– Ты никогда не смотрел на меня так, как в тот день, Джек, ты меня просто не замечал… Мне, конечно, приятно твое внимание, но дело в том, что я не из причудливых и никогда такой не стану. – Отвернувшись, она тихим голосом продолжила: – Не думаю, что ты когда-нибудь с этим смиришься.

– Дай мне еще один шанс, – попросил он.

– Ах, Джек…

– Если не ради меня, то ради Натти.

Она отрицательно покачала головой, но при упоминании имени девочки взгляд ее смягчился.

– Ты долгие годы о нас заботилась, Лаура. Теперь я хочу позаботиться о тебе. – Голос его дрогнул. Отвернувшись на секунду, он тихо произнес: – Возвращайся к нам.

Взгляд ее затуманился. Впервые с начала разговора она, казалось, начала прислушиваться к его аргументам. Сглотнув, он придвинулся ближе, не зная, позволит ли она поцеловать себя или нет. Сможет ли он нарушить укоренившееся табу? Сможет ли англичанин поцеловать смиренную? А потом до Джека с необыкновенной ясностью дошло, что за все эти годы он ни разу и помыслить не мог, что Лауру можно поцеловать. С чего бы это? Его губы застыли на расстоянии всего пары дюймов от ее губ. Она зажмурилась, а он замер, не решаясь.

Лаура приоткрыла глаза. Легкое недоумение отразилось на ее лице. Она отстранилась.

– Ты не можешь, Джек? – несколько игривым тоном спросила она.

Он смотрел на нее, стараясь разобраться в своих противоречивых чувствах.

– Извини… Я думал…

Ее глаза искрились весельем. Покачав головой, она рассмеялась.

– Теперь понял?

– Это ничего не меняет, – чувствуя себя неловко, ответил Джек.

Она снова рассмеялась.

– Ох, Джек! Это меняет все.

– Лаура…

Джек запнулся. Ему хотелось прямо сейчас выложить все, заявить, что он знает, кто мать Натти, но, несмотря на раздражение, Джек вовремя остановился.

– Мы были хорошими друзьями, – сказала Лаура. – Я буду скучать по нашей дружбе.

– А если постараться все исправить? – все еще надеясь на лучшее, спросил Джек.

Ее глаза вспыхнули, она отрицательно покачала головой.

– Джек! Ты красивый, добрый… gut… Ты всегда хорошо ко мне относился, но мне нужно нечто большее. Я хочу любви… такой, какая была у меня с Джонатаном. И ты тоже должен кого-то полюбить…

Она уставилась в землю, потом посмотрела ему в глаза. Тень понимания скользнула по ее лицу. Глаза ее удивленно расширились.

– Ты считаешь, что я ее мать? Весь сыр-бор из-за этого?

Джек кивнул.

– Не нужно ничего от меня скрывать, Лаура.

Поджав губы, она заговорила с решимостью в голосе:

– Джек! Конечно, я люблю Натти, но она не моя дочь. У нас с Джонатаном… – Голос ее дрогнул, а щеки залил румянец. – У нас не было детей, Джек. Не знаю, что ты думал прежде, но так оно и есть.

Она отвернулась. Джек был потрясен тем, как рьяно Лаура принялась все отрицать. Переведя дух, он набрал полную грудь воздуха и медленно его выпустил. Едва заметно кивнув самому себе, он еще раз попытался проанализировать результаты проверки ДНК. Помнится, он читал, что иногда в них закрадывается ошибка. Возможно, что это как раз тот случай. Так или иначе, теперь это не важно.

Легкий порыв ветра обдал их свежестью. Солнце скрылось за тучей, и теперь стало прохладнее. Лаура тяжело дышала. Вздохнув, Джек весь ссутулился и уставился куда-то перед собой…

«Не знаю, что ты думал прежде, но так оно и есть».

Он ей поверил, хотя, признаться, желал обратного, желал, чтобы матерью Натти оказалась Лаура.

– Извини, – сказала она, видя, в какое уныние он впадает.

– Нет, – едва слышно произнес Джек. – Это мне следует извиняться за то, что выманил тебя сюда.

– Ничего, Джек, – касаясь его руки, заверила Лаура. – С тобой все в порядке?

Он кивнул, слишком сбитый с толку, чтобы еще о чем-то говорить, и встал. Лаура последовала его примеру. Они в полном молчании шли по парку. Женщина, крепко обняв себя за плечи, аккуратно ступала по свежескошенной траве. Подошвы ее теннисных туфель мягко ступали, избегая неровностей в земле.

Сев в пикап, они покатили обратно. На протяжении всего пути она не сказала ни слова, храня гробовое молчание. Ему вновь приходилось начинать все сначала, даже хуже того: начинал-то Джек с того, что по глупости своей захотел унять опасения Натти, подарить ей «маму», а получилось все наоборот. Лаура их покинула и никогда не вернется.

Он свернул на подъездную дорогу, ведущую к ферме ее двоюродного брата, и по гравию подогнал пикап к самому дому. Машина затормозила. Джек выключил двигатель. С минуту они сидели молча, не двигаясь. Затем рука Лауры легла на ручку двери.

– Ну…

– Извини, что я тебя не поцеловал.

Она улыбнулась.

– Хочешь еще раз попробовать?

Ее слова немного рассеяли мрачное расположение его духа, и Джек улыбнулся. Улыбка появилась и на ее губах. Напряжение спало. Снова воцарилась тишина, но Лаура не двигалась.

– И вот еще что. – Прикусив губу, она наконец нарушила молчание. – Это, конечно, не мое дело, но ты имеешь право знать…

Он кивнул, побуждая ее продолжать, хотя понятия не имел, куда все это их заведет.

– Что касается анализов, – понизив голос до шепота, так, словно собиралась поведать ему ужасный секрет, произнесла Лаура, – никакой ошибки нет. Я уже много лет назад впервые это заподозрила… Я не лгала, просто ничего не говорила. Это ведь не мой секрет.

Джек нахмурился.

– Лаура! Я не понимаю…

– Будь снисходителен. Договорились? Иногда мы храним тайны, потому что иначе никак нельзя.

Не оставив Джеку возможности задать очередной вопрос, она повернула ручку и выскочила из пикапа наружу.

Окончательно сбитый с толку, Джек остался сидеть в машине. Лаура взбежала по ступенькам крыльца, распахнула дверь с проволочной сеткой и скрылась внутри дома.

О чем это она, ради всего святого?

Он помотал головой. Солнце уже садилось. Надо возвращаться, а то Натти будет волноваться. Нужно постараться сберечь то, что осталось от их прежней жизни.

Запустив мотор, он развернулся. Из-за угла амбара вышел Сэмюель Тройер и помахал ему рукой. Джек помахал ему в ответ и подумал, что когда они встретятся в следующий раз, если ему вообще суждено когда-нибудь увидеть Сэмюеля, тот уже будет женат и отрастит бороду. Джек улыбнулся, глубоко вздохнул и покатил на своем пикапе к трассе. У въезда на шоссе он притормозил.

Что-то его беспокоило.

В зеркале заднего вида он наблюдал сквозь пелену пыли, поднятую в воздух колесами его машины, как в сотне футов от него Сэмюель переходит дорогу, направляясь к дому. Что-то не давало ему покоя, и это не имело непосредственного отношения к загадке Лауры.

В чем дело? Джек, углубившись в размышления, вновь посмотрел на отражение Сэмюеля в зеркале. Чисто выбритое лицо. Скоро он отпустит бороду. Когда амиш женится, он всегда отпускает бороду.

И тут только до него дошло.

Сердце громко стучало в груди. Джек, дав задний ход, проехал по гравийной дорожке и остановился у дома. Взбежав на крыльцо, он постучал в забранную сеткой дверь. Та заскрипела в старой раме.

– Лаура!

Не получив ответа, он постучал громче. Лаура возникла в дверном проеме, вытирая руки о кухонное полотенце. Она хмурилась.

– Джек! Что…

Вытащив Лауру на крыльцо, Джек выхватил мобильный телефон и набрал в строке поиска «Рынок округа Ланкастер». Лаура терпеливо ждала, к чему это приведет. Глаза ее сузились.

– Джек! В чем дело?

– Джонатан, – без лишних объяснений заявил он.

Лаура смотрела на него с удивлением.

– Ну и что?

Загрузился сайт рынка. Джек кликнул по гиперссылке на веб-сайт фермы, а затем перешел на фотографию, подписанную «Джонатан и Бекка Линн Глик». Он протянул телефон с фото на экране Лауре. Она с любопытством посмотрела на снимок. Взгляд ее смягчился.

– Да, это он.

– А женщина? – спросил Джек.

– Jah… Бекка Линн, его сестра. Помнишь, я тебе о ней рассказывала?

Он забыл, но теперь вспомнил… Младшая сестра с «особенностями психического развития».

Лаура побледнела.

– Подожди… Когда это снимали?

Джек сказал, что, должно быть, недавно. В подтверждение своих слов он указал на знак авторства недавно созданного документа. Она нахмурилась.

– Нет… Этого просто не может быть… – качая головой, произнесла Лаура. – Это ошибка.

«Они ей лгали, желая наказать», – понял Джек.

Лаура крепче сжала мобильный телефон. Руки ее дрожали. Наконец она его вернула. Слезы заструились по ее щекам. Она вытерла их порывисто, почти сердито, и посмотрела куда-то вдаль. Руки она сложила на груди. Дыхание ее участилось. Надежда и печаль в равной мере отразились на ее лице.

Джек мог лишь предполагать, что сейчас кипит в ее душе: ее первая любовь, ее Джонатан не женат, а семья скрывала от нее правду все эти годы.

– Мой Джонатан… – обратив на него исполненный удивления взгляд, произнесла Лаура. – Может, он до сих пор меня ждет?

Она смахнула со щеки очередную слезу.

– И все это время я упрямо отказывалась возвращаться домой.

Выражение ее лица изменилось. Она слабо улыбнулась.

– Значит, ты вернешься? – спросил Джек.

Лаура кивнула и сказала:

– Я дам о себе знать, когда приеду. Хорошо?

– Мы будем волноваться, – сказал Джек. – Не забывай о нас.

Она улыбнулась, но ее мысли, кажется, были далеко, за тысячи миль от этого места. Лаура стояла, а глаза ее блестели в лучах заходящего солнца. Она полной грудью вздохнула, так, словно впервые ощутила вкус жизни. Когда Лаура повернула к Джеку голову, ее лицо засветилось такой радостью, какой он у нее прежде никогда не видел.

Впрочем, увиденное не на шутку обеспокоило Джека. Лаура несколько лет не была дома. Что она там найдет?

– Прощай, – едва слышно произнес Джек, но Лаура уже проскользнула в дом.