Два дня спустя «Лайцзе-лу» был спущен на воду без лишнего шума, и начались лихорадочные приготовления к его испытаниям в море. Джонатан освободил Оливера от других обязанностей, чтобы он мог выполнять обязанности боцмана на корабле, и еще в состав команды были введены два новых помощника, которые имели опыт плавания на клипере.
— Мы бросим монету, Эдди, чтобы определить, кто из нас будет капитаном, а кто — первым помощником, — сказал Чарльз.
— Мы не будем делать ничего подобного, — ответил Эдмунд. — Твой пост выше, и я был твоим помощником много раз. Я не согласился бы на более низкий пост, даже временно, ни для кого, кроме тебя и Джонни, и буду рад провести это плавание под твоим командованием.
Джонатан подобрал экипаж для испытания. Все моряки имели опыт плавания на клиперах, и наконец, «Лайцзе-лу» был готов к отплытию, имея на борту экипаж из тридцати одного человека.
Испытания считались обычным делом, так что не было никаких толп при отплытии «Лайцзе-лу. Только Джонатан пришел на причал, и когда он стоял одинокий, грустный, Чарльз сказал:
— Еще не поздно передумать, Джонни. Иди с нами и прими командование.
Не желая признать, что ему нестерпимо больно плыть на корабле, в который он вложил всю свою любовь к китаянке, на которой он никогда не женится и которую даже никогда не увидит, Джонатан покачал головой.
— Я еду с отцом в Нью-Йорк на несколько дней. Мы там проводим несколько встреч с торговцами, которые пользуются услугами наших клиперов. — Он не добавил, что специально организовал эти встречи, чтобы занять себя, пока его новое судно первый раз будет в море.
Чарльза позвали на корабль, и он присоединился к Эдмунду на мостике. Были отданы приказы, затем Оливер передал их экипажу, и величавый корабль медленно вышел в устье.
Джонатан все еще стоял на причале, внимательно следя за каждым движением клипера, но тяжесть момента давила на него, и плечи его поникли.
Этот момент должен был стать волнующим для его двух друзей на мостике, но они чувствовали одиночество Джонатана, и это лишало их радости. Они отдавали привычные команды механически, и лишь когда одинокая фигура на пирсе исчезла из вида, они заставили себя не думать о нем и обратили все внимание на ожидавшие их дела.
Брэдфорд Уокер сказал себе, что ему повезло. Джеримайя и Джонатан отправились в Нью-Йорк, Чарльз был в море, а Луиза осталась одна с ребенком и слугами в доме Рейкхеллов. Брэд вряд ли смог бы найти более подходящее время для спокойного конфиденциального разговора с Луизой.
Много недель он думал о том, что рассказала ему Джудит о чувствах ее брата, и сейчас пришло время нанести удар. Джонатан пал духом, страшно исхудал и выглядел как человек на грани срыва. Для того чтобы уничтожить Джонатана, сейчас было достаточно лишь слегка толкнуть его, и Брэд был готов подтолкнуть его к краю пропасти. Если бы Луиза сейчас накинулась на него и у него возникли бы серьезные неприятности, бремя могло бы оказаться чересчур тяжелым даже для Джонатана.
Несомненно, он ничего не терял, идя к Луизе, а напротив, выигрывал. В ней наверняка больше характера, чем она показывает, и единственным риском для него было то, что она может назвать имя человека, выдавшего ее мужа. Ну так что же, он должен был рискнуть.
Брэд ушел с верфи на час раньше обычного и не забыл отпустить кучера, когда вышел из кареты у дома Рейкхеллов.
Луиза, только что вернувшаяся после своего обычного визита к матери и планировавшая пообедать с родителями, потому что Джонатана не было дома, немного удивилась, увидя Брэда. Но она радушно приветствовала его и провела в гостиную. Он всегда ей нравился, потому что в отличие от Рейкхеллов иногда говорил не только о судостроении и перевозках.
Он отказался от предложенного ею чая или кофе. Теперь, когда он был уже здесь, перед ней, он предпочел бы выпить рома из Вест-Индии, но не хотел вернуться домой к Джудит с запахом спиртного.
— Я уже давно хочу поговорить с тобой, — сказал он, сделав многозначительную паузу, — поговорить наедине.
Луиза не ответила, а выражение ее лица оставалось спокойным.
— Знаешь, ведь мы с тобой в одинаковом положении, — сказал Брэд с располагающей улыбкой. — Быть замужем за Рейкхеллом — значит, быть замужем за всем кланом, так сказать.
Она слегка улыбнулась.
— Я знаю, что ты имеешь в виду, Брэд. Их энергия иногда утомляет.
— Я думал не совсем об этом. Меня иногда беспокоит эта их позиция, что голос крови не заглушить. Рейкхеллы горой стоят друг за друга, но это не касается других и, к сожалению, нас с тобой.
— О, я не думаю, что их клановость так сильна, — слабо запротестовала Луиза.
— Не хотелось бы тебе противоречить, но это именно так. И именно поэтому я и пришел.
Она беспокойно посмотрела на него, ясно показав, что любое, даже легчайшее нарушение ее покоя она рассматривает как угрозу.
— Прежде чем я приступлю к делу, — сказал Брэд серьезно, — я должен просить тебя считать эту беседу абсолютно конфиденциальной. Я не хотел бы, чтобы кто-то из Рейкхеллов знал, что мы разговаривали.
