Финско-турецкому экипажу предстояло совершить первый в жизни многодневный пеший переход и, возможно, заняться скалолазанием. Тащить с собой провизию, спальники и баллоны с жидким газом – нереально. Турки предложили залить остатки гелия в центральный и носовой отсеки дирижабля, хвостовой оставили пустым, его можно позже заполнить водородом. Найти в Непале или Индии жидкий водород и притащить в каньон будет гораздо легче, так как он вполовину легче гелия, осенило Ослана Барана. Значит, и сила поднятия у него в два раза больше, и баллонов понадобится в два раза меньше. Але-Гоп добавил, что водород еще и гораздо дешевле. Насосы работали безотказно, управились быстро. Залить водород в хвостовой, а гелий в носовой отсек было мудрым решением. В случае аварии носовая часть не взорвется даже при столкновении со скалой.

Скандал на казахско-китайской границе, не без традиционных элементов воздушного боя, разгорелся в тысяче километров от того самого каньона, где приземлилась «Фея равнин». Схватка произошла на территории Китая, вблизи огромной летной базы, в северных горах города Аксу, вот почему китайские истребители вели себя так агрессивно. О происшествии был составлен подробный отчет для военных служб города, которые, в свою очередь, ужасно удивились, что дело приняло подобный оборот. К тому же об этом стало известно на высшем уровне, в Министерстве иностранных дел. Были в курсе даже помощники министра.

Событие вызвало большой переполох в китайском МИДе. Почему гражданский дирижабль пытались задержать таким варварским способом? Неужели пограничники не сообразили, что это финское судно, ясно же, что летело оно с запада, а не из Тайваня или из Японии? Без вооружения, без военных инструкций и четкого маршрута оно болталось в воздухе на грани крушения, потеряв управление и отдавшись на волю ветра, который нес его в объятия гостеприимной китайской империи. Пограничные войска должны были это понять.

Дирижабль Лильероза, или Ли-Ле-Луза, надо было принять с распростертыми объятиями и в традициях китайского гостеприимства под белы рученьки препроводить в ближайший аэропорт. Вместо этого пограничники устроили дурацкую воздушную пляску.

В министерстве сказали, что была упущена исключительная возможность выразить китайское почтение и готовность к сотрудничеству. С точки зрения дипломатии они потерпели полный крах. Если бы дирижабль сел на китайской земле, экипаж и путешественников можно было бы принять как героев, одеть в национальные китайские костюмы и привезти с праздничным конвоем в столицу. За это время местные инженеры успели бы основательно изучить строение западного дирижабля, что представляло большой интерес для ВВС страны. Китай, в свою очередь, стал бы для маленького северного государства самоотверженным спасителем. А вся мировая общественность восхищалась бы бескорыстием китайского народа. В министерстве решили срочно начать поисковую кампанию, во что бы то ни стало спасти дирижабль, оказать соответствующее гостеприимство экипажу, а заодно изучить строение судна. Пилотов истребителей наградили медалями за самоотверженность и целенаправленные действия – и шестнадцатью годами исправительных работ. Приговор немедленно привели в исполнение. Министерство иностранных дел Китая коротко сообщило миру: финский дирижабль был принят в китайском воздушном пространстве согласно положенным мерам безопасности. Так как судно было неуправляемо, пришлось оставить все попытки спасения. Китайские воздушные силы делают все возможное, чтобы спасти экипаж, пассажиров и само судно, оказавшееся в безвыходном положении. Несчастные пилоты истребителей содрали со своей формы почетные нагрудные знаки и приняли в руки щетки с длинными ручками. Притихшие и немного удивленные они под вооруженной охраной ушли отрабатывать свои шестнадцать лет на уборке ангаров летной базы Аксу.

Кости финских драгун из Саво

Директор проекта Хемми Элстела и старший сержант Ропе Рюнанен сразу после завтрака отправились по трассе е51 в сторону Лейпцига. Миновав внешнее кольцо Берлина, Ропе отдался на волю нахального зеленого «Сааба». Он получал истинное удовольствие от езды на максимальной скорости и без всяких ограничений. Ропе был опытным водителем, побывавшим в сотне аварий. Автомобиль клонил нос к земле и жадно поедал километры в левом ряду, где ехали те, кто спешил и у кого была машина, позволяющая спешить. Ропе Рюнанен буквально летел на скорости куда больше двухсот километров в час, и машины помедленней скромно уступали ему дорогу. Правда, гонщику периодически приходилось поглядывать в зеркало заднего вида – вдруг появится кто-то более резвый, но таких было мало.

Хемми все это совершенно не смущало. Мимо пролетала вся Германия, и он с интересом изучал карту. На правой полосе рычала бесконечная очередь из фур, которая сливалась и становилась похожа на поезд.

Рюнанен спросил, правда ли, что Лильероз собирается взять в партнеры Красный Крест и создать на новом дирижабле полевой госпиталь, как издевательски предположил Солехмайнен. Элстела честно ответил, это Мимми и Тиина Лильероз заразили фабриканта новой идеей.

– А что, хорошо придумано! Вот тебе и реклама, и помощь пострадавшим в катастрофах. На дирижабле можно развозить кровяную плазму по руинам и заодно расхваливать черепицу из Леминки, – рассуждал Хемми.

У Ропе была знакомая медсестра, может, пригодится для полевого госпиталя.

– Вообще-то я с ней уже несколько лет как тайно помолвлен. В следующем году четыре года отмечаем.

Хемми подумал, что и ему в свое время не стоило торопиться с браком, тогда не было бы ни этой глупой женитьбы, ни развода – и какая экономия! И кто же эта терпеливая особа?

Ропе сказал, что, раз новый дирижабль обещает интересную работу для его будущей жены, он расскажет по-дружески, только между ними.

– Хвастаться не стану, но Лаура Ули-Вайнио очень хорошо разбирается в снотворных. Она долгое время работала анестезиологом в диагностическом центре города Оулу.

Хемми Элстела занес имя и контакты в ноутбук – для нее наверняка найдется работа, когда новый дирижабль полетит в зону землетрясений.

– А можно спросить, сколько твоя Лаура весит?

Хемми пояснил, что общий живой вес экипажа является важным фактором при строительстве дирижабля. Слишком полных людей они не могут взять в команду, ведь это означает увеличение общего веса судна. Ропе уверял, что его тайная невеста является прекрасной кандидатурой для работы в полевом госпитале, вместе с одеждой она весила от силы семьдесят килограммов. Он обещал позвонить ей и попросить взвеситься, если нужны более точные данные. Сам он весил восемьдесят пять кило.

– Плюс-минус, но, если надо, могу еще похудеть.

Хемми Элстела ответил, что плюс-минус один килограмм не повлияет на общий вес экипажа, только те, кто весит больше ста кило, представляют проблему, да и неудобно им будет передвигаться в условиях ограниченного пространства, хотя почти все без исключения толстяки известны своим веселым нравом и пониманием жизни.

До Лейпцига они доехали довольно быстро и уже к обеду были на месте. Элстела взял справочник, нашел отель «Ибис Лейпциг Центр», который, понятное дело, находился в самом центре города, на Брюлштрассе, и забронировал номер. В это время года было легко найти приют и людям, и машинам. Ропе Рюнанен припарковал «Сааб» перед отелем. Друзья занесли чемоданы в номер и вернулись чтобы завезти машину в гараж. Под дворником уже торчало полицейское уведомление, в котором официально сообщалось, что машина припаркована в неправильном месте и ее следует в ближайшее время перевезти на официальную парковку. Ропе Рюнанен фыркнул и скомкал листок в маленький шарик.

– Похоже, и сюда добрались Солехмайнены.

Друзья подивились табличке с объявлением о том, что места у лифтов и дверей запасного выхода предназначены для женщин-водителей. Хромой старичок-охранник объяснил, что это такая мера безопасности: в Германии для женщин отведены места парковки, которые можно быстро покинуть на лифте или по лестнице. Все потому, что в темноте, бывает, скрываются наркоманы и другие отморозки, которые грабят и насилуют беспомощных женщин.

– Веяние века, – вздохнул старик.

Узнав, что гости приехали из Финляндии, охранник рассказал, что в свое время воевал в Лапландии, под Киестинки, и получил ранение в левую ногу. Он засучил штанину до колена и гордо продемонстрировал эффектный шрам 1943 года, оставленный русским противотанковым ружьем. Старику повезло, благодаря ранению он остался в живых: травма оказалась серьезной, и он больше не вернулся на фронт. Теперь ему под восемьдесят, он на пенсии и подрабатывает охранником парковки.

– Тут хорошо, знакомишься с новыми людьми, чувствуешь себя нужным.

Старик посоветовал им пообедать на вокзале – сытно, вкусно и цены не кусаются.

За последние несколько дней в Германию пришла весна. Зацвели крокусы и нарциссы, лужайки покрылись нежно-зеленой травой, на деревьях и кустарниках набухли почки. После темной и слякотной зимы эта цветастая роскошь несказанно радовала глаз. Хемми позвонил в Оулу, в магазин «Букет», что на улице Паккахуоне, и заказал тюльпаны для Лауры и Миллы.

В чудесном настроении приятели отправились на вокзал. Как же он изменился после войны и годов разрухи! Старую часть здания отремонтировали, а с другой стороны платформы пристроили еще один зал. Вокзал напоминал уютную гостиную, полную немецких вкусностей. Просторное помещение превратилось в прекрасный торговый комплекс с десятком мелких ресторанчиков – настоящий рай для голодных туристов.

Хемми и Ропе пронесли урчащие от голода животы мимо столов, ломящихся от всевозможных закусок. Сержант заказал порцию сочной кабанины с жареной картошкой и красным луком, щедро вымоченном в уксусе. Начальник проекта Элстела взял себе жареную утиную грудку с чудесным гарниром из тушеной капусты брокколи и черных маслин без косточки. Плюс две тяжелые кружки пива. Хемми еще заказал шнапс, а Ропе воздержался – он хотел съездить вечером в Лютцен, городок в двадцати километрах от Лейпцига. В газете клуба автолюбителей была статья о событиях Тридцатилетней войны. Именно в Лютцене в xvii веке произошла легендарная схватка финских драгун с отрядами Католической лиги, в этой битве погиб шведский король Густав II Адольф.