстоит отправиться на похороны Генри Таггарта, который был и отличным боссом, и хорошим другом. Так получилось, что приходится прощаться с ним дважды за эти две недели… Что ж, жизнь продолжается.


Джесси в изнеможении откинулась на спинку сиденья и подумала: «Вот испытание Господне! Этот человек оказался просто хамом!» Она несколько раз глубоко вдохнула, чтобы успокоиться. Джейк Вестон вывел ее из равновесия, особенно тем, что был так красив! Высокий, крепкий, мужественный, но при этом высокомерный, надменный, властный и ужасно грубый!

– Мисс Таггарт? – услышала она вкрадчивый голос Хораса Мак-Кафферти. – Нам стоило бы обсудить кое-что еще до того, как вы встретитесь с мистером Вестоном.

– Хорошо, мистер Мак-Кафферти. Давайте завтра. Часа в четыре дня.

– Я-то надеялся, что мы сможем поговорить сегодня, – настаивал тот, заметно нервничая.

– Боюсь, что это абсолютно невозможно. Вы же понимаете – похороны. Завтра поговорим, – решительно заявила Джесси.

Встречный ветер играл перьями ее шляпки, одно упрямое перышко болталось перед глазами, и Джесси не задумываясь оторвала его и выбросила. Мак-Кафферти только покачал головой, очевидно, не одобряя подобных девичьих выходок.

– Далеко еще до отеля? – спросила Джесси, зевнув.

– Нет, вон там, на холме. Я настоятельно просил для вас номер с видом на бухту.

– Очень предусмотрительно с вашей стороны, такой красивый город.

Она оглянулась – порт остался далеко внизу, и паром, отходивший от причала, казался игрушечным.

– Может быть, завтра мы совершим небольшую прогулку, – предложил Мак-Кафферти, – и я покажу вам город? После нашей встречи, конечно. Вот, – он порылся в карманах и достал визитную карточку, – тут мой адрес. Дадите кучеру, и он доставит вас прямо ко мне.

Экипаж подъехал к отелю – импозантному трехэтажному зданию из серого камня. Мак-Кафферти быстро выбрался из экипажа и поспешил подать Джесси руку.

– Я провожу вас в номер, – сказал он.

– Спасибо, не нужно, – отказалась она, взяла кофр и протянула адвокату руку, прощаясь. – Увидимся днем, мистер Мак-Кафферти.

– Я заеду за вами в два часа. Джесси кивнула, и он откланялся.

– До скорой встречи.

Стараясь держаться прямо, чтобы не показать, насколько она устала, Джесси толкнула массивную дверь и вошла в холл отеля, устланный толстым мягким восточным ковром. Отметив богатую и стильную обстановку – диванчики, обитые зеленым бархатом, полированные красного дерева столы, пальмы в кадках, зеркала и дорогие хрустальные люстры, – Джесси направилась к портье. Ее номер был готов, и бой в униформе повел Джесси по широкой мраморной лестнице на второй этаж. Он держался учтиво, но неодобрительно косился на ее грязную, помятую одежду. Когда же Джесси сообщила, что вот-вот должны доставить ее багаж, и заказала ванну, бой оживился – гостья при деньгах.

Закрыв за ним дверь, Джесси устало прислонилась спиной к косяку, не в силах сдвинуться с места. Слава Богу, наконец она в Сан-Франциско! Еще один день в поезде, и она бы просто не смогла шевелиться – все тело ломило, голова раскалывалась. За время поездки пришли в негодность несколько платьев, специально приготовленных для путешествия, теперь они мятые и грязные, хоть выбрасывай. Джесси ехала в пульмановском спальном вагоне, но не было ночи, когда ей удалось бы как следует выспаться, а днем от недостатка движения затекали ноги и руки. В общем, такой разбитой и измученной она не чувствовала себя никогда, и можно было только догадываться, чего ей стоило легкой поступью сойти с парома и выдержать встречу с Хорасом Мак-Кафферти, не говоря уже о Джейке Вестоне.

Какое невезение, однако! Она надеялась, что до встречи с партнером у нее будет пара дней. За это время она бы отдохнула, привела себя в порядок, отдала почистить и погладить платья… Так нет, этот Вестон явился встречать ее прямо на причал! Да еще и похороны сегодня! Все этот гадкий тип подстроил нарочно. Знал же прекрасно, как она устанет после путешествия, – и что же? Злорадствует, заставляя бедную девушку мучиться. Внезапно Джесси улыбнулась – а ведь это у нее пятьдесят один процент против его сорока девяти! А он ведет себя как главный. Нет, она покажет ему, кто здесь босс, понравится ему это или нет.

И в телеграмме, и сегодня при встрече Вестон пытался взять над ней верх. Ему это не удалось, кажется, не удалось. Но тем не менее он расстроил ее планы, не дал отдохнуть… Но что это с ней? Этому Вестону удалось так рассердить ее, что она забыла о предстоящих похоронах отца! Конечно же, это самое главное, об отдыхе можно и забыть на время.

Тяжело вздохнув, Джесси хотела переодеться в голубой шелковый халат, но тут как раз двое слуг внесли большую медную ванну и наполнили ее горячей водой. Горничная помогла раздеться и приготовить все принадлежности для мытья. Наконец Джесси блаженно вытянулась в ванне, чувствуя, как постепенно расслабляется тело. Веки отяжелели, и глаза закрылись сами собой. В полудреме она снова вспомнила Джейка Вестона. Совсем не ожидала, что он такой – да, приходится признать – молодой и красивый. Слишком красивый. Судя по тону телеграммы, она представляла себе пожилого зануду с лысиной и злыми глазками. И что же она видит по приезде? Высокого, подтянутого, привлекательного молодого человека с отличной фигурой – широкие плечи, узкие бедра. Лицо с мужественными чертами, загорелая кожа, волнистые черные волосы и голубые глаза. Таких она в Бостоне не встречала…

Джесси нахмурилась: красив, но характер скверный – какая надменность, упрямство, командный тон в разговоре с женщиной. Нет, он совсем не такой, каким был отец. Тот всегда относился к ней как к равной, даже когда Джесси была маленькой девочкой. Папа считал, что женщины ничем не хуже мужчин, не ниже их по положению, уму, способностям, и в дочку вселил уверенность в собственных силах, доверял ей и объяснял основы бизнеса. Благодаря ему она научилась выписывать счета, подсчитывать доходы и убытки, а кроме того, разбираться в ценных бумагах и векселях. Но главное, она унаследовала от отца деловую жилку, чутье и сметливость.

Школа, где училась Джесси, отличалась строгим уставом, но уровень преподавания был очень высокий, и на уроках она почерпнула много полезного. После смерти матери она была предоставлена самой себе. Отец был далеко. Да она и не привыкла жаловаться, так что справлялась с трудностями сама.

Потом пришло страшное известие о смерти отца, и невозможно передать, как Джесси переживала это горе. Она подумать не могла без слез о том, что сразу после смерти матери не переехала к нему, тогда они были бы все это время вместе. Джесси хотела, но отец настоял, чтобы она сначала окончила школу. Пришлось смириться.

Генри Таггарт был единственным человеком на свете, который ее понимал и принимал такой, какая она есть. Никогда не критиковал ее взгляды, никогда не старался переделать ее на свой лад. Мать хотела, чтобы дочка стала настоящей леди, вела себя прилично, скромно, не перечила, потом вышла бы удачно замуж и забыла про равноправие полов, перестала мечтать о любви, удовольствиях и приключениях. Генри, наоборот, поощрял ее интересы и увлечения, позволяя проявлять самостоятельность.

И вот она здесь, в Калифорнии, потому что отец доверил ей заменить его в делах, оставил ей свой бизнес. Так что придется ее компаньону усвоить то, в чем никогда не сомневался ее отец, – Джессику Таггарт нелегко запугать, и никто не смеет распоряжаться Джессикой Таггарт, кроме нее самой.

Придя к этому заключению, Джесси успокоилась и задремала в ванне.