— Это настолько серьезно?
— Это действительно серьезно. Особенно для тебя. — Он помедлил, чтобы до нее дошло значение его слов. Он видел, что она уже заинтригована, даже несколько встревожена, и смог вздохнуть чуть свободней, потому что почувствовал, что контролирует ситуацию.
— Что же может касаться меня? — удивленно спросила Луиза.
— Ты даешь мне обещание? — спросил он вместо ответа. — Я не хочу, чтобы между мной и Джудит возникли неприятности из-за того, что я пришел к тебе.
— Я даю тебе обещание, что никогда не скажу ни слова Джонатану. Или его сестре, или папе Рейкхеллу.
— Хорошо. — Брэд наклонился вперед, приняв грустный вид. — Я долго и мучительно раздумывал, Луиза. Я хотел прийти к тебе с тем, что мне известно, особенно с тех пор, как я заметил, что Рейкхеллы сплачивают ряды и хранят молчание. Но мне не хотелось расстраивать тебя. Но как видишь, все же мне пришлось прийти. Потому что моя совесть просто не позволила бы мне закрыть на это глаза. Как это сделали Рейкхеллы.
— Да что же…
— Говоря прямо, и я надеюсь, что ты простишь мне эту прямоту, — сказал Брэд, — ваш брак с Джонатаном не был самым счастливым браком в мире.
— О, мы ладим достаточно хорошо, — ответила она едва слышным голосом.
— Я видел вас вдвоем, по меньшей мере, один или два раза в неделю, — упорно продолжал Брэд. — И помимо вашей общей заботы о Джулиане, мне показалось, что у вас очень мало общего.
Он выражал свои мысли даже яснее, чем предполагала Луиза.
— Некоторым бракам нужно время, чтобы укрепиться и расцвести, как часто говорит мне моя мать, — пробормотала она.
— Теоретически твоя мать права, — заявил Брэд, совсем осмелев. — Я должен сказать, что в некоторых случаях супруги действительно начинают больше ценить друг друга. Но этого не произойдет в вашем браке.
Он вторгался на территорию, которую она считала своей собственностью; этот вопрос она никогда ни с кем не обсуждала, кроме своей матери.
Он видел, что она возмущена, и нанес еще один, более сильный удар.
— Когда Джонатан возвращается в Китай? — внезапно спросил он.
Луиза пожала плечами:
— Не имею представления. Он даже не говорил о такой возможности. Мы не обсуждаем подобные вещи.
— Можешь поставить свой самый последний доллар за то, что он вновь поплывет туда, — Брэд сделал полную драматизма паузу, а затем тихо добавил: — Чтобы увидеть ее.
— Если ты шутишь, то не сказала бы, что это хороший вкус. — Впервые она проявила характер. — Кто это?
— Ее имя, — сказал Брэд отчетливо, — Лайцзе-лу.
— Так назван его новый причудливый клипер, о котором он день и ночь говорит с отцом так, что я готова уже кричать в голос.
— Корабль назван в честь этой леди, если я, конечно, могу ее так назвать. Фактически Джонатан намерен передать ей корабль. В качестве подарка.
— Я тебе не верю. — Голос Луизы внезапно стал резким.
Брэд понял, что он близок к цели.
— Может быть, ты поверишь мне, если я тебе покажу бухгалтерские книги компании. Я готов сделать это конфиденциально. Этот клипер построен не на деньги компании. Джонатан заплатил за него все до последнего пенни из своего кармана. Он многие месяцы работает над этим немыслимо дорогим подарком.
Она вытащила кружевной платок из рукава и начала судорожно комкать его в руках, не осознавая этого.
— Рейкхеллы, — сказал Брэд серьезно, — держали это в секрете. Я, конечно, не поклянусь, но думается мне, что даже сам высокочтимый тесть и свекор знают эту историю и молчат. Поскольку Рейкхеллы договорились молчать, я не смог узнать ничего, кроме основных фактов. Но мне известно следующее. У Джонатана в Китае был бурный роман с женщиной по имени Лайцзе-лу.
Луиза еще больше побледнела и спросила:
— Кто она?
Брэд не собирался говорить, что она дочь человека, который стал торговым партнером компании «Рейкхелл — Бойнтон» на Востоке. Пусть лучше Луиза считает, что это была обыкновенная куртизанка. Теперь, когда он подумал об этом, он быстро стал развивать эту мысль дальше.
— Никто мне не сказал, но в стране, где каждый состоятельный человек держит целый гарем наложниц, не слишком трудно представить происхождение и этой женщины.
— Ты намекаешь, что Джонатан жил с ней?
— Я ни на что не намекаю. Я лишь точно знаю, что они жили в одном доме в Кантоне. Так что можешь сделать собственные выводы.
Луиза продолжала комкать носовой платок.
— Я не пытаюсь защищать его или объяснять его поведение, — сказала она, — но мы ведь фактически не были женаты до того, как он отбыл в Китай.
"Династия Рейкхеллов" отзывы
Отзывы читателей о книге "Династия Рейкхеллов". Читайте комментарии и мнения людей о произведении.
Понравилась книга? Поделитесь впечатлениями - оставьте Ваш отзыв и расскажите о книге "Династия Рейкхеллов" друзьям в соцсетях.