— Надеюсь, мы здесь все умеем стойко переносить неудачи. Продолжим игру, слишком много разговоров.
Видал не сводил с мистера Кворлза сверкающих глаз.
— В банке около четырех тысяч фунтов. Играем ва-банк?
— Это справедливо! — заявил добродушный толстяк, сидевший слева от его светлости.
Кворлз одарил толстяка яростным взглядом.
— Черт меня побери, если я соглашусь на это безумие!
— Боже мой, мы что, сюда препираться пришли? — в сердцах вскричал Боулинг. — Давайте покончим с бесплодными спорами! — Он бросил кости и выиграл. Видал придвинул к нему несколько гиней, и битва продолжилась.
Деньги переходили из рук в руки, но за два часа сражений выигрыш банка неуклонно рос. Видал непрерывно пил. Впрочем, как и краснолицый мистер Кворлз, который с каждым бокалом все больше мрачнел. На Видала же вино, похоже, не действовало. Рука его не потеряла твердости, и лишь опасный блеск, появившийся в темных глазах, выдавал состояние его светлости.
Сэр Руперт, еще один любитель выпить, довел себя до полного исступления: глаза его так и сверкали, на лице блуждала бессмысленная улыбка, а густо напудренный парик съехал набок. Мистер Фокс, успевший расправиться со второй бутылкой, казалось, задремал. Сэр Руперт немного выиграл, затем опять проиграл и крикнул через стол своему племяннику:
— Черт бы тебя побрал, Видал, что-то вяло идет игра! Давай ускорим, мой мальчик!
— Желаете взять банк, дядюшка Руперт?
Милорд вывернул карманы и принялся, подсчитывать гинеи. Это оказалось не самым легким занятием.
— Одиннадцать! — объявил он наконец, оглушительно икнув. — Нет, мой мальчик, с одиннадцатью гинеями тут делать нечего. У Тимоти для открытия банка нужно не менее шестидесяти гиней.
Маркиз невозмутимо объявил:
— Поднимаю до двухсот, джентльмены.
Мистер Фокс открыл глаза и кивнул. Боулинг откинулся на спинку стула.
— Я пас, — сказал он. — Это для меня чересчур.
— Банк не может всегда выигрывать, — резонно заметил маркиз. — Оставайтесь, Джек, ночь только началась.
Мистер Боулинг, прищурившись, взглянул на часы, висевшие на противоположной стене.
— Началась? Да уже пятый час.
— По-моему, это только начало! — развеселился лорд Руперт. — Пятый час? Детское время!
Мистер Боулинг рассмеялся.
— Возражаю! Я привык к размеренному образу жизни. Вы, наверное, решили здесь же и позавтракать. А я отправляюсь на боковую.
— Оставайтесь, Боулинг! — посоветовал лорд Чолмондли. — Мы еще разобьем маркиза. Видал! Та гнедая кобыла от Шальной Молли еще в твоем стойле? Ставлю свою Голубую Молнию против этой твари, что возьму банк до шести часов.
Маркиз подлил себе вина.
— Согласен, но не до шести, а до пяти.
Мистер Фокс широко распахнул глаза.
— В чем дело? Ты хочешь спать, Видал?
— Я могу остаться лишь до пяти, — твердо сказал маркиз. — Мне надо съездить в Ньюмаркет и обратно.
У лорда Чолмондли округлились глаза.
— Храни нас Господь, дружище, вам нельзя сегодня ехать! Да вы с ума сошли, маркиз! Ньюмаркет! Черт побери, Видал, вы и в самом деле пьяны. Не делайте глупостей! Я же поставил на вас целых пятьсот фунтов!
— Успокойтесь, любезный, — в голосе его светлости сквозила насмешка. — Я лучше правлю, когда пьян.
— Да еще всю ночь на ногах! Нет, Видал, черт бы вас побрал, немедленно в постель, безумец!
— Что, упустить вашего хваленого скакуна?! Будь я проклят, если соглашусь на это унижение. Мой экипаж прибудет ровно в пять. Так вы согласны на пари? Вы берете банк до пяти — ваш жеребец против моей лошади.
— Идет! — Чолмондли хлопнул по столу ладонью. — Ведь час у меня еще есть. Вполне достаточно. Где журнал регистрации пари?
Пари было оформлено по всем правилам. Лакей уже собирался унести журнал, когда Видал медленно сказал:
— Я ставлю еще пятьсот фунтов, что доберусь до Ньюмаркета вовремя. Иду ва-банк, Чолмондли.
— Записано! — с готовностью воскликнул Чолмондли. — Теперь я к вашим услугам, Видал. Играем!
— Играем, — подхватил маркиз и нацепил монокль, дабы проследить за поведением брошенных на стол костей.
Чолмондли поставил на шестерку. Лорд Руперт хмуро наблюдал за тем, как бодро катятся по столу кости.
— Две единицы, — объявил он. — Так говоришь, Видал, банк не может выигрывать постоянно?
Краснолицый Кворлз, нетерпеливо постукивавший ногой по полу, вдруг выпалил:
— Я бы сказал, что это милорд Видал не может проиграть!
Видал небрежно выронил монокль.
— Вы что, ясновидящий? — ласково осведомился он.
— Если решили выйти из игры, Кворлз, то лучше посторонитесь и не мешайте нам! — вспылил Чолмондли.
Обстановка явно накалялась.
— Будьте покойны, любезный, я остаюсь в игре, но мне кажется, у этого фантастического везения имеется подозрительный привкус.
Мистер Фокс извлек из кармана миниатюрное зеркальце и принялся изучать свою физиономию. Он поправил парик, стряхнул с отворота пиджака крошку табака, провел тонким пальцем по немыслимо изогнутым бровям.
— Доминик, — томным голосом протянул мистер Фокс, приведя в порядок свою наружность.
Видал пронзил его взглядом.
— Доминик, тебе не кажется, что это место становится несколько вульгарным?
— Помолчи, Чарльз! — оборвал Фокса маркиз. — Не надо перебивать нашего друга. Мистер Кворлз как раз собирался объясниться.
Добродушный толстяк, все это время спокойно наблюдавший за происходящим, схватил Кворлза за локоть.
— Не волнуйтесь, дружище! Вы взяли неверный тон. Бросьте играть, если не верите в удачу, но, ради Бога, прекратим эту перебранку.
— Я буду играть! — разъярился Кворлз. — Но требую, чтобы банк держал кто-то другой!
— О Господи, да ведь пари заключено! Банк останется у Видала.
— Доминик, — простонал мистер Фокс. — Милый мой друг Доминик, мне придется забыть дорогу в это заведение, где появляется всякий сброд.
Милорд не сводил с Кворлза глаз.
— Потерпи, Чарльз, мистер Кворлз просто не любит проигрывать. Ему можно посочувствовать.
Кворлз вскочил как ошпаренный.
— Мне не нравится, как идет игра! — прорычал он. — И если вы не желаете уступить банк, то я требую принести новые кости!
После его слов воцарилось гробовое молчание. Миротворец Чолмондли попытался исправить положение.
— Боже, Кворлз, вы пьяны и не соображаете, что несете. Давайте продолжим игру.
— Я так не думаю, — прозвучал голос с другого конца стола. Видал подался вперед, по-прежнему сжимая в руке бокал с вином. — Так вам не нравятся кости?
— Да, не нравятся, черт побери! — казалось, Кворлз вот-вот лопнет. — И еще больше мне не нравятся ваши манеры в игре, милорд! Они внушают подозрения. Я провел здесь три ночи, и все это время вы выигрывали…
Продолжить ему не удалось. Маркиз вскочил и выплеснул в лицо Кворлзу бокал вина. Видал улыбался, глаза его сверкали.
— Пропало хорошее вино, — с сожалением пробормотал он.
Кворлз, по костюму которого веселой струйкой стекало бургундское, бросился на маркиза. Чолмондли и добродушный толстяк Рексхолл ухватили потерпевшего за фалды камзола и оттащили назад.
— Черт возьми, вы же сами напросились на унижение! — выругался Чолмондли. — Назад, глупец! Мы и так знаем, что вы пьяны!
Видал как ни в чем не бывало опустился на свое место. До смерти перепуганный лакей наклонился и что-то зашептал. Его светлость отозвался невнятным рычанием. Лакей исчез.
Сэр Руперт, слегка пошатываясь, встал.
— Вот дьявол, шампанское ударило в голову! — удивился лорд. — Довольно! Какого черта ты все это затеял, мой мальчик? Разве ты не видишь, что этот болван в стельку пьян?
Видал зло рассмеялся.
— Я и сам пьян, дорогой мой дядюшка Руперт, но обвинение в шулерстве понять способен.
— Боже милостивый, милорд, ведь после третьей бутылки вы никогда не обращаете внимания на то, что говорят вокруг! — воскликнул добродушный толстяк. Лорд Чолмондли с силой тряхнул Кворлза за плечи.
— Эй, приятель, очнитесь, вы совсем потеряли голову.
Кворлз вырвался.
— Милорд, мы будем драться! — прохрипел он.
— Разумеется, будем, — безмятежно улыбнулся Видал. — И немедленно, дружок.
Лорд Руперт взял в руки кости.
— Я хочу разбить их, — сказал он. — Где этот мошенник Тимоти? Мне нужен молоток.
Чарльз Фокс возразил жеманным голоском:
— Полагаю, в этом нет необходимости, сэр Руперт. Вы же хорошо знаете Видала. Разбить кости? Могу поклясться, сэр, этот шаг оскорбит его светлость.
— К черту! — вскричал сэр Руперт. — Я все равно их разобью. Если кости без подвоха, то Кворлз извинится. Полагаю, это будет честно.
— Мудрое решение, — одобрил Чолмондли.
Кворлз набычился.
— А я говорю, что мы будем драться! Ей-Богу, я не стану, получив в лицо бокал вина, еще и благодарить за это!
Чолмондли прошептал на ухо лорду Руперту:
— История приняла опасный поворот. Черт бы побрал вашего племянника! Что будем делать?
— Разобьем кости, — упрямо твердил Руперт. — Я не могу допустить даже малейших намеков, что Аластеры жульничают.
— Да вы пьяны, не меньше Видала! Не будет никаких намеков. Кворлз протрезвеет и возьмет свои слова обратно. Главное сейчас — удержать Видала.
Вернулся лакей с плоской шкатулкой в руках. Затравленно поглядывая на маркиза, он опустил шкатулку на стол. Видал откинул крышку, внутри лежали два дуэльных пистолета.
— Выбирайте! — приказал его светлость.
Руперт изумленно посмотрел на племянника.
— В чем дело? Здесь нельзя драться, Доминик. Договорись о встрече в Барн-Элмс в девять часов.
"Дитя дьявола" отзывы
Отзывы читателей о книге "Дитя дьявола". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Дитя дьявола" друзьям в соцсетях